It seems something of an anomaly that a race of beings so distinguished for selfishness, should be so exceedingly social in their inclinations. Birds of a feather flock together, and man loves his fellow, though he loves himself better. To prevent the inroad of this extreme selfishness, certain forms and ceremonies are established in every community where there is any interchange of mutual civilities. Oriental life has many distinguishing peculiarities and characteristic forms of politeness, but unlike other parts of the globe, etiquette in the East is permanent and general. The mental accomplishments being but few, wealth seems to constitute the only aristocratic distinction, while the poorest and the richest are equally well versed in the established routine of civility. It is curious to observe the native refinement even There is, consequently, no lack of social etiquette among the Osmanlis. A visitor is received according to her station in life, and after being announced, is met by the lady of the house with her suite, at the head of the staircase, or at the door of the saloon, or sometimes by merely stepping down from the sofa, as may be demanded by the rank of the guest. There is no ceremony of introducing one person to another, nor is there any shaking of hands. The company salute each other without any regard to previous acquaintance; and the younger members of society always kiss the hem of the garment, or the hands of their superiors in rank and age. The manner of salutation varies—those of equal rank endeavor to kiss the hem of each other’s garments, or only exchange temennas. The temenna, which has already been described, is a graceful salutation, and is used as frequently as When one thinks of the innumerable occasions on which this expressive temenna is called into action, it seems as if a whole chapter would scarcely suffice to describe them all. But we will content ourselves with its demonstration upon the arrival of a guest among a company of some fifteen or twenty persons. As soon as the visitor is seated, the lady welcomes Now another round commences. The lady of the house makes a new temenna, which signifies, “How do you do?” Another temenna from the visitor, is equivalent to an acknowledgment of thanks, who with the same gesture, intimates a desire to know the state of her hostess’s health. The whole company then in succession follow suit, to each of whom the visitor replies in the same way. This Quaker-meeting style of receiving company, might be ludicrously illustrated in American society, by substituting bows for temennas—if, indeed, the ladies could be expected to preserve the requisite silence and gravity of demeanor. In Turkey, every attention or compliment, brings its train of temennas, and it is much to be regretted that no mathematician has yet arisen in Turkey, capable of producing a regular formula for their exact computation. The Meddahs, however, or the famous story-tellers of the East, who are the best critics, sometimes endeavor to exhibit the danger of too great an excess in this act of politeness. They say there was once a worthy Hodja or schoolmaster, who was very punctilious. Desirous that all The means employed by this worthy schoolmaster to enforce his lessons, may be readily guessed by others of the same profession; but that the desired effect was produced, there is no doubt. There was a deep well, from which the scholars had to draw water for their own use. One day, it was reported to the teacher that the bucket had fallen in the well, who, after many vain attempts to fish it up, resolved to descend by means of a rope, and the scholars were called upon to assist in his descent and ascent. The hodja was accordingly lowered down into the well, and at a given signal, the boys began to pull him up. But as he approached the mouth of the well, the change of the atmosphere titillating his nostrils, unfortunately made him sneeze; when the well-trained pupils, instinctively making the temenna, and clapping their hands, let go the rope and shouted, “hayr ola hodja efendy,” good luck to the master. But, retournons nous À nos moutons. After the visitor is seated, and the usual temennas are exchanged, long chibouks with amber mouthpieces, set in diamonds, are offered by the halayiks or slaves; after which, sweetmeats are served upon a silver tray, with goblets of water, and then coffee. This beverage is served in small porcelain cups, in stands of silver or gold, sometimes enamelled and set in diamonds—which ceremony is thus poetically described by Lord Byron: “And mocha’s berry, from Arabia pure, In small fine china cups, came in at last; Gold cups of filagree, made to secure The hand from burning, underneath them placed.” Although there are certain ceremonies which are never omitted as matters of form, their intercourse with each other is most unsophisticated. Mutual criticism, and inspection of toilets, catechising about prices, etc., are indulged in as matters of course, and if by chance the guest is a European lady, the scrutiny is the more intense; so that those who desire to visit Turkish harems, must go prepared to undergo the most thorough examination with smiles and good humor; the only satisfaction being a genuine retaliation upon the fair hanums, who would feel exceedingly flattered thereby, and by no means dream of being offended. The whole establishment is shown to visitors, as one way of entertaining them; and frequently they get up a dance among themselves, or call in the dancing girls with their castanets. Upon intimation of departure, sherbet is served; after which the visit is terminated, and the guest reconducted in the same manner in which she was[missing text] |