BUT Lydia was far, very far from being out of the embarrassment which she had brought upon herself. When the ladies went back to the drawing-room, which they did after the English fashion, Rita took no more notice of her than civility required, though she could not help owning to herself that there could be no reason for displeasure with her husband, or the least sense of jealousy on Lydia’s account; Rita however could not help showing her adoption of Harry’s quarrel by the chilliest civility to the girl against whom he had bidden her to be on her guard. She would not, as some suspicious women might have done, seize the opportunity to find out something concerning that part of his life which was unknown “England is a closed country to me,” he said. “To be sure I might go now that my daughter is married, and I am no longer indispensable to her. But I forget that. When Rita was younger, before she married, I was all she had, as she is still all I have in the world. I hope your parents are both living, Miss Joscelyn, and happy in their child? Ah, that is well. Rita has never been in England, and must never be.” “Must never be?” Lydia looked across the room to the sofa on which Mrs. Oliver was still sitting, with mingled wonder and pity. And yet, she reflected, she herself was not so very glad to get back to England. That was a fate which, “No; I dare not risk her among the fogs and damps. She is—well, perhaps, I ought not to say she is delicate, not now: but she was so during all her earlier life. You see, I forget that she is not still my little girl, but has now little girls of her own. That makes a difference. No, she was never to go to England, that I vowed almost as soon as she was born. The cold and the damp were fatal to her mother, and Rita is so like her; I dare not risk my daughter there.” “But,” said Lydia, “it is not always cold and damp. It is very lovely here, but people are prejudiced, and talk nonsense about England. If it is so long since you were there, you have, perhaps, forgotten. We have something else besides rain and fog.” “Yes, yes; I know there is an occasional fine day. You come from the south of England probably, Miss Joscelyn, where some sort of fine weather is to be found?” “No, indeed, I come from the north—quite the north, close to Scotland; and we have often beautiful weather,” said Lydia, with a glow of patriotism; “a different blue from this, and a “I see you enter into the spirit of the country. The north? That is where my son-in-law comes from.” The Vice-Consul always said to himself that he put in his tone a note of interrogation to this question; but Lydia took it for a statement, and received it without hesitation. “Yes, I suppose so,” she said. “I think I heard you say that you knew—relations of his? Are they neighbours of yours? I am interested in everything about Harry.” “That puzzles me,” she said, “to hear you call him Harry. I thought he was Isaac Oliver. I know some one of that name.” “A neighbour? It is, as you say, an uncommon name. I might have thought of that. Yes, “Oh,” cried Lydia, forgetting all previous cautions, with a laugh at the unnecessary title, “he was not Mr. Oliver at all. He was a man whom—he was a man—he was a——” Here she stopped all at once, bethinking herself of Lady Brotherton’s injunction, and of the possible effect upon the young man who had looked at her with such a strange, curious look, of this revelation. She stopped all at once, and looked at her questioner with sudden alarm. “I have not the least reason to think that he is a relation of Mr. Oliver’s,” she said. “It was only an idea on my part. It was because of the name. When I heard the name I thought it must be some one sent to bring me home.” “It is a curious name. We have got used to it: we have forgotten that. The man then is—not a gentleman? I think I may guess as much. He is a—what? A farmer—a yeoman? The yeomen in the north country, I have always heard, are a very fine, independent class of men.” “Oh, it is not a farmer, or a—— Indeed, indeed, it was the silliest mistake on my part. Besides, it is not really the same name, even if “You must not think me too pressing, Miss Joscelyn. I have a particular reason for wishing to know. We have never known much about his family; and I think I am sure that it must be the same family, for the name of Joscelyn is—— What is it, what is it, Harry? Am I wanted? This is the way we are worked, we poor servants of the public. H.B.M., God bless her! is a hard taskmistress: but this conversation is too interesting to be abandoned. Keep my seat for me here, Paolo. I put great confidence in you till I come back.” Paolo, who had been hovering about with many longing looks, took the seat with enthusiasm. “I take it,” he said, “with all my heart; but to give it up, even to the Signor Consul himself, that is what I shall not do if I can help it. Mees Joscelyn has known Mr. Bonamy before? He is charming. He will not only talk, but make talk. He has great education and feeling; and in art, he knows himself much better than most of the English—not to speak with unkindness of the English, who have much fine qualities: and also I am English myself. “But one would not think so,” said Lydia, “to hear you talk.” She was of opinion on the whole that this was rather a compliment than otherwise, for “foreigners” in her opinion were more “interesting” than commonplace Englishmen. But Paolo was in despair. “You think me—? Ah, it is cruel! and if Mees Joscelyn say so,” said little Paolo, “it must be true. No, I am not like my friend for example; but Englishmen are not all one like another. There is variety, as you have said so beautifully, like a poem, about the weather. Ah, the English weather! I should like that.” “I don’t think you would altogether,” said Lydia with a quiet smile. She had no attention to bestow on Paolo. But she did what impulsive people are so apt to do with strangers, insignificant but sympathetic, often to the great damage of the victim. She leant forward a little and took him into her confidence. “You are a great friend of Mr. Oliver?” she said, “you told me so; then please don’t go away when Mr. Bonamy comes back, for he is asking me questions, and I would rather not answer. It might do Mr. Oliver harm.” “I will not go—for the King himself—if you Lydia gave him a look of amused surprise, but she did not mind the little man at all, nor did it for a moment occur to her that he might interpret her sudden confidential impulse according to any theory of nationalities. “It is very hard,” she said, leaning back in her chair with a little sigh of relief, “when anyone looks you in the face, and keeps on asking questions, not to tell everything that you know.” “You think so,” said Paolo. “Ah! Mees Joscelyn, it is that you are so true, what you call straightforwards in England; here one would take a pleasure in doing otherwise. In Italy, “But when he looks you in the face,” said Lydia, amused and relieved, “how can you say anything but what it really is? There is a—person in England whom I know. He is not a gentleman, but he has the same name as Mr. Oliver. Mr. Oliver’s name is Isaac, is it not? but then they call him something else, and I don’t know what to think.” “My amico, Oliver, pleases to Miss Joscelyn?” Paolo said. “Pleases to——? I feel a great interest in him,” said Lydia. “He startled me so much with the sound of his name; and then he is like somebody I know. I cannot remember who it is—but there is some one; and then Mr. Bonamy “Ny-ce?” he said. “But my friend Oliver is very ny-ce—there is not a thought in him that is not ny-ce. I know,” said Paolo, with an ingratiating smile, “that word so well.” “How nice of you to answer for him so!” cried Lydia, turning upon him with a sudden radiance of smiles. “It is delightful to meet with such a true friend.” Paolo’s very soul expanded with pleasure. He put his hand upon his shirtfront, and bowed over the little table, laden with the picture-books. He did not deprecate as an Englishman would have done, or disclaim any merit in this; but took the full credit of it with a pleasant consciousness of deserving it. He thought, however, that there had been enough of Oliver, and determined to push his own successful fortunes without further delay. “Miss Joscelyn, I hope, will stay long, a “Only till to-morrow—to-morrow evening we are to go by the steamboat;” and Lydia, reverting to her own thoughts, recorded this statement with a sigh. “You are sorry to leave the beautiful Italy. Ah! and Italy too will be desolated when so many charming Inglesi, so many beautiful ladies leave her shore—to-morrow! That is bad news, very bad news,” Paolo said. “I am afraid Italy will not care very much,” said Lydia, with a little laugh. “The English come and go every year; but I don’t think I shall ever come back. For me it is once in my life,” she said, this time with a sigh; and the sigh was a sad one, for there came once more over her mind, which had been temporarily distracted by a new subject, all the heavy and troubled thoughts which had made her so restless and wretched for a few days past. “No, no,” cried Paolo. “No, no—ah! pardon, it must not be one time in the Signorina’s life. She must return—she must return! There are Paolo was carried out of himself; he leaned across the table, almost kneeling at Liddy’s feet, and with the most passionate expression in his large liquid Italian eyes. Lydia on her side looked at the little man with the sublimest composure. She elevated her eyebrows the least in the world in mild surprise, and a passing wonder crossed her mind, immediately checked by the reflection that these were “Italian ways.” But Paolo’s rapt looks attracted the attention of others, if not of her to whom they were addressed. Two champions stepped forth immediately to the rescue. On one side Harry, hasty and disposed to be a little peremptory with his friend, and on the other Lionel, anxious and alarmed, thinking of course that any rival might come in at the last moment and “cut him out.” “Paolo,” said Harry, “I wish you’d look after that gymnastic man for the children—the man you told me about. Ralph is coming back to-morrow; he wants exercise when he’s in town.” “Ralph?” said Lydia, looking up, and once more meeting a look which bewildered her. Harry’s brow was a little clouded, but his eyes had the “Yes,” he said, but a little uneasily; “it is an English name. We are divided a little in our family. The next is Giovanna, after an aunt—of my wife’s.” “But that has an English form, too,” said Lionel. “Joan.” A spark seemed to flash out of the eyes of this strange Mr. Oliver. He meant something. What did he mean? Lydia seemed to herself to be groping after him as if he had led her into a dark passage with a doubtful outlet, yet one that showed faintly far off. Isaac or not, he must be somebody who knew about him, who was conscious of some connection. And to see him standing there before her, the idea that he belonged to old Isaac Oliver seemed too absurd to be entertained. How foolish she had been to say anything about it; how unkind and impertinent to try to vex him by producing that ghost of an old country servant! But then how was it that this stranger knew she was speaking of an old peasant, a man of a different species? He knew all about “Names seem very much the same in all languages,” said Harry; “the contractions are different. In England we take the first half of the name, in Italy the last. My wife’s name is Rita; one little girl is Madge; but they are the same name—Margaret. And you’ve only to stick on a vowel, and an English name becomes prime Italian. There’s yours, for instance, Paolo; in English you would be Paul.” “That is true,” said Paolo, dissembling, with a broad smile of affection, the sensations produced by the slap upon his shoulders which Harry was in the habit of administering, and which he was too polite, too devoted, to complain of. Paolo had a keen pang of disappointment too to have been thus interrupted while he felt he was making such progress with the beautiful young Englishwoman; but he was too sweet-tempered to resent it. He winced under At this both the Englishmen made a step forward, and stood tall and frowning like sentinels on either side of her, glooming down upon the little Italian, thrown forward almost upon his knees, with his clasped hands half way over the table, and rapture in his big, beautiful eyes. The scene roused Lydia in spite of herself. She was only a girl after all, and this conflict of emotion around her, the demonstrative adoration on one side, the furious defence on the other, which was quite as great a compliment, amused “The vowel may add softness,” said Lionel, in a tone of irritation; “but I don’t think that is any advantage, at least in a man’s name. In that a little abruptness, a bold conclusion, is desirable, not a liquid a or o.” “You want English for that,” said Harry; “these foreign beggars (I beg your pardon, Paolo) are all for airs and graces. I suppose I can’t get my mouth about them; though to tell the truth I don’t see any difference between my pronunciation and Miss Joscelyn’s.” “It is true,” said Paolo, “there is a sound in both your voices—what you call it—a tone. You have in brief, by the way, the same voice—that is strange. Mr. Brotherton, he is in a different key; but you, that is a great compliment for you, amico, you are in the same note with Mees Joscelyn. She will speak perfectly, perfectly! the Italian, and you no. Oh, you no! nevare,” said Paolo with a laugh, clapping his hands; “That is strange,” Harry said. Once more he looked at her so affectionately, with a kind look of pleasure in his eyes, that Lydia was more and more bewildered. “It is a great compliment to me, as Paolo says.” “My mother seems to want you, Lydia,” said Lionel, very coldly. He did not like it at all. It seemed to him that Oliver, who was a married man, was forgetting himself altogether, though he was an Englishman, and ought to have known better; and was paying court undisguisedly to Lydia as well as this little hop-o’-my-thumb of an Italian who was languishing at her feet, just like a foreigner, showing off those sentiments which an Englishman has the delicacy to conceal. And Lydia was pleased! Was it possible? Such a thoroughly nice girl, so modest and delightful in all her ways, never putting herself forward, always with the pretty reserve in her frankness which is the very bloom of maidenhood. To think that she should be pleased! Lionel felt that he could not understand it. This, no doubt, was the sort of thing which made cynics declare women to be incomprehensible creatures. A really Lydia made no resistance. She took his arm quite submissively, and held out her other hand. “Good night,” she said to Harry. “I suppose we must be of the same country, as we have the same voice.” “Yes,” he said, holding her hand a moment, “we are of the same country, and I know what you think; but it is not that.” “It is not that? What is it?” Lydia said, with a startled look, as if she saw light somewhere; but then Rita came forward with Lady Brotherton and took leave coldly of Miss Joscelyn, and there was nothing for it but to go away. |