NEXT morning Harry was woke by the appearance of his little friend at his bedside. For a moment it was all fantastic to him like a dream, the narrow slip of room with its tall walls, and straight windows, and the strange little figure by his bedside. “Hallo,” he said, “who are you, and what do you want?” opening his sleepy eyes, and springing up in bed. Paolo retreated with a little alarm. “I go to the bureau,” he said, “but before I go I am here to say good morning. What will you do without me?” the little man added with great simplicity. “Get lost, get into what you call skrape. Antonio, he speak a little. I come to advise that you take him with you. It will be only five lire, not very moche for an English. “I wish you could remember,” said Harry pettishly, “to say an Englishman. An English is no sense: you never hear me say that.” “Alright,” said Paolo good-humouredly. “I will remember; but it will be better to take Antonio; he shows you everything, all the palaces and streets, and you give him cinque lire—five,” holding up his fingers spread out to show the sum, and counting them with his other hand, “and you talk, he tell you things in Italian, you make a lesson out of him,” he added with a grin, showing all his white teeth. It was a sensible suggestion, but Harry was perverse. “That is all very well,” he said, “but I don’t care about seeing your palaces; what I want is to get something to do. Ain’t there a Times, or something with advertisements? where a fellow could see what’s wanted?” Paolo looked at him with a doubtful air, and his head on one side like a questioning sparrow. He was so small and so spare, and Harry so big, stretched out in the small bed which could not contain him, that the simile held in all points. It appeared unnecessary that he should do more than put out his hand to make an end altogether of his adviser, and there seemed a con “You bring letters, you are recommended?” he said. “No?” A cloud came over Paolo’s face; then he brightened again. “You come with me,” he said. “The Consul, that is the prince of the English—man. You come wid me, and I will recommend you. I will introduce you. He have much confidence, what you call trost, in me.” “But you don’t know anything about me,” said Harry. Paolo looked at him with an effusion of admiration and faith, “Siamo amici,” he said, laying his hand upon his heart with a sentiment and air which to the cynical Englishman were nothing less than theatrical. But Harry did not understand what the words meant. “That is all very well,” he said again, supposing that this was a mere compliment without meaning. “But what could you say about me? nothing! You don’t know me any more than the Consul does—or anybody here.” “Between friends,” said Paolo, “there is not the need of explanation. I understand you, Mister. “A Christian,” he cried, “or a Protestant? I am both a Protestant and a Christian! I never heard such horrible intolerance in all my life. It is you who are not Christians, you papists praying to idols—worshipping saints, and old bones, and all sort of nonsense.” Harry was so much in earnest that his face grew crimson, and Paolo retreated yet another step. “You heat yourself; but it is not needed,” he said, waving his hand with deprecating grace. “Me, I am above prejudices. Here one calls one’s self Giovanni or Giacomo, or Paolo, as with me; and when the person is respectable of years, Ser Giovanni or Ser Giacomo; but if one has not a name of baptism, it is the same, that make no difference——” “Do you take me for a heathen that never was christened?” cried Harry. “My name is——” here he stopped and laughed, but grew redder, with a dusky colour; but “in for penny in for a pound,” as he had already remarked to himself “Bene, bene!” said Paolo. “It is enough, I will say to the consul: here is Mister Isaac, who is my friend. He is English—man; yes, I recollect—man; and I respond for him. He will be so condescending as to take a situation; he will interpret like me; he will make the Italian into the English, and the English into the Italian.” “But how can I do that?” said Harry, “when I don’t understand one word of your lingo? I can’t do that.” Paolo’s countenance lengthened once more; but he speedily recovered himself. “That will teach itself,” he said. “I will talk; I will tell you everything. Aspetto! there is now, presently, incessantly—an occasion. Komm, komm along; something strikes me in the head. But silence, the Vice-Consul, he it is that will settle all.” Harry did not think much of Paolo’s recommendation; but yet the idea of appealing to the Vice-Consul was worth consideration. The thought of an Englishman to whom he could tell his story—or if not his story, yet a story, something which would seem as an account of himself—was like a “Mister Isaack mio,” he said, “one must not any more knock down. It is not understood in Livorno. That which can well do itself in England is different: here—it is not understood.” His face had become very grave, then a deprecatory smile of apology broke over it. “In Italy they are in many things behind,” he said. “It is not—understood.” “Don’t be afraid, Paul-o,” said Harry, laughing, “I shan’t knock down anyone to-day. Even in England we don’t do it but when it is necessary. You may trust me, I shall knock nobody down to-day.” “Alright, alright!” said Paolo, with a beaming countenance. He turned back again to instruct his friend at what hour it would be best to come to the bureau. “I will speak, and you shall be expected. I will respond for you,” the little man said. At last he went away full of amiable intentions and zeal in his friend’s cause, zeal which deserved “Ze gentleman would like an egg, perhaps, Sarr?” he said. “I should like half-a-dozen,” said Harry with a sigh; “but no, no, never mind—never mind; for the present this will do.” “Ze gentlemen Italian eat no breakfast,” said Antonio; “ze eat—after; but I will command for ze English gentleman, if it makes pleasure to “One—breakfast!” said Harry, surprised. “One,” said Antonio, with a finger in the air, “English-man, and two tree Americans; ze eat of ze beef in ze early morning. It is extraordinary: eat of ze beef when you comes out of your bed. But it is the same—it is the same; that makes nothing to our padrone; and I will command it for ze gentleman if he will.” “I wish you would,” said Harry, “another time; dry bread is not much to breakfast upon: and the bread is very queer stuff.” “It is good bread,” said Antonio, “Sarr, very good bread; bettare far than ze bread of London;” he nodded his head as he spoke with self-satisfaction. “Ze gentleman would like me go wid him—show him all ze places, and ze grand catedral, and all that ze English gentleman go over ze world to see?” “No, Antonio; I don’t care about cathedrals, but you can come with me to the English Consul’s if you like, and show me the way.” “I like very moche, Sarr,” said Antonio, with a grin. “Ze English gentlemans please me. Zey is astonished at everyting. Ze pictures—O! “I don’t care much about pictures,” said Harry, calmly. “I like the shipping better. You can take me to the docks if you like. I don’t want you to tell me about them. I like to see things I know about myself. But I tell you what, Antonio, you may teach me the names in Italian, if you like; that will always be making a little progress,” Harry said, suddenly bethinking himself of Paolo’s suggestion. Antonio’s face had lengthened by several inches. An English gentleman who did not want to see pictures was a personage of whom he had no un “Ze signor is perhaps Tedesco—no? Or Americain—no? I have known many English,” said Antonio, gravely, “but zey all run after ze pictures. Ze gentleman is what you call an original. Benissimo! that makes noting to me. Ze sheeps in ze harbour are very fine sheeps. You will not see no bettare—no, not in England. Ze signor wishes—eh?—perhaps to make observations, to let ze Government—ze ministers know, Italy is now a great country, and ze others are jealous. You fear we will take ze trade all away?” “Not so bad as that, Antonio,” said Harry, with a great laugh. “Where I have come from I wish I could show you the docks; they are about ten times as big as these.” Antonio grinned from ear to ear. He did not believe a word of what Harry said. “If it pleases to ze gentleman,” he said, laughing too. He was perfectly tolerant of the joke, and glad to see his protegÉ cheerful. Then Harry jumped up from the table, poorly sustained for the business he had in hand by his light meal, but somewhat anxious to get through the ordeal “What can I do for you?” he said, with a dignified inclination of his head; after the first glance his look softened. He was used to see a great many people, and it was a compliment to Then it was that Harry’s real difficulties began; but how thankful he was that it was a true story he was telling, and not a fictitious account of himself! “I came to tell you, Sir,” he said, “of something that occurred last night—a scrape—that is to say a row I got into. I suppose I must call it a row.” “It is a great pity when strangers get into rows in a foreign town, Mr.——Oliver. I think you said Oliver?” What a fool I was thought Harry!—as he did after every new production of that name; but his last chance of reclaiming his own was now over. “What you say is quite true,” he said, “and I should not have been such a fool but for urgent cause. I knocked down a fellow who was annoying a lady. He deserved a great deal more than I gave him; if he had been an Italian I might have hesitated, but he was an Englishman. So I just knocked him down.” “Very wrong, very wrong,” said the Vice-Consul, “and a curious way of showing your preference for your fellow-countrymen. But you Harry described the place as well as he could. “There was a lot of them,” he said. “The Italians—if they were Italians—gave way when I spoke to them. I’ll do them that justice. The English fellow, I did not say anything to him. I was not going to argue with a brute like that. I just quietly knocked him down. It was a young lady and a woman with her. You see, if I had stood there talking, the others might have been up to us, and have given her more annoyance. I daresay it did not hurt the fellow much; and if he’s a man he’ll take it quietly, for he deserved it; but I thought it was perhaps best to let you know.” The Vice-Consul had started slightly when Harry described, as well as he could, the locality in which this incident took place. Now he asked quickly, “And the lady—did you know her? and did she get clean away?” “Know her!” said Harry, “I only arrived here yesterday; besides I did not want to know her: it might not have been pleasant for her. We watched her safe out of reach; indeed we went on till we heard a door shut where she lived, There was a smile about the Vice-Consul’s mouth. “As it happens I have heard about it already,” he said. “I’ll speak to you farther on the subject by-and-bye—Don’t be alarmed, it will do you no harm; sit down and rest yourself, and wait for a few minutes. I am going in to lunch presently, and I’ll talk to you then,” the Vice-Consul said. Harry did not know what to think. The consequences could not be very bad, since this great functionary restrained a smile; but there was evidently a second chapter to the adventure. Harry withdrew as he was directed to the other end of the office, and there stood gazing at railway timetables, and pictures of ships. There was all about a line of vessels to America from Genoa which had lately been established, just the very thing for him if he intended to do what he had been thinking of. But Harry scarcely knew what he was looking at. All these questions seemed things of the past. What was the Vice-Consul going to say to him? What was to come of it? Till he knew this he could not think of anything else. |