Transcriber's Notes

Previous

The following printer's errors have been corrected:

Page ii. "What" changed to "Want" (not for Want of Will)
"Maniere" changed to "ManiÈre" (La ManiÈre De Bien Penser)
Page 2. "they they" changed to "they" ("for that they are put into Rhime")
Page 3. "Aristtotle" changed to "Aristotle" (given by Aristotle, Horace, &c.)
Page 7. "Spectator" emphasized (The Spectator, with all his Modesty)
"parricularly" changed to "particularly" (and particularly how beautiful his Imagination was)
"Spectator" emphasized (read in the Spectator, No 291)
Page 8. "Catherines" changed to "Catherine's" (her Husband at St. Catherine's)
Page 12. "Aristtotle" changed to "Aristotle" (We all know Aristotle)
"Aristottle" changed to "Aristotle" (what will become of Aristotle)
Page 16. "Spectator" emphasized (The Spectator gives us another Mark)
"Spectator" emphasized (deprived the Spectator himself)
Page 22. "Spectator" emphasized (the Spectator has entered a Caveat)
"geat" changed to "great" (The great Creator from his Work returned)
Page 23. "Spectator" emphasized (the Ode in the Spectator, No 465)
"PhÆbus" changed to "Phoebus" (Phoebus is arriv'd)
Page 28. "Spectator" emphasized (especially those Verses in the Spectator)
Page 31. "Jove" emphasized (Thou once didst leave Almighty Jove,)
"Spectator" emphasized (In the Spectator, No 388)
Page 32. "Agreeble" changed to "Agreeable" (Agreeable Thoughts may be also reckon'd)
Page 33. "Spectator" emphasized (before the Spectator was thought of)
Page 34. "Spectator" emphasized (because they are in the Spectator)
"No Sidley" changed to "No [400.] Sidley" (missing number supplied)
Page 39. "llght" changed to "light" (They light the Nuptial Torch)
Page 40. "mady" changed to "many" (the gay, and many more)
Page 41. "Cilenos" changed to "Cileno's" (There where Cileno's foul and loathsome Rout;)
Page 42. "Which" changed to "Which" (Which / Medusa with Gorgonian Terror)
Page 44. "the Spectator" changed to "the Spectator" (Nay some, says the Spectator)
"Stile" changed to "Stile." (the Puerile Stile.)
"inftead" changed to "instead" (instead of dismaying the Combatants)
Page 48. "mishapen" changed to "misshapen" (Purpose, misshapen, ill-favoured)
"Interpretions" changed to "Interpretations" (two or three Interpretations only)
Page 53. "Piso's" changed to "Piso's" (the Piso's was written by Direction of the Academy)
"aod" changed to "and" (with like Profit and Pleasure)
"Ablancourt's Thucydides" changed to "Ablancourt's Thucydides"
Page 54. "Du Ryer's Livy" changed to "Du Ryer's Livy"
"Segrais Virgil" changed to "Seagrais's Virgil"
Page 56. "Pindars" changed to "Pindar's" (as good as Pindar's or Horace's)
Page 58. "Philosoper" changed to "Philosopher" (The Philosopher Seneca's Works he pretended)
Page 59. "Philip's" changed to "Philips's" (Mr. Philips's Poems, the splendid Shilling and Cyder)
"Ariconian" emphasized (Of Ariconian Products)
"Philps" changed to "Philips" (stile of Milton as Philips has done)
Page 60. "ourtaking" changed to "our taking" (to what most of our taking Authors have been)
Page 66. "Spectator" emphasized (the Spectator has disgraced the Use)
Page 68. "Translator" changed to "Translation" and "Translation" changed to "Translator" (undertake a Translation with more Advantage than the last Translator)
"no" changed to "to" (down to Dacier)
Page 69. "tonjours" changed to "toujours" (J'ay toujours fait beaucoup de cas)
Page 73. "Spectator" emphasized (In the Spectator, No 297. you read thus)
Page 74. "goods" changed to "gods" (the Break, good gods! has more)
"Spectator" emphasized (Which the Spectator speaks of as inexpressibly beautiful)
"Spectator" emphasized (Laugh and Clap. Spectator, No 39)
"Bouhours" changed to "Bouhour's" (in one Verse in all Father Bouhour's)
Page 75. "qnÆlibet" changed to "quÆlibet" (Et Vini bonitas, & quÆlibet altera Causa.)
Page 76. "Whiston's" changed to "Whistons" (the Whistons into Mathematicks)
Page 83. "suth" changed to "such" (such as the Port Royal)
"Histories" emphasized (the Grand Rebellion, the Histories, &c.)
Page 87. "hy" changed to "by" (very well markt by Boileau)
"Spectator" changed to "Spectator" (The antient Criticks, says the Spectator)

The following errors were not corrected, as they likely reflect Oldmixon's own ignorance of Greek:

Page 22. "Ge??s??" should be "Ge????t?"
Page 68. "?? a?a p??????" should be "?? ??a p???? p??????"





<
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page