LECTURE III. HUMAN INTEREST OF SANSKRIT LITERATURE.

Previous

My first lecture was intended to remove the prejudice that India is and always must be a strange country to us, and that those who have to live there will find themselves stranded, and far away from that living stream of thoughts and interests which carries us along in England and in other countries of Europe.

My second lecture was directed against another prejudice, namely, that the people of India with whom the young civil servants will have to pass the best years of their life are a race so depraved morally, and more particularly so devoid of any regard for truth, that they must always remain strangers to us, and that any real fellowship or friendship with them is quite out of the question.

To-day I shall have to grapple with a third prejudice, namely, that the literature of India, and more especially the classical Sanskrit literature, whatever may be its interest to the scholar and the antiquarian, has little to teach us which we cannot learn better from other sources, and that at all events it is of little practical use to young civilians. If only they learn to express themselves in Hindustani or Tamil, that is considered quite enough; nay, as they have to deal with men and with the ordinary affairs of life, and as, before everything else, they are to be men of the world and men of business, it is even supposed to be dangerous, if they allowed themselves to become absorbed in questions of abstruse scholarship or in researches on ancient religion, mythology, and philosophy.

I take the very opposite opinion, and I should advise every young man who wishes to enjoy his life in India, and to spend his years there with profit to himself and to others, to learn Sanskrit, and to learn it well.

I know it will be said, What can be the use of Sanskrit at the present day? Is not Sanskrit a dead language? And are not the Hindus themselves ashamed of their ancient literature? Do they not learn English, and do they not prefer Locke, and Hume, and Mill to their ancient poets and philosophers?

No doubt Sanskrit, in one sense, is a dead language. It was, I believe, a dead language more than two thousand years ago. Buddha, about 500 b.c., commanded his disciples to preach in the dialects of the people; and King Asoka, in the third century b.c., when he put up his Edicts, which were intended to be read, or at least to be understood by the people, had them engraved on rocks and pillars in the various local dialects from Cabul[89] in the north to Ballabhi in the south, from the sources of the Ganges and the Jumnah to Allahabad and Patna, nay even down to Orissa. These various dialects are as different from Sanskrit as Italian is from Latin, and we have therefore good reason to suppose that, in the third century b.c., if not earlier, Sanskrit had ceased to be the spoken language of the people at large.

There is an interesting passage in the Kullavagga, where we are told that, even during Buddha's lifetime, some of his pupils, who were BrÂhmans by birth, complained that people spoiled the words of Buddha by every one repeating them in his own dialect (nirutti). They proposed to translate his words into Sanskrit; but he declined, and commanded that each man should learn his doctrine in his own language.[90]

And there is another passage, quoted by Hardy in his Manual of Buddhism, p. 186, where we read that at the time of Buddha's first preaching each of the countless listeners thought that the sage was looking toward him, and was speaking to him in his own tongue, though the language used was MÂgadhi.[91]

Sanskrit, therefore, as a language spoken by the people at large, had ceased to exist in the third century b.c.

Yet such is the marvellous continuity between the past and the present in India, that in spite of repeated social convulsions, religious reforms, and foreign invasions, Sanskrit may be said to be still the only language that is spoken over the whole extent of that vast country.

Though the Buddhist sovereigns published their edicts in the vernaculars, public inscriptions and private official documents continued to be composed in Sanskrit during the last two thousand years. And though the language of the sacred writings of Buddhists and Gainas was borrowed from the vulgar dialects, the literature of India never ceased to be written in PÂninean Sanskrit, while the few exceptions, as, for instance, the use of PrÂkrit by women and inferior characters in the plays of KÂlidÂsa and others, are themselves not without an important historical significance.Even at the present moment, after a century of English rule and English teaching, I believe that Sanskrit is more widely understood in India than Latin was in Europe at the time of Dante.

Whenever I receive a letter from a learned man in India, it is written in Sanskrit. Whenever there is a controversy on questions of law and religion, the pamphlets published in India are written in Sanskrit. There are journals written in Sanskrit which must entirely depend for their support on readers who prefer that classical language to the vulgar dialects. There is The Pandit, published at Benares, containing not only editions of ancient texts, but treatises on modern subjects, reviews of books published in England, and controversial articles, all in Sanskrit.

Another paper of the same kind is the Pratna-Kamra-nandinÎ, "the Delight of lovers of old things," published likewise at Benares, and full of valuable materials.

There is also the Vidyodaya, "the Rise of Knowledge," a Sanskrit journal published at Calcutta, which sometimes contains important articles. There are probably others, which I do not know.

There is a monthly serial published at Bombay, by M. Moreshwar Kunte, called the Shad-darshana-ChintanikÂ, or "Studies in Indian Philosophy," giving the text of the ancient systems of philosophy, with commentaries and treatises, written in Sanskrit, though in this case accompanied by a Marathi and an English translation.

Of the Rig-Veda, the most ancient of Sanskrit books, two editions are now coming out in monthly numbers, the one published at Bombay, by what may be called the liberal party, the other at PrayÂga (Allahabad) by DayÂnanda SarasvatÎ, the representative of Indian orthodoxy. The former gives a paraphrase in Sanskrit, and a Marathi and an English translation; the latter a full explanation in Sanskrit, followed by a vernacular commentary. These books are published by subscription, and the list of subscribers among the natives of India is very considerable.

There are other journals, which are chiefly written in the spoken dialects, such as Bengali, Marathi, or Hindi; but they contain occasional articles in Sanskrit, as, for instance, the HariskandrakandrikÂ, published at Benares, the TattvabodhinÎ, published at Calcutta, and several more.

It was only the other day that I saw in the Liberal, the journal of Keshub Chunder Sen's party,[92] an account of a meeting between Brahmavrata Samadhyayi, a Vedic scholar of Nuddea, and Kashinath Trimbak Telang, a M.A. of the University of Bombay. The one came from the east, the other from the west, yet both could converse fluently in Sanskrit.[93]

Still more extraordinary is the number of Sanskrit texts, issuing from native presses, for which there seems to be a large demand, for if we write for copies to be sent to England, we often find that, after a year or two, all the copies have been bought up in India itself. That would not be the case with Anglo-Saxon texts in England, or with Latin texts in Italy!

But more than this, we are told that the ancient epic poems of the MahÂbhÂrata and RÂmÂyana are still recited in the temples for the benefit of visitors, and that in the villages large crowds assemble around the KÂthaka, the reader of these ancient Sanskrit poems, often interrupting his recitations with tears and sighs, when the hero of the poem is sent into banishment, while when he returns to his kingdom, the houses of the village are adorned with lamps and garlands. Such a recitation of the whole of the MahÂbhÂrata is said to occupy ninety days, or sometimes half a year.[94] The people at large require, no doubt, that the Brahman narrator (KÂthaka) should interpret the old poem, but there must be some few people present who understand, or imagine they understand, the old poetry of VyÂsa and VÂlmÎki.

There are thousands of Brahmans[95] even now, when so little inducement exists for Vedic studies, who know the whole of the Rig-Veda by heart and can repeat it; and what applies to the Rig-Veda applies to many other books.

But even if Sanskrit were more of a dead language than it really is, all the living languages of India, both Aryan and Dravidian, draw their very life and soul from Sanskrit.[96] On this point, and on the great help that even a limited knowledge of Sanskrit would render in the acquisition of the vernaculars, I, and others better qualified than I am, have spoken so often, though without any practical effect, that I need not speak again. Any candidate who knows but the elements of Sanskrit grammar will well understand what I mean, whether his special vernacular may be Bengali, Hindustani, or even Tamil. To a classical scholar I can only say that between a civil servant who knows Sanskrit and Hindustani, and another who knows Hindustani only, there is about the same difference in their power of forming an intelligent appreciation of India and its inhabitants, as there is between a traveller who visits Italy with a knowledge of Latin, and a party personally conducted to Rome by Messrs. Cook & Co.

Let us examine, however, the objection that Sanskrit literature is a dead or an artificial literature, a little more carefully, in order to see whether there is not some kind of truth in it. Some people hold that the literary works which we possess in Sanskrit never had any real life at all, that they were altogether scholastic productions, and that therefore they can teach us nothing of what we really care for, namely, the historical growth of the Hindu mind. Others maintain that at the present moment, at all events, and after a century of English rule, Sanskrit literature has ceased to be a motive power in India, and that it can teach us nothing of what is passing now through the Hindu mind and influencing it for good or for evil.

Let us look at the facts. Sanskrit literature is a wide and a vague term. If the Vedas, such as we now have them, were composed about 1500 b.c., and if it is a fact that considerable works continue to be written in Sanskrit even now, we have before us a stream of literary activity extending over three thousand four hundred years. With the exception of China there is nothing like this in the whole world.

It is difficult to give an idea of the enormous extent and variety of that literature. We are only gradually becoming acquainted with the untold treasures which still exist in manuscripts, and with the titles of that still larger number of works which must have existed formerly, some of them being still quoted by writers of the last three or four centuries.[97]

The Indian Government has of late years ordered a kind of bibliographical survey of India to be made, and has sent some learned Sanskrit scholars, both European and native, to places where collections of Sanskrit mss. are known to exist, in order to examine and catalogue them. Some of these catalogues have been published, and we learn from them that the number of separate works in Sanskrit, of which mss. are still in existence, amounts to about 10,000.[98] This is more, I believe, than the whole classical literature of Greece and Italy put together. Much of it, no doubt, will be called mere rubbish; but then you know that even in our days the writings of a very eminent philosopher have been called "mere rubbish." What I wish you to see is this, that there runs through the whole history of India, through its three or four thousand years, a high road, or, it is perhaps more accurate to say, a high mountain-path of literature. It may be remote from the turmoil of the plain, hardly visible perhaps to the millions of human beings in their daily struggle of life. It may have been trodden by a few solitary wanderers only. But to the historian of the human race, to the student of the development of the human mind, those few solitary wanderers are after all the true representatives of India from age to age. Do not let us be deceived. The true history of the world must always be the history of the few; and as we measure the HimÂlaya by the height of Mount Everest, we must take the true measure of India from the poets of the Veda, the sages of the Upanishads, the founders of the VedÂnta and SÂnkhya philosophies, and the authors of the oldest law-books, and not from the millions who are born and die in their villages, and who have never for one moment been roused out of their drowsy dream of life.

To large multitudes in India, no doubt, Sanskrit literature was not merely a dead literature, it was simply non-existent; but the same might be said of almost every literature, and more particularly of the literatures of the ancient world.

Still, even beyond this, I am quite prepared to acknowledge to a certain extent the truth of the statement, that a great portion of Sanskrit literature has never been living and national, in the same sense in which the Greek and Roman literatures reflected at times the life of a whole nation; and it is quite true besides, that the Sanskrit books which are best known to the public at large, belong to what might correctly be called the Renaissance period of Indian literature, when those who wrote Sanskrit had themselves to learn the language, as we learn Latin, and were conscious that they were writing for a learned and cultivated public only, and not for the people at large.

This will require a fuller explanation.

We may divide the whole of Sanskrit literature, beginning with the Rig-Veda and ending with DayÂnanda's Introduction to his edition of the Rig-Veda, his by no means uninteresting Rig-Veda-bhÛmikÂ, into two great periods: that preceding the great Turanian invasion, and that following it.

The former comprises the Vedic literature and the ancient literature of Buddhism, the latter all the rest.

If I call the invasion which is generally called the invasion of the Sakas, or the Scythians, or Indo-Scythians, or Turushkas, the Turanian[99] invasion, it is simply because I do not as yet wish to commit myself more than I can help as to the nationality of the tribes who took possession of India, or, at least, of the government of India, from about the first century b.c. to the third century a.d.

They are best known by the name of Yueh-chi, this being the name by which they are called in Chinese chronicles. These Chinese chronicles form the principal source from which we derive our knowledge of these tribes, both before and after their invasion of India. Many theories have been started as to their relationship with other races. They are described as of pink and white complexion and as shooting from horseback; and as there was some similarity between their Chinese name Yueh-chi and the Gothi or Goths, they were identified by Remusat[100] with those German tribes, and by others with the Getae, the neighbors of the Goths. Tod went even a step farther, and traced the GÂts in India and the Rajputs back to the Yueh-chi and GetÆ.[101] Some light may come in time out of all this darkness, but for the present we must be satisfied with the fact that, between the first century before and the third century after our era, the greatest political revolution took place in India owing to the repeated inroads of Turanian, or, to use a still less objectionable term, of Northern tribes. Their presence in India, recorded by Chinese historians, is fully confirmed by coins, by inscriptions, and by the traditional history of the country, such as it is; but to my mind nothing attests the presence of these foreign invaders more clearly than the break, or, I could almost say, the blank in the Brahmanical literature of India from the first century before to the third century after our era.[102]

If we consider the political and social state of that country, we can easily understand what would happen in a case of invasion and conquest by a warlike race. The invaders would take possession of the strongholds or castles, and either remove the old Rajahs, or make them their vassals and agents. Everything else would then go on exactly as before. The rents would be paid, the taxes collected, and the life of the villagers, that is, of the great majority of the people of India, would go on almost undisturbed by the change of government. The only people who might suffer would be, or, at all events, might be the priestly caste, unless they should come to terms with the new conquerors. The priestly caste, however, was also to a great extent the literary caste, and the absence of their old patrons, the native Rajahs, might well produce for a time a complete cessation of literary activity. The rise of Buddhism and its formal adoption by King Asoka had already considerably shaken the power and influence of the old Brahmanic hierarchy. The Northern conquerors, whatever their religion may have been, were certainly not believers in the Veda. They seem to have made a kind of compromise with Buddhism, and it is probably due to that compromise, or to an amalgamation of Saka legends with Buddhist doctrines, that we owe the so-called MahÂyÂna form of Buddhism—and more particularly the AmitÂbha worship—which was finally settled at the Council under Kanishka, one of the Turanian rulers of India in the first century a.d.

If then we divide the whole of Sanskrit literature into these two periods, the one anterior to the great Turanian invasion, the other posterior to it, we may call the literature of the former period ancient and natural, that of the latter modern and artificial.

Of the former period we possess, first, what has been called the Veda, i.e., Knowledge, in the widest sense of the word—a considerable mass of literature, yet evidently a wreck only, saved out of a general deluge; secondly, the works collected in the Buddhist Tripitaka, now known to us chiefly in what is called the PÂli dialect, the GÂth dialects, and Sanskrit, and probably much added to in later times.

The second period of Sanskrit literature comprehends everything else. Both periods may be subdivided again, but this does not concern us at present.

Now I am quite willing to admit that the literature of the second period, the modern Sanskrit literature, never was a living or national literature. It here and there contains remnants of earlier times, adapted to the literary, religious, and moral tastes of a later period; and whenever we are able to disentangle those ancient elements, they may serve to throw light on the past, and, to a certain extent, supplement what has been lost in the literature of the Vedic times. The metrical Law-books, for instance, contain old materials which existed during the Vedic period, partly in prose, as SÛtras, partly in more ancient metres, as GÂthÂs. The Epic poems, the MahÂbhÂrata and RÂmÂyana, have taken the place of the old ItihÂsas and ÂkhyÂnas. The PurÂnas, even, may contain materials, though much altered, of what was called in Vedic literature the PurÂna.[103]

But the great mass of that later literature is artificial or scholastic, full of interesting compositions, and by no means devoid of originality and occasional beauty; yet with all that, curious only, and appealing to the interests of the Oriental scholar far more than the broad human sympathies of the historian and the philosopher.

It is different with the ancient literature of India, the literature dominated by the Vedic and the Buddhistic religions. That literature opens to us a chapter in what has been called the Education of the Human Race, to which we can find no parallel anywhere else. Whoever cares for the historical growth of our language, that is, of our thoughts; whoever cares for the first intelligible development of religion and mythology; whoever cares for the first foundation of what in later times we call the sciences of astronomy, metronomy, grammar, and etymology; whoever cares for the first intimations of philosophical thought, for the first attempts at regulating family life, village life, and state life, as founded on religion, ceremonial, tradition and contract (samaya)—must in future pay the same attention to the literature of the Vedic period as to the literatures of Greece and Rome and Germany.

As to the lessons which the early literature of Buddhism may teach us, I need not dwell on them at present. If I may judge from the numerous questions that are addressed to me with regard to that religion and its striking coincidences with Christianity, Buddhism has already become a subject of general interest, and will and ought to become so more and more.[104] On that whole class of literature, however, it is not my intention to dwell in this short course of Lectures, which can hardly suffice even for a general survey of Vedic literature, and for an elucidation of the principal lessons which, I think, we may learn from the Hymns, the BrÂhmanas, the Upanishads, and the SÛtras.

It was a real misfortune that Sanskrit literature became first known to the learned public in Europe through specimens belonging to the second, or, what I called, the Renaissance period. The BhagavadgÎtÂ, the plays of KÂlidÂsa, such as Sakuntal or UrvasÎ, a few episodes from the MahÂbhÂrata and RÂmÂyana, such as those of Nala and the Yaadattabadha, the fables of the Hitopadesa, and the sentences of Bhartrihari are, no doubt, extremely curious; and as, at the time when they first became known in Europe, they were represented to be of extreme antiquity, and the work of a people formerly supposed to be quite incapable of high literary efforts, they naturally attracted the attention of men such as Sir William Jones in England, Herder and Goethe in Germany, who were pleased to speak of them in terms of highest admiration. It was the fashion at that time to speak of KÂlidÂsa, as, for instance, Alexander von Humboldt did even in so recent a work as his Kosmos, as "the great contemporary of Virgil and Horace, who lived at the splendid court of VikramÂditya," this VikramÂditya being supposed to be the founder of the Samvat era, 56 b.c. But all this is now changed. Whoever the VikramÂditya was who is supposed to have defeated the Sakas, and to have founded another era, the Samvat era, 56 b.c., he certainly did not live in the first century b.c. Nor are the Indians looked upon any longer as an illiterate race, and their poetry as popular and artless. On the contrary, they are judged now by the same standards as Persians and Arabs, Italians or French; and, measured by that standard, such works as KÂlidÂsa's plays are not superior to many plays that have long been allowed to rest in dust and peace on the shelves of our libraries. Their antiquity is no longer believed in by any critical Sanskrit scholar. KÂlidÂsa is mentioned with BhÂravi as a famous poet in an inscription[105] dated a.d. 585-6 (507 Saka era), and for the present I see no reason to place him much earlier. As to the Laws of Manu, which used to be assigned to a fabulous antiquity,[106] and are so still sometimes by those who write at random or at second-hand, I doubt whether, in their present form, they can be older than the fourth century of our era, nay I am quite prepared to see an even later date assigned to them. I know this will seem heresy to many Sanskrit scholars, but we must try to be honest to ourselves. Is there any evidence to constrain us to assign the MÂnava-dharma-sÂstra, such as we now possess it, written in continuous Slokas, to any date anterior to 300 a.d.? And if there is not, why should we not openly state it, challenge opposition, and feel grateful if our doubts can be removed?

That Manu was a name of high legal authority before that time, and that Manu and the MÂnavam are frequently quoted in the ancient legal SÛtras, is quite true; but this serves only to confirm the conviction that the literature which succeeded the Turanian invasion is full of wrecks saved from the intervening deluge. If what we call the Laws of Manu had really existed as a code of laws, like the Code of Justinian, during previous centuries, is it likely that it should nowhere have been quoted and appealed to?

VarÂhamihira (who died 587 a.d.) refers to Manu several times, but not to a MÂnava-dharma-sÂstra; and the only time where he seems actually to quote a number of verses from Manu, these verses are not to be met with in our text.[107]

I believe it will be found that the century in which VarÂhamihara lived and wrote was the age of the literary Renaissance in India.[108] That KÂlidÂsa and BhÂravi were famous at that time, we know from the evidence of inscriptions. We also know that during that century the fame of Indian literature had reached Persia, and that the King of Persia, Khosru Nushirvan, sent his physician, BarzÔÎ, to India, in order to translate the fables of the PaÑkatantra, or rather their original, from Sanskrit into Pahlavi. The famous "Nine Gems," or "the nine classics," as we should say, have been referred, at least in part, to the same age,[109] and I doubt whether we shall be able to assign a much earlier date to anything we possess of Sanskrit literature, excepting always the Vedic and Buddhistic writings.

Although the specimens of this modern Sanskrit literature, when they first became known, served to arouse a general interest, and serve even now to keep alive a certain superficial sympathy for Indian literature, more serious students had soon disposed of these compositions, and while gladly admitting their claim to be called pretty and attractive, could not think of allowing to Sanskrit literature a place among the world-literatures, a place by the side of Greek and Latin, Italian, French, English, or German.

There was indeed a time when people began to imagine that all that was worth knowing about Indian literature was known, and that the only ground on which Sanskrit could claim a place among the recognized branches of learning in a university was its usefulness for the study of the Science of Language.

At that very time, however, now about forty years ago, a new start was made, which has given to Sanskrit scholarship an entirely new character. The chief author of that movement was Burnouf, then professor at the CollÈge de France in Paris, an excellent scholar, but at the same time a man of wide views and true historical instincts, and the last man to waste his life on mere Nalas and SakuntalÂs. Being brought up in the old traditions of the classical school in France (his father was the author of the well-known Greek Grammar), then for a time a promising young barrister, with influential friends such as Guizot, Thiers, Mignet, Villemain, at his side, and with a brilliant future before him, he was not likely to spend his life on pretty Sanskrit ditties. What he wanted when he threw himself on Sanskrit was history, human history, world-history, and with an unerring grasp he laid hold of Vedic literature and Buddhist literature, as the two stepping-stones in the slough of Indian literature. He died young, and has left a few arches only of the building he wished to rear. But his spirit lived on in his pupils and his friends, and few would deny that the first impulse, directly or indirectly, to all that has been accomplished since by the students of Vedic and Buddhist literature, was given by Burnouf and his lectures at the CollÈge de France.

What then, you may ask, do we find in that ancient Sanskrit literature and cannot find anywhere else? My answer is: We find there the Aryan man, whom we know in his various characters, as Greek, Roman, German, Celt, and Slave, in an entirely new character. Whereas in his migrations northward his active and political energies are called out and brought to their highest perfection, we find the other side of the human character, the passive and meditative, carried to its fullest growth in India. In some of the hymns of the Rig-Veda we can still watch an earlier phase. We see the Aryan tribes taking possession of the land, and under the guidance of such warlike gods as Indra and the Maruts, defending their new homes against the assaults of the black-skinned aborigines as well as against the inroads of later Aryan colonists. But that period of war soon came to an end, and when the great mass of the people had once settled down in their homesteads, the military and political duties seem to have been monopolized by what we call a caste,[110] that is by a small aristocracy, while the great majority of the people were satisfied with spending their days within the narrow spheres of their villages, little concerned about the outside world, and content with the gifts that nature bestowed on them, without much labor. We read in the MahÂbhÂrata (XIII. 22):

"There is fruit on the trees in every forest, which every one who likes may pluck without trouble. There is cool and sweet water in the pure rivers here and there. There is a soft bed made of the twigs of beautiful creepers. And yet wretched people suffer pain at the door of the rich!"

At first sight we may feel inclined to call this quiet enjoyment of life, this mere looking on, a degeneracy rather than a growth. It seems so different from what we think life ought to be. Yet, from a higher point of view it may appear that those Southern Aryans have chosen the good part, or at least the part good for them, while we, Northern Aryans, have been careful and troubled about many things.

It is at all events a problem worth considering whether, as there is in nature a South and a North, there are not two hemispheres also in human nature, both worth developing—the active, combative, and political on one side, the passive, meditative, and philosophical on the other; and for the solution of that problem no literature furnishes such ample materials as that of the Veda, beginning with the Hymns and ending with the Upanishads. We enter into a new world—not always an attractive one, least of all to us; but it possesses one charm, it is real, it is of natural growth, and like everything of natural growth, I believe it had a hidden purpose, and was intended to teach us some kind of lesson that is worth learning, and that certainly we could learn nowhere else. We are not called upon either to admire or to despise that ancient Vedic literature; we have simply to study and to try to understand it.

There have been silly persons who have represented the development of the Indian mind as superior to any other, nay, who would make us go back to the Veda or to the sacred writings of the Buddhists in order to find there a truer religion, a purer morality, and a more sublime philosophy than our own. I shall not even mention the names of these writers or the titles of their works. But I feel equally impatient when I see other scholars criticising the ancient literature of India as if it were the work of the nineteenth century, as if it represented an enemy that must be defeated, and that can claim no mercy at our hands. That the Veda is full of childish, silly, even to our minds monstrous conceptions, who would deny? But even these monstrosities are interesting and instructive; nay, many of them, if we can but make allowance for different ways of thought and language, contain germs of truth and rays of light, all the more striking because breaking upon us through the veil of the darkest night.

Here lies the general, the truly human interest which the ancient literature of India possesses, and which gives it a claim on the attention, not only of Oriental scholars or of students of ancient history, but of every educated man and woman.

There are problems which we may put aside for a time, ay, which we must put aside while engaged each in our own hard struggle for life, but which will recur for all that, and which, whenever they do recur, will stir us more deeply than we like to confess to others, or even to ourselves. It is true that with us one day only out of seven is set apart for rest and meditation, and for the consideration of what the Greeks called τὰ μἑγιστα—"the greatest things." It is true that that seventh day also is passed by many of us either in mere church-going routine or in thoughtless rest. But whether on week-days or on Sundays, whether in youth or in old age, there are moments, rare though they be, yet for all that the most critical moments of our life, when the old simple questions of humanity return to us in all their intensity, and we ask ourselves, What are we? What is this life on earth meant for? Are we to have no rest here, but to be always toiling and building up our own happiness out of the ruins of the happiness of our neighbors? And when we have made our home on earth as comfortable as it can be made with steam and gas and electricity, are we really so much happier than the Hindu in his primitive homestead?

With us, as I said just now, in these Northern climates, where life is and always must be a struggle, and a hard struggle too, and where accumulation of wealth has become almost a necessity to guard against the uncertainties of old age or the accidents inevitable in our complicated social life—with us, I say, and in our society, hours of rest and meditation are but few and far between. It was the same as long as we know the history of the Teutonic races; it was the same even with Romans and Greeks. The European climate, with its long cold winters, in many places also the difficulty of cultivating the soil, the conflict of interests between small communities, has developed the instinct of self-preservation (not to say self-indulgence) to such an extent that most of the virtues and most of the vices of European society can be traced back to that source. Our own character was formed under these influences, by inheritance, by education, by necessity. We all lead a fighting-life; our highest ideal of life is a fighting-life. We work till we can work no longer, and are proud, like old horses, to die in harness. We point with inward satisfaction to what we and our ancestors have achieved by hard work, in founding a family or a business, a town or a state. We point to the marvels of what we call civilization—our splendid cities, our high-roads and bridges, our ships, our railways, our telegraphs, our electric light, our pictures, our statues, our music, our theatres. We imagine we have made life on earth quite perfect—in some cases so perfect that we are almost sorry to leave it again. But the lesson which both Brahmans and Buddhists are never tired of teaching is that this life is but a journey from one village to another, and not a resting-place. Thus we read:[111]

"As a man journeying to another village may enjoy a night's rest in the open air, but, after leaving his resting-place, proceeds again on his journey the next day, thus father, mother, wife, and wealth are all but like a night's rest to us—wise people do not cling to them forever."

Instead of simply despising this Indian view of life, might we not pause for a moment and consider whether their philosophy of life is entirely wrong, and ours entirely right; whether this earth was really meant for work only (for with us pleasure also has been changed into work), for constant hurry and flurry; or whether we, sturdy Northern Aryans, might not have been satisfied with a little less of work, and a little less of so-called pleasure, but with a little more of thought and a little more of rest. For, short as our life is, we are not mere may-flies, that are born in the morning to die at night. We have a past to look back to and a future to look forward to, and it may be that some of the riddles of the future find their solution in the wisdom of the past.

Then why should we always fix our eyes on the present only? Why should we always be racing, whether for wealth or for power or for fame? Why should we never rest and be thankful?

I do not deny that the manly vigor, the silent endurance, the public spirit, and the private virtues too, of the citizens of European states represent one side, it may be a very important side, of the destiny which man has to fulfil on earth.

But there is surely another side of our nature, and possibly another destiny open to man in his journey across this life, which should not be entirely ignored. If we turn our eyes to the East, and particularly to India, where life is, or at all events was, no very severe struggle, where the climate was mild, the soil fertile, where vegetable food in small quantities sufficed to keep the body in health and strength, where the simplest hut or cave in a forest was all the shelter required, and where social life never assumed the gigantic, ay monstrous proportions of a London or Paris, but fulfilled itself within the narrow boundaries of village-communities—was it not, I say, natural there, or, if you like, was it not intended there, that another side of human nature should be developed—not the active, the combative, and acquisitive, but the passive, the meditative, and reflective? Can we wonder that the Aryans, who stepped as strangers into some of the happy fields and valleys along the Indus or the Ganges, should have looked upon life as a perpetual Sunday or holiday, or a kind of long vacation, delightful so long as it lasts, but which must come to an end sooner or later? Why should they have accumulated wealth? why should they have built palaces? why should they have toiled day and night? After having provided from day to day for the small necessities of the body, they thought they had the right, it may be the duty, to look round upon this strange exile, to look inward upon themselves, upward to something not themselves, and to see whether they could not understand a little of the true purport of that mystery which we call life on earth.

Of course we should call such notions of life dreamy, unreal, unpractical, but may not they look upon our notions of life as short-sighted, fussy, and, in the end, most unpractical, because involving a sacrifice of life for the sake of life?

No doubt these are both extreme views, and they have hardly ever been held or realized in that extreme form by any nation, whether in the East or in the West. We are not always plodding—we sometimes allow ourselves an hour of rest and peace and thought—nor were the ancient people of India always dreaming and meditating on τὰ μἑγιστα, on the great problems of life, but, when called upon, we know that they too could fight like heroes, and that, without machinery, they could by patient toil raise even the meanest handiwork into a work of art, a real joy to the maker and to the buyer.

All then that I wish to put clearly before you is this, that the Aryan man, who had to fulfil his mission in India, might naturally be deficient in many of the practical and fighting virtues, which were developed in the Northern Aryans by the very struggle without which they could not have survived, but that his life on earth had not therefore been entirely wasted. His very view of life, though we cannot adopt it in this Northern climate, may yet act as a lesson and a warning to us, not, for the sake of life, to sacrifice the highest objects of life.

The greatest conqueror of antiquity stood in silent wonderment before the Indian Gymnosophists, regretting that he could not communicate with them in their own language, and that their wisdom could not reach him except through the contaminating channels of sundry interpreters.

That need not be so at present. Sanskrit is no longer a difficult language, and I can assure every young Indian civil servant that if he will but go to the fountain-head of Indian wisdom, he will find there, among much that is strange and useless, some lessons of life which are worth learning, and which we in our haste are too apt to forget or to despise.

Let me read you a few sayings only, which you may still hear repeated in India when, after the heat of the day, the old and the young assemble together under the shadow of their village tree—sayings which to them seem truth; to us, I fear, mere truism!

"As all have to sleep together laid low in the earth, why do foolish people wish to injure one another?[112]

"A man seeking for eternal happiness (moksha) might obtain it by a hundredth part of the sufferings which a foolish man endures in the pursuit of riches.[113]

"Poor men eat more excellent bread than the rich: for hunger gives it sweetness.[114]

"Our body is like the foam of the sea, our life like a bird, our company with those whom we love does not last forever; why then sleepest thou, my son?[115]

"As two logs of wood meet upon the ocean and then separate again, thus do living creatures meet.[116]

"Our meeting with wives, relations, and friends occurs on our journey. Let a man therefore see clearly where he is, whither he will go, what he is, why tarrying here, and why grieving for anything.[117]

"Family, wife, children, our very body and our wealth, they all pass away. They do not belong to us. What then is ours? Our good and our evil deeds.[118]

"When thou goest away from here, no one will follow thee. Only thy good and thy evil deeds, they will follow thee wherever thou goest.[119]

"Whatever act, good or bad, a man performs, of that by necessity he receives the recompense.[120]

"According to the Veda[121] the soul (life) is eternal, but the body of all creatures is perishable. When the body is destroyed, the soul departs elsewhere, fettered by the bonds of our works.

"If I know that my own body is not mine, and yet that the whole earth is mine, and again that it is both mine and thine, no harm can happen then.[122]

"As a man puts on new garments in this world, throwing aside those which he formerly wore, even so the Self[123] of man puts on new bodies which are in accordance with his acts.[124]

"No weapons will hurt the Self of man, no fire will burn it, no water moisten it, no wind will dry it up.

"It is not to be hurt, not to be burnt, not to be moistened, not to be dried up. It is imperishable, unchanging, immovable, without beginning.

"It is said to be immaterial, passing all understanding, and unchangeable. If you know the Self of man to be all this, grieve not.

"There is nothing higher than the attainment of the knowledge of the Self.[125]

"All living creatures are the dwelling of the Self who lies enveloped in matter, who is immortal, and spotless. Those who worship the Self, the immovable, living in a movable dwelling, become immortal.

"Despising everything else, a wise man should strive after the knowledge of the Self."

We shall have to return to this subject again, for this knowledge of the Self is really the VedÂnta, that is, the end, the highest goal of the Veda. The highest wisdom of Greece was "to know ourselves;" the highest wisdom of India is "to know our Self."If I were asked to indicate by one word the distinguishing feature of the Indian character, as I have here tried to sketch it, I should say it was transcendent, using that word, not in its strict technical sense, as fixed by Kant, but in its more general acceptation, as denoting a mind bent on transcending the limits of empirical knowledge. There are minds perfectly satisfied with empirical knowledge, a knowledge of facts, well ascertained, well classified, and well labelled. Such knowledge may assume very vast proportions, and, if knowledge is power, it may impart great power, real intellectual power to the man who can wield and utilize it. Our own age is proud of that kind of knowledge, and to be content with it, and never to attempt to look beyond it, is, I believe, one of the happiest states of mind to be in.[126]

But, for all that, there is a Beyond, and he who has once caught a glance of it, is like a man who has gazed at the sun—wherever he looks, everywhere he sees the image of the sun. Speak to him of finite things, and he will tell you that the Finite is impossible and meaningless without the Infinite. Speak to him of death, and he will call it birth; speak to him of time, and he will call it the mere shadow of eternity. To us the senses seem to be the organs, the tools, the most powerful engines of knowledge; to him they are, if not actually deceivers, at all events heavy fetters, checking the flight of the spirit. To us this earth, this life, all that we see, and hear, and touch is certain. Here, we feel, is our home, here lie our duties, here our pleasures. To him this earth is a thing that once was not, and that again will cease to be; this life is a short dream from which we shall soon awake. Of nothing he professes greater ignorance than of what to others seems to be most certain, namely what we see, and hear, and touch; and as to our home, wherever that may be, he knows that certainly it is not here.

Do not suppose that such men are mere dreamers. Far from it! And if we can only bring ourselves to be quite honest to ourselves, we shall have to confess that at times we all have been visited by these transcendental aspirations, and have been able to understand what Wordsworth meant when he spoke of those

"Obstinate questionings
Of sense and outward things,
Fallings from us, vanishings;
Blank misgivings of a creature
Moving about in worlds not realized."

The transcendent temperament acquired no doubt a more complete supremacy in the Indian character than anywhere else; but no nation, and no individual, is entirely without that "yearning beyond;" indeed we all know it under a more familiar name—namely, Religion.

It is necessary, however, to distinguish between religion and a religion, quite as much as in another branch of philosophy we have to distinguish between language and a language or many languages. A man may accept a religion, he may be converted to the Christian religion, and he may change his own particular religion from time to time, just as he may speak different languages. But in order to have a religion, a man must have religion. He must once at least in his life have looked beyond the horizon of this world, and carried away in his mind an impression of the Infinite, which will never leave him again. A being satisfied with the world of sense, unconscious of its finite nature, undisturbed by the limited or negative character of all perceptions of the senses, would be incapable of any religious concepts. Only when the finite character of all human knowledge has been received is it possible for the human mind to conceive that which is beyond the Finite, call it what you like, the Beyond, the Unseen, the Infinite, the Supernatural, or the Divine. That step must have been taken before religion of any kind becomes possible. What kind of religion it will be, depends on the character of the race which elaborates it, its surroundings in nature, and its experience in history.

Now we may seem to know a great many religions—I speak here, of course, of ancient religions only, of what are sometimes called national or autochthonous religions—not of those founded in later times by individual prophets or reformers.

Yet, among those ancient religions we seldom know, what after all is the most important point, their origin and their gradual growth. The Jewish religion is represented to us as perfect and complete from the very first, and it is with great difficulty that we can discover its real beginnings and its historical growth. And take the Greek and the Roman religions, take the religions of the Teutonic, Slavonic, or Celtic tribes, and you will find that their period of growth has always passed, long before we know them, and that from the time we know them, all their changes are purely metamorphic—changes in form of substances ready at hand. Now let us look to the ancient inhabitants of India. With them, first of all, religion was not only one interest by the side of many. It was the all-absorbing interest; it embraced not only worship and prayer, but what we call philosophy, morality, law, and government—all was pervaded by religion. Their whole life was to them a religion—everything else was, as it were, a mere concession made to the ephemeral requirements of this life.

What then can we learn from the ancient religious literature of India, or from the Veda?

It requires no very profound knowledge of Greek religion and Greek language to discover in the Greek deities the original outlines of certain physical phenomena. Every schoolboy knows that in Zeus there is something of the sky, in Poseidon of the sea, in Hades of the lower world, in Apollo of the sun, in Artemis of the moon, in HephÆstos of the fire. But for all that, there is, from a Greek point of view, a very considerable difference between Zeus and the sky, between Poseidon and the sea, between Apollo and the sun, between Artemis and the moon.

Now what do we find in the Veda? No doubt here and there a few philosophical hymns which have been quoted so often that people have begun to imagine that the Veda is a kind of collection of Orphic hymns. We also find some purely mythological hymns, in which the Devas or gods have assumed nearly as much dramatic personality as in the Homeric hymns.

But the great majority of Vedic hymns consists in simple invocations of the fire, the water, the sky, the sun, and the storms, often under the same names which afterward became the proper names of Hindu deities, but as yet nearly free from all that can be called irrational or mythological. There is nothing irrational, nothing I mean we cannot enter into or sympathize with, in people imploring the storms to cease, or the sky to rain, or the sun to shine. I say there is nothing irrational in it, though perhaps it might be more accurate to say that there is nothing in it that would surprise anybody who is acquainted with the growth of human reason, or at all events, of childish reason. It does not matter how we call the tendency of the childish mind to confound the manifestation with that which manifests itself, effect with cause, act with agent. Call it Animism, Personification, Metaphor, or Poetry, we all know what is meant by it, in the most general sense of all these names; we all know that it exists, and the youngest child who beats the chair against which he has fallen, or who scolds his dog, or who sings: "Rain, rain, go to Spain," can teach us that, however irrational all this may seem to us, it is perfectly rational, natural, ay inevitable in the first periods, or the childish age of the human mind.

Now it is exactly this period in the growth of ancient religion, which was always presupposed or postulated, but was absent everywhere else, that is clearly put before us in the hymns of the Rig-Veda. It is this ancient chapter in the history of the human mind which has been preserved to us in Indian literature, while we look for it in vain in Greece or Rome or elsewhere.

It has been a favorite idea of those who call themselves "students of man," or anthropologists, that in order to know the earliest or so-called prehistoric phases in the growth of man, we should study the life of savage nations, as we may watch it still in some parts of Asia, Africa, Polynesia, and America.

There is much truth in this, and nothing can be more useful than the observations which we find collected in the works of such students as Waitz, Tylor, Lubbock, and many others. But let us be honest, and confess, first of all, that the materials on which we have here to depend are often extremely untrustworthy.

Nor is this all. What do we know of savage tribes beyond the last chapter of their history? Do we ever get an insight into their antecedents? Can we understand, what after all is everywhere the most important and the most instructive lesson to learn, how they have come to be what they are? There is indeed their language, and in it we see traces of growth that point to distant ages, quite as much as the Greek of Homer or the Sanskrit of the Vedas. Their language proves indeed that these so-called heathens, with their complicated systems of mythology, their artificial customs, their unintelligible whims and savageries, are not the creatures of to-day or yesterday. Unless we admit a special creation for these savages, they must be as old as the Hindus, the Greeks and Romans, as old as we ourselves. We may assume, of course, if we like, that their life has been stationary, and that they are to-day what the Hindus were no longer 3000 years ago. But that is a mere guess, and is contradicted by the facts of their language. They may have passed through ever so many vicissitudes, and what we consider as primitive may be, for all we know, a relapse into savagery, or a corruption of something that was more rational and intelligible in former stages. Think only of the rules that determine marriage among the lowest of savage tribes. Their complication passes all understanding, all seems a chaos of prejudice, superstition, pride, vanity, and stupidity. And yet we catch a glimpse here and there that there was some reason in most of that unreason; we see how sense dwindled away into nonsense, custom into ceremony, ceremony into farce. Why then should this surface of savage life represent to us the lowest stratum of human life, the very beginnings of civilization, simply because we cannot dig beyond that surface?

Now, I do not wish to be misunderstood. I do not claim for the ancient Indian literature any more than I should willingly concede to the fables and traditions and songs of savage nations, such as we can study at present in what we call a state of nature. Both are important documents to the student of the Science of Man. I simply say that in the Veda we have a nearer approach to a beginning, and an intelligible beginning, than in the wild invocations of Hottentots or Bushmen. But when I speak of a beginning, I do not mean an absolute beginning, a beginning of all things. Again and again the question has been asked whether we could bring ourselves to believe that man, as soon as he could stand on his legs, instead of crawling on all fours, as he is supposed to have done, burst forth into singing Vedic hymns? But who has ever maintained this? Surely whoever has eyes to see can see in every Vedic hymn, ay, in every Vedic word, as many rings within rings as are in the oldest tree that was ever hewn down in the forest.

I shall say even more, and I have said it before, namely, that supposing that the Vedic hymns were composed between 1500 and 1000 b.c., we can hardly understand how, at so early a date, the Indians had developed ideas which to us sound decidedly modern. I should give anything if I could escape from the conclusion that the collection of the Vedic Hymns, a collection in ten books, existed at least 1000 b.c., that is, about 500 years before the rise of Buddhism. I do not mean to say that something may not be discovered hereafter to enable us to refer that collection to a later date. All I say is that, so far as we know at present, so far as all honest Sanskrit scholars know at present, we cannot well bring our pre-Buddhistic literature into narrower limits than five hundred years.

What then is to be done? We must simply keep our preconceived notions of what people call primitive humanity in abeyance for a time, and if we find that people three thousand years ago were familiar with ideas that seem novel and nineteenth-century-like to us, well, we must somewhat modify our conceptions of the primitive savage, and remember that things hid from the wise and prudent have sometimes been revealed to babes.

I maintain then that for a study of man, or, if you like, for a study of Aryan humanity, there is nothing in the world equal in importance with the Veda. I maintain that to everybody who cares for himself, for his ancestors, for his history, or for his intellectual development, a study of Vedic literature is indispensable; and that, as an element of liberal education, it is far more important and far more improving than the reigns of Babylonian and Persian kings.

It is curious to observe the reluctance with which these facts are accepted, particularly by those to whom they ought to be most welcome, I mean the students of anthropology. Instead of devoting all their energy to the study of these documents, which have come upon us like a miracle, they seem only bent on inventing excuses why they need not be studied. Let it not be supposed that, because there are several translations of the Rig-Veda in English, French and German, therefore all that the Veda can teach us has been learned. Far from it. Every one of these translations has been put forward as tentative only. I myself, though during the last thirty years I have given translations of a number of the more important hymns, have only ventured to publish a specimen of what I think a translation of the Veda ought to be; and that translation, that traduction raisonnÉe as I ventured to call it, of twelve hymns only, fills a whole volume. We are still on the mere surface of Vedic literature, and yet our critics are ready with ever so many arguments why the Veda can teach us nothing as to a primitive state of man. If they mean by primitive that which came absolutely first, then they ask for something which they will never get, not even if they discovered the private correspondence of Adam and Eve, or of the first Homo and Femina sapiens. We mean by primitive the earliest state of man of which, from the nature of the case, we can hope to gain any knowledge; and here, next to the archives hidden away in the secret drawers of language, in the treasury of words common to all the Aryan tribes, and in the radical elements of which each word is compounded, there is no literary relic more full of lessons to the true anthropologist, to the true student of mankind, than the Rig-Veda.

FOOTNOTES:

[89] See Cunningham, "Corpus Inscriptionum Indicarum," vol. i., 1877.

[90] Kulavagga V. 33, 1. The expression used is Khandaso ÂropemÂ'ti.

[91] See Rhys Davids, Buddhist Suttas, "Sacred Books of the East," vol. xi., p. 142.

[92] The Brahmo-Samaj, a theistic school.—A. W.

[93] The Liberal, March 12, 1882.

[94] See R. G. Bhandarkar, Consideration of the date of the MahÂbhÂrata, Journal of the R. A. S. of Bombay, 1872; Talboys Wheeler, "History of India," ii. 365, 572; Holtzmann, "Über das alte indische Epos," 1881, p. 1; Phear, "The Aryan Village in India and Ceylon," p. 19. That the MahÂbhÂrata was publicly read in the seventh century a.d., we learn from BÂna; see Journal of the Royal Asiatic Society, Bombay, vol. x., p. 87, note.—A. W.

[95] "Hibbert Lectures," p. 157.

[96] "Every person acquainted with the spoken speech of India knows perfectly well that its elevation to the dignity and usefulness of written speech has depended, and must still depend, upon its borrowing largely from its parent or kindred source; that no man who is ignorant of Arabic or Sanskrit can write Hindustani or Bengali with elegance, or purity, or precision, and that the condemnation of the classical languages to oblivion would consign the dialects to utter helplessness and irretrievable barbarism."—H. H. Wilson, Asiatic Journal, Jan., 1836; vol xix., p. 15.

[97] It would be a most useful work for any young scholar to draw up a list of Sanskrit books which are quoted by later writers, but have not yet been met with in Indian libraries.

[98] "Hibbert Lectures," p. 133.

[99] This vague term, Turanian, so much used in the Parsi Scriptures, is used here in the sense of unclassified ethnically.—A. W.

[100] "Recherches sur les langues Tartares," 1820, vol. i., p. 327; "Lassen," I. A., vol. ii., p. 359.

[101] Lassen, who at first rejected the identification of GÂts and Yueh-chi, was afterward inclined to accept it.

[102] The Yueh-chi appear to have begun their invasion about 130 b.c. At this period the Grecian kingdom of Bactria, after a brilliant existence of a century, had fallen before the Tochari, a Scythian people. The new invaders, called 'Εφθαλὶται by the Greeks, had been driven out of their old abodes and now occupied the country lying between Parthia at the west, the Oxus and SurkhÂb, and extending into Little Thibet. They were herdsmen and nomads. At this time India was governed by the descendants of Asoka, the great propagandist of Buddhism. About twenty years before the Christian era, or probably earlier, the Yueh-chi, under Karranos, crossed the Indus and conquered the country, which remained subject to them for three centuries. The Chinese historians Sze-ma Tsien and Han-yo, give these accounts, which are however confirmed by numismatic and other evidence.—A. W.

[103] "Hibbert Lectures," p. 154, note.

[104] In June, 1882, a Conference on Buddhism was held at Sion College, to discuss the real or apparent coincidences between the religions of Buddha and Christ. Professor MÜller addressed two letters to the secretary, which were afterward published, declaring such a discussion in general terms almost an impossibility. "The name of Buddhism," he says, "is applied to religious opinions, not only of the most varying, but of a decidedly opposite character, held by people on the highest and lowest stages of civilization, divided into endless sects, nay, founded on two distinct codes of canonical writings." Two Buddhist priests who were reading Sanskrit with him would hardly recognize the Buddhism now practiced in Ceylon as their own religion.

He also acknowledged the startling coincidences between Buddhism and Christianity, and that Buddhism existed at least 400 years before Christianity. He would go farther, and feel extremely grateful if anybody would point out to him the historical channels through which Buddhism had influenced early Christianity. "I have been looking for such channels all my life," says he, "but hitherto I have found none. What I have found is that for some of the most startling coincidences there are historical antecedents on both sides; and if we knew these antecedents, the coincidences become far less startling. If I do find in certain Buddhist works doctrines identically the same as in Christianity, so far from being frightened, I feel delighted, for surely truth is not the less true because it is believed by the majority of the human race.

"I believe we have made some progress during the last thirty years. I still remember the time when all heathen religions were looked upon as the work of the devil.(A1) We know now that they are stages in a growth, and in a growth not determined by an accidental environment only, but by an original purpose, a purpose to be realized in the history of the human race as a whole. Even missionaries have begun to approach the heathen in a new and better spirit. They look for what may safely be preserved in the religion of their pupils, and on that common ground they try to erect a purer faith and a better worship, instead of attempting to destroy the sacred foundations of religion, which, I believe, exist, or at least, existed, in every human heart."

He also states that the publishing of the "Rig-Veda and Commentary," his life-work, had produced a complete revolution both in our views of ancient religions and in the religious life of the Hindus themselves; and this not so much on the surface as in its deepest foundations.—A. W.

A1: We have no knowledge of such a belief. The common Christian theory is that Christianity is as old as the garden of Eden, and that truth in other religions is the result of contact, somewhere, at some time, with Christianity.—Am. Pubs.

[105] Published by Fleet in the "Indian Antiquary," 1876, pp. 68-73, and first mentioned by Dr. Bhao Daji, Journal Asiatic Society, Bombay Branch, vol. ix.

[106] Sir William Jones fixed their date at 1280 b.c.; Elphinstone as 900 b.c. It has recently been stated that they could not reasonably be placed later than the fifth century b.c.

[107] A very useful indication of the age of the Dharma-sÛtras, as compared with the metrical Dharma-sÂstras or SamhitÂs, is to be found in the presence or absence in them of any reference to written documents. Such written documents, if they existed, could hardly be passed over in silence in law-books, particularly when the nature of witnesses is discussed in support of loans, pledges, etc. Now, we see that in treating of the law of debt and debtors,(A1) the Dharma-sÛtras of Gautama, BaudhÂyana, and Âpastamba never mention evidence in writing. Vasishtha only refers to written evidence, but in a passage which may be interpolated,(A2) considering that in other respects his treatment of the law of debt is very crude. Manu's metrical code shows here again its usual character. It is evidently based on ancient originals, and when it simply reproduces them, gives us the impression of great antiquity. But it freely admits more modern ingredients, and does so in our case. It speaks of witnesses, fixes their minimum number at three, and discusses very minutely their qualifications and disqualifications, without saying a word about written documents. But in one place (VIII. 168) it speaks of the valuelessness of written agreements obtained by force, thus recognizing the practical employment of writing for commercial transactions. Professor Jolly,(A3) it is true, suggests that this verse may be a later addition, particularly as it occurs totidem verbis in NÂrada (IV. 55); but the final composition of Manu's SamhitÂ, such as we possess it, can hardly be referred to a period when writing was not yet used, at all events for commercial purposes. Manu's "Law-book" is older than YÂavalkya's, in which writing has become a familiar subject. Vishnu often agrees literally with YÂavalkya, while NÂrada, as showing the fullest development of the law of debt, is most likely the latest.(A4)

See BrihatsamhitÂ, ed. Kern, pref., p. 43; Journal of the R. A. S., 1875, p. 106.

A1: "Über das Indische Schuldrecht von J. Jolly," p. 291.

A2: Jolly, l. c., p. 322.

A3: L. c., p. 290.

A4: Jolly, l. c., p. 322. He places KÂtyÂyana and Brihaspati after NÂrada, possibly VyÂsa and HÂrÎta also. See also Stenzler, Z. d D. M. G. ix. 664.

[108] Professor MÜller rejects the theory of the Samvat era and the Renaissance of Sanskrit literature in the first century. Instead, he acknowledges the existence of a Saka era, bearing date with the coronation of Kanishka, 78 a.d. Although this monarch was a patron of the Buddhists, and the third collection of their sacred books was made under his auspices, our author considers the period of Saka or Yuen-chi domination from 24 b.c. till 178 a.d. as a literary interregnum. He is not willing to suggest any date for the MahÂbhÂrata or RÂmÂyana, which appear to have been then extant. He exonerates Indian epic poetry, however, from any imputation of Greek influence. Not so with astronomy. Âryabhata, the elder, who described the motion of the earth very accurately, he considers to have had no predecessors; and also cites other Indian authors who described the twelve signs of the zodiac with Greek names or their equivalents, and assigned each to a region in the body of the Creator, as we now see it marked out in our almanacs. In this matter he is certainly plausible.

The period of the Renaissance and the reign and proper era of VikramÂditya are set down at about 550 a.d. He follows Dr. Bhao Daji, and is sustained by Mr. Fergusson, author of "Tree and Serpent Worship," and other works on religious architecture. It was the period of learned and literary men, as well as of active religious controversy. "Believers in Buddha and believers in the Veda lived together at this time," he remarks, "very much as Protestants and Roman Catholics do at the present day—fighting when there is an opportunity or necessity for it, but otherwise sharing the same air as fellow-creatures." Among a crowd of others we may instance DignÂga, a Buddhist, KÂlidÂsa, a Siva worshipper, and MÂnatunga, a Gaina, as frequenting the royal court. Vasubandhu, to whom the revival of Buddhist literature was largely due, was the son of a Brahman and a student of the NyÂya philosophy; as, indeed, Hiouen-thsang, the Chinese traveller, also studied logic under a Brahmana teacher.

VikramÂditya oscillated between all parties. Having quarrelled with the King of Kasmira and Manorhita, the great Buddhist teacher at the convent near Peshawer, he called an assembly of SÂstrikas and Sramanas, at which the latter were denounced. He also placed Matrigupta (Kalidasa?) over that country. At his death, however, the regal authority was surrendered to the legitimate king, who in his turn reinstated SÎlÂditya, the successor of Vikrama, on the throne. This king also called an assembly of divines, and the Buddhists were restored to their former position. As they seem to have constituted the principal men of learning, I am disposed to believe that they were the actual restorers of the golden period to India. The "Nine Gems," Professor MÜller is very confident, belong to this period. He declares that the philosophical SÛtras have no ascertained date prior to 300 a.d.

According to him, we need not refer many famous authors to a period anterior to the fifth century. Kalidasa, from being the contemporary of Augustus, becomes the contemporary of Justinian, and the very books which were most admired by Sanskrit students as specimens of ancient Indian poetry and wisdom find their rightful place in the period of literary renaissance, coinciding with an age of renewed literary activity in Persia, soon to be followed there, as later in India, by the great Mohammedan conquests. It appears to me that he is altogether too iconoclastic. It is more than probable that the apparent lateness of date is due to the destruction of books when the Buddhists were driven out of India. It would be as logical, it seems to me, to assign a post-Christian date to the Vendidad and Yasna because they had been lost and were collected anew under the auspices of a Sassanid king. We are told in the second book of the Maccabees that Antiochus Epiphanes burned the Hebrew Scriptures, and that Judas MakkabÆus made a new collection; yet nobody pretends that they ought to be assigned to the second century b.c. In fact, we must in due sincerity give some room to faith.

Astronomy was also studied. Âryabhatta the elder had described the earth as making a revolution which produced the daily rising and setting of the sun. Professor MÜller thinks he had no predecessors. VarÂhamihira wrote during the reign of VikramÂditya, and employs the Yuga in opposition to the Saka era. It is apparent, however, that the Greek zodiac was employed. BÂdarÂyana describes the pictorial representations of the Twelve Signs and their relation to the body of Brahman or the Creator:

"The Ram is the head; the face of the Creator is the Bull; the breast would be the Man-pair; the heart, the Crab; the Lion, the stomach; the Maid, the hip; the Balance-bearer, the belly; the eighth (Scorpion), the membrum; the Archer, his pair of thighs; the Makara, his pair of knees; the Pot, his pair of legs; the Fish-pair, his two feet." Another writer gives them in like series as the members of Kala or Time. Other evidence seems even more conclusive; VarÂhamihira giving the actual Greek names in a Sanskrit dress.—A. W.

[109] Kern, Preface to "BrihatsamÂhitÂ," p. 20.

[110] During times of conquest and migration, such as are represented to us in the hymns of the Rig-Veda, the system of castes, as it is described, for instance, in the Laws of Manu, would have been a simple impossibility. It is doubtful whether such a system was ever more than a social ideal, but even for such an ideal the materials would have been wanting during the period when the Aryas were first taking possession of the land of the Seven Rivers. On the other hand, even during that early period, there must have been a division of labor, and hence we expect to find and do find in the grÂmas of the Five Nations, warriors, sometimes called nobles, leaders, kings; counsellors, sometimes called priests, prophets, judges; and working men, whether ploughers, or builders, or road-makers. These three divisions we can clearly perceive even in the early hymns of the Rig-Veda.

[111] Boehtlingk, SprÜche, 5101.

[112] MahÂbh. XI. 121.

[113] PaÑkat. II. 127 (117).

[114] MahÂbh. V. 1144.

[115] L. c. XII. 12050.

[116] L. c. XII. 869.

[117] L. c. XII. 872.

[118] L. c. XII. 12453.

[119] L. c. XII. 12456.

[120] L. c. III. 13846 (239).

[121] L. c. III. 13864.

[122] KÂm. NÎtis, 1, 23 (Boehtlingk, 918).

[123] Âtman, see Lecture VII.—A. W.

[124] Vishnu-sÛtras XX. 50-53.

[125] Âpastamba Dharma-sÛtras I. 8, 22.

[126] Can a state be justly regarded as one of happiness, in which the essential being is overlooked and not regarded; whereas that subtler essence is the reality which gives life, energy, and purity to all our motives? Is to be "of the earth, earthy," a greater felicity than to acknowledge that which is from heaven? I trow not.—A. W.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page