CHAPTER I. | Description of the leading forms of the Romance: Conte del Graal—Joseph d’Arimathie—Didot-Perceval—Queste del Saint Graal—Grand Saint Graal—Parzival—Perceval le Gallois—Mabinogi of Peredur—Sir Perceval—Diu CrÔne—Information respecting date and authorship of these works in the MSS. | page1 | | CHAPTER II. | Summaries—Conte du Graal: Pseudo-Chrestien, Chrestien, Gautier de Doulens, Manessier, Gerbert—Wolfram—Heinrich von dem TÜrlin—Didot-Perceval—Mabinogi of Peredur—Thornton MS. Sir Perceval—Queste del Saint Graal—Grand Saint Graal—Robert de Borron’s poem, Joseph of Arimathea | page8 | | CHAPTER III. | The legend formed of two portions: Early History of Grail, Quest—Two forms of each portion distinguished—Grouping of the various versions—Alternative hypotheses of development—Their bearing upon the alleged Celtic origin of the Grail—Closer examination of the various accounts of the Grail: The first use made of it and its first possessor; its solace of Joseph; its properties and the effect produced by it; its name; its arrival in England; the Grail-keeper and his relationship to the Promised Knight—Three different stages in the development of the Queste—The work and the qualification of the Promised Knight—Conclusions: Priority over Early History of Quest—Chronological arrangement of the versions | page65 | | CHAPTER IV. | SKETCH OF THE LITERATURE CONNECTED WITH THE GRAIL CYCLE. | VillemarquÉ—Halliwell—San Marte (A. Schulz)—Simrock—Rochat—Furnivall’s reprint of the Grand St. Graal and of Borron—J. F. Campbell—Furnivall’s Queste—Paulin Paris—Potvin’s Conte du Graal—Bergmann—Skeat’s Joseph of Arimathea—Hucher: Grail Celtic, date of Borron—Zarncke, Zur Geschichte der Gralsage; Grail belongs to Christian legend—Birch-Hirschfeld develops Zarncke’s views: Grand St. Graal younger than Queste, both presuppose Chrestien and an earlier Queste, the Didot-Perceval, which forms integral part of Borron’s trilogy; Mabinogi later than Chrestien; various members of the cycle dated—Martin combats Birch-Hirschfeld: Borron later than Chrestien, whose poem represents oldest stage of the romance, which has its roots in Celtic tradition—Hertz—Criticism of Birch-Hirschfeld | page97 | | CHAPTER V. | Relationship of the Didot-Perceval to the Conte du Graal—The former not the source of the latter—Relationship of the Conte du Graal and the Mabinogi—Instances in which the Mabinogi has copied Chrestien—Examples of its independence—The incident of the blood drops in the snow—Differences between the two works—The machinery of the Mabinogi and the traces of it in the Conte du Graal—The stag hunt—The Mabinogi and Manessier—The sources of the Conte du Graal and the relation of the various parts to a common original—Sir Perceval—Steinbach’s theory—Objections to it—The counsels in the Conte du Graal—Wolfram and the Mabinogi—Absence of the Grail from the apparently oldest Celtic form | page127 | | CHAPTER VI. | The Lay of the Great Fool—Summary of the Prose Opening—The Aryan Expulsion and Return Formula—Comparison with the Mabinogi, Sir Perceval, and the Conte du Graal—Comparison with various Gaelic mÄrchen, the Knight of the Red Shield, the Rider of Grianaig—Originality of the Highland tale—Comparison with the Fionn legend—Summary of the Lay of the Great Fool—Comparison with the stag hunt incident in the Conte du Graal and the Mabinogi—The folk-tale of the twin brethren—The fight against the witch who brings the dead to life in Gerbert and the similar incident in the folk-tale of the Knight of the Red Shield—Comparison with the original form of the Mabinogi—Originality of Gerbert | page152 | | CHAPTER VII. | The various forms of the visit to the Grail Castle in the romances—Conte du Graal: Chrestien; Gautier-Manessier; Gautier-Gerbert—Didot-Perceval—Mabinogi—Conte du Graal; Gawain’s visit to the Grail Castle—Heinrich von dem TÜrlin—Conte du Graal: Perceval’s visit to the Castle of Maidens—Inconsistency of these varying accounts; their testimony to stories of different nature and origin being embodied in the romances—Two main types: feud quest and unspelling quest—Reasons for the confusion of thetwo types—Evidence of the confusion in older Celtic literature—The Grail in Celtic literature: the gear of the Tuatha de Danann; the cauldron in the Ultonian cycle; the Mabinogi of Branwen; vessel of balsam and glaive of light in the contemporary folk-tale—The sword in Celtic literature: Tethra; Fionn; Manus—Parallels to the Bespelled Castle; the Brug of Oengus, the Brug of Lug, the Brug of Manannan Mac Lir, Bran’s visit to the Island of Women, Cormac Mac Art, and the Fairy Branch; Diarmaid and the Daughter of King Under the Waves—Unspelling stories: The Three Soldiers; the waiting of Arthur; Arthur in Etna; the KyffhÄuser Legend, objections to Martin’s views concerning it—Gawain’s visit to the Magic Castle and Celtic parallels; The Son of Bad Counsel; Fionn in Giant Land; Fionn in the House of Cuana; Fionn and the Yellow Face—The Vanishing of the Bespelled Castle—Comparison with the Sleeping Beauty cycle—The “Haunted Castle” form and its influence on Heinrich’s version—The Loathly Grail Messenger | page170 | | CHAPTER VIII. | The Fisher King in the Conte du Graal, in the Queste, and in Borron and the Grand St. Graal—The accounts of latter complete each other—The Fish is the Salmon of Wisdom—Parallel with the Fionn Saga—The nature of the Unspelling Quest—The Mabin
| |
|