CONTENTS.

Previous
Preface: Previous collections of Irish folk-lore; ignorance of the language on the part of collectors. Relation between Irish and Scotch Gaelic tales; the Irish bardic tales; the runs in Irish and Scotch. Date of Irish versions. Two classes of Irish stories; native myths. Narrators of the stories. Discouragement of Irish by schoolmasters, clergy, and politicians. Proper mode of collecting. System of translation accepted. Page, ix-l.
Postscript (by Alfred Nutt): Dr. Hyde’s theories discussed; folk-lore and romance; necessity for romance to conform to convention; characteristics of folk-fancy; classification of the products of folk-fancy; myth, saga, MÄrchen and ballad; romance and folk-lore among the Gael; folk-conception of the Universe Page, li-lviii.
Tales.
I. The Tailor and the Three Beasts 2-14
II. Bran 14-18
III. The King of Ireland’s Son 18-46
IV. The Alp-Luachra 46-72
V. Paudyeen O’Kelly and the Weasel 72-90
VI. Leeam O’Rooney’s Burial 90-103
VII. Guleesh na Guss Dhu 104-128
VIII. The Well of D’Yerree-in-Dowan 129-141
IX. The Court of Crinnawn 142-148
X. Neil O’Carree 148-153
XI. Trunk-without-Head 154-161
XII. The Hags of the Long Teeth 161-166
XIII. William of the Tree 167-169
XIV. The Old Crow and the Young Crow 169
XV. Riddles 170-172
Where the Stories came from 173-174
Notes 175-195
Notes on the Irish Text 197-200
Index of Incidents 201-203


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page