Yseulte the next day was sitting writing a German theme in the children’s room, of which the windows opened on the gardens, when Alain de Vannes, with a cigarette in his mouth, pushed open the glass door and sauntered in from the open air. ‘Well, my cousin,’ he said gaily. ‘Here you are, shut up like a little mouse. What nonsense it is! German? What good will that do you? When the revanche comes, we shall speak with bullets and they will understand as we understood. Pardieu! When they burnt my woods in Charente!—I had a ball in my ribs at SaarbrÜck; did you know it? Where were you? In Paris?—during the siege? A baby like you! Is it possible!’ ‘There were many other little children there,’ said the girl with a shudder; she had been such a little child then, that the horror of the time had left an ineffaceable mark upon her. ‘Of course, of course,’ said the Duc, seating ‘I heard Blanchette saying so.’ ‘Ah, the little cat! She knows everything. Now, this ball—would you not like to come to it, instead of being shut up in your room writing crabbed German characters?’ ‘It is impossible.’ While she said the cruel word firmly, her heart gave a great leap of longing that was almost hope. ‘Not impossible; perhaps difficult,’ said de Vannes, with a smile as he threw his cigar out on to the grass. ‘But I think I could persuade Cri-Cri; it is a shame for you to be shut up; you will have enough of that all your life if you go where they say.’ Yseulte was silent; her heart was still beating tumultuously, she breathed quickly. ‘How handsome she is!’ thought the Duc. ‘She only wants that flush of life to be perfect. Women are like alabaster lamps, unlit until they learn envy and desire. When that flame is lighted, then the alabaster glows.’ He stooped his head and kissed her hand, but he did it with a different touch to Othmar’s, and she coloured with a sense of pain and anger. ‘Ma mie!’ he murmured. ‘I will undertake to combat successfully the scruples of your cousin; you shall see the ball next week. Cri-Cri shall find you a frock, and jewels you want none; you have the supreme jewel—youth; crowns are dull without it; and, let our dear women use what arts they may, they cannot counterfeit it. I will be your good genius, Yseulte, and open your prison doors. You will not refuse me a little gratitude—a little goodwill? Something quite simple and commonplace will content me, you see, but you must give it de bon coeur.’ The words were harmless, and said little, but his eyes as they were bent upon her said much; much more than he knew. There was a look in them which lighted their pale blue ‘You are very good, M. mon cousin,’ she said with a ceremonious coldness worthy of one twice her years. ‘But do not trouble yourself for me. That sort of pleasure would not accord with the life that I am always to lead. I do not know the world; I do not wish to know it; it is never to have anything to do with me; it is better I should not even see it, I might only regret.’ She said the little speech bravely, not faltering once, though to make it cost her a pang, but she crushed out all her natural longings, all her wistful instincts, all her youthful dreams to do so; flowers plucked up by the roots and thrown down at the foot of the altars of Marie. But even at this moment the altar still seemed to her that which she De Vannes looked at her with surprise and irritation; at the bottom of his heart he was himself ashamed of the unholy wishes which had awakened in him, of the treacherous temptations which he had begun to put in the path of a girl who was his own guest, his wife’s relative, and whose position ought in its sheer defencelessness to have been her best safeguard with any man of honour. He was not without honour, in a loose fashion, but he was very unscrupulous when his fancy was excited. If before her retirement to the religious life she should have an ‘affaire,’ and if that ‘affaire’ should have himself for its hero, it did not seem to him that anything terrible would have taken place. What was the use of occupying a high position if one could not successfully conduct and cover a little intrigue like that? At the same time he knew that his designs would scarcely be condoned, even by the very light-minded set amongst which he lived, if it were seriously known that he endeavoured He rose, and his eyebrows contracted in a heavy frown. He was a good-humoured man usually, but in such rare times as his will was crossed he had the petulance and the malice of a spoiled child. ‘You are not wise, fillette,’ he said, with a little laugh. ‘I would be a good friend to you, and you may want one before you are safe in the bosom of Our Lady. I wonder the ball did not tempt you. You would have seen your friend Othmar—and Madame Napraxine.’ Then he pulled the glass door open with an impatient hand, and went out into the grounds without, leaving behind him the odour of his cigarette and the sting of his last words. Blanchette peeped in from behind a silk curtain; her saucy babyish eyes were full of curiosity and wonder. ‘Tiens, Yseulte,’ she said, running up to her cousin, ‘I heard all papa said. Why should he want you at the ball, and why should you not go? You are a goose, such a goose! You know papa can always make mamma do what he chooses. He always threatens to send away M. de Prangins.’ Then Blanchette laughed, curling herself up in a little ball at her cousin’s feet. ‘You should not say such wicked things, Blanchette,’ said Yseulte; ‘and it is very shameful and dishonourable to listen anywhere unseen——’ Blanchette made a pied de nez with her little rosy fingers, with all the mockery and insolence of GavrÔche himself. ‘You are vulgar as well as wicked,’ said her cousin sadly, as she looked away. ‘It is distinguished to be vulgar, now,’ said the little ten-year-old Parisienne. ‘All the great ladies are, except Madame Napraxine; she is always wrapped up in herself. She has no entrain, she cares for nothing. She is not at all my model. Listen! If you were not such an idiot, you would see that petit papa is in love with you, ever so much in love! Why don’t you get all kinds of things out of him while he is in the humour? He would buy you all the Palais Royal if you knew how to manage him, and mamma will not say anything as long as the Marquis Raymond is here.’ ‘Blanchette!’ cried the girl, indignantly. She rose to her feet; a flood of shame seemed to roll over her. The insolent, malicious turquoise eyes of Blanchette amused themselves with her horror and trouble. ‘You are such a baby!’ said the child again, contemptuously. ‘You never seem to understand anything. Me, I understand it all. I shall do it all when I am married. I shall be just like mamma. It is the Marquis Raymond now; it was the Prince Jacques last year. I liked the Prince Jacques best. He gave me ‘Blanchette!’ cried Yseulte, again, in desperation, not knowing how to stem the tide of the child’s words. She, like Blanchette herself, was ignorant of all the horrible import of those words which the little thing used, half in malicious precocious knowledge, and half in absolute childish ignorance; but they terrified her and appalled her both in themselves and ‘Blanchette!’ echoed the child, mimicking the horror and expostulation of her cry. ‘Oh, how glad I am I have Schemmitz and Brawn to teach me instead of going to a convent to be made a goose of like you. Schemmitz and Brawn are old owls, but I keep my eyes and my ears open at Trouville, at Biarritz, in Paris, here, anywhere, everywhere. Now, in your nunnery you see no more, you hear no more, than if you were a statue in a chapel. That is why you are so stupid. Tiens! Why did papa call Count Othmar your friend? Is he your friend? You are as still as a mouse about everything.’ Her quick glance saw the colour mount into her cousin’s face, and the cruel child laughed triumphantly. ‘Oh, how you blush, oh-oh! Nobody blushes now-a-days. One must be old-fashioned like you to be so silly. I shall never blush. Tiens, Yseulte, tell me all about it and I will not tell Toinon.’ ‘There is nothing to tell,’ said Yseulte, almost losing her patience. ‘Papa never says anything without meaning ‘Is she so very beautiful?’ said Yseulte, in a low tone, ashamed of questioning the child, and yet impelled by an irresistible desire to hear more of this wondrous sovereign. ‘Pas tant que Ça!’ said Blanchette, critically. ‘But she is much more than only handsome. She makes every one that goes near her mad about her. She is pale, and has great eyes; but there is no one like her, they say. What do you think they call her? They call her Flocon de Neige. She cares for nobody, you know; that is what they mean. She is not at all what I admire; what I admire is the Madame d’AmbrÉe was a blonde, with a profusion of real gold curls, cheeks admirably tinted, and a tiny Cupid’s bow of a mouth; a great huntress, a great swimmer, a great smoker; she had very extravagant toilettes, and very loud manners, and was a really great lady, with the language of a cantiniÈre: she was the object of the child’s idolatry. ‘I will be just like that,’ Blanchette said to herself whenever she saw Madame d’AmbrÉe walking on the planks at Trouville, going into the casino at Aix, or driving her piebald ponies round the Bois. Blanchette admired her own mother immensely, but she admired the Duchesse d’AmbrÉe still more. ‘Maman baisse un peu,’ she often said to her sister, with a little scornful smile. She knew that her mother was twenty-eight; to Blanchette that age seemed to be quite hopeless decrepitude. ‘Yseulte,’ she said, suddenly now, ‘if you do not give me your silver prayer-book, I The silver prayer-book had belonged to a Marquise de Creusac, in the time of Louis Treize. It was adorned with illuminated letters, and the coronet and initials were set in opals on one side of the silver cover. Yseulte had been given the book by her grandmother on her death-bed; she used it always, and it was the object of Blanchette’s desires. ‘You know that I cannot give it you,’ said Yseulte, gently. ‘It was my grandmother’s last gift; it is an heirloom.’ Blanchette looked up from under her yellow hair. ‘You had better give it me. Sois sage!’ She had the same expression—half menace, half malice—that her father had had. ‘I cannot,’ repeated her cousin, ‘I have told you so, dear, a hundred times. I should not have a moment’s peace if I parted with that book.’ Blanchette said nothing more, but she made a wheel of herself on the school-room floor, as she had seen the boys do on the pavement in Paris. ‘Comme on est bÊte! Comme on est Blanchette at ten years old had already resolved the problem of life with great simplicity; its solution seemed to her to consist in getting whatever you wanted by being detestable whenever you did not get it. On the night of the ball, when the first carriages rolled up to the perron of Millo, Yseulte, who had gone to bed at ten o’clock, but had not slept, rose and went to her window, which looked on the front of the house. The illuminations of the building and of the grounds were so brilliant that the light was almost as strong as day. The awnings hid from her sight the steps at which the arriving guests descended, but she could see the carriages as they came up toward them, and she could hear the Suisse bawl out the names of those who arrived one after another; amongst them some of the greatest names of Europe. At twelve she heard the name of Othmar; but she had not seen him, for the blinds of his brougham were down. An hour and a half later, almost the last of The girl withdrew from the casement and shut the shutters; she did not want to see any more. She lay down again, but she did not sleep. The sound of dance music, played by the band of the ball-room, echoed through all the villa, which was a light modern structure, and had little solidity in it. She did not care for the dancing; she hardly knew what it was like; but she thought of the lovely woman with the Sleep kept aloof from her; she was ashamed of her own thoughts, but the dawn found her with hot wide-open eyes. The music was still sounding, like a tireless, immortal thing that shouted and laughed for its pleasure. It was only the first notes of the cotillon; but to Yseulte it sounded like the song of triumph of the world—that world which she would never know. All her nuns and priests could not perhaps have read her a sounder homily than the house mutely spoke when she went timidly downstairs and through its many rooms at sunrise. The flowers covering the balustrades and walls of the staircase were dying; the sleepy servants were turning out the gas, putting out the wax candles; other servants were drinking |