PREFACE TO THE GENEVAN BIBLE, 1560. To our Beloved in the Lord, Besides the manifold and continuall benefits which Almightie God bestowed upon us, both corporall and spirituall, we are especially bound (deare brethren) to giue him thankes without ceasing for his great grace and vnspeakable mercies, in that it hath pleased him to call vs vnto this marueilous light of his Gospell, and mercifully to regarde vs after so horrible backesliding and falling away from Christ to Antichrist, from light to darknesse, from the liuing God to dumme and dead idoles, and that after so cruell murther of God’s saints, as alas, hath bene among vs, wee are not altogether cast off, as were the Israelites, and many others for the like or not so manifest wickednesse, but receiued againe to grace with most evident signes and tokens of God’s especiall loue and fauour. To the intent therefore that wee may not be vnmindfull of these great mercies, but seeke by all meanes (according to our duetie) to bee thankefull for the same, it behoueth vs so to walke in his feare and loue, that all the dayes of our life we may procure the glorie of his holy name. Nowe as we have chiefely obserued the sence, and laboured allwayes to restore it to all integritie, so haue we most reuerently kept the proprietie of the wordes, considering that the Apostles who spake and wrote to the Gentiles in the Greeke tongue, rather constrained them to the liuely phrase of the Ebrew, then enterprised farre by mollifying their language to speake as the Gentiles did. And for this and other causes wee haue in many places reserued the Ebrew phrases, notwithstanding that they may seeme somewhat hard in their eares that are not well practised and also delite in the sweet sounding phrases of the holy Scriptures. Yet least eyther the simple should be discouraged, or the malicious haue any occasion of just cauilation, seeing some translations reade after one sort, and some after another, whereas all may serue to good purpose and edification, we haue in the margent noted that diuersitie of speech or reading which may also seeme agreeable to the minde of the holy Ghost, and proper for our language with this marke. ? Againe, whereas the Ebrewe speache seemed hardly to agree with ours we haue noted it in the margent after this sort ‡, vsing that which was more intelligible. And albeit that many of the Ebrewe names be altered from the olde text, and restored to the true writing and first originall, whereof they haue their signification, yet in the vsuall names litle is changed for feare of troubling the simple readers. Moreover, whereas the necessitie of the sentence required any thing to be added (for such is the grace and proprietie of the Ebrew and Greeke tongues that it cannot, but either by circumlocution, or by adding the verbe or some word, be understood of them that are And considering howe hard a thing it is to vnderstand the holy Scriptures, and what errors, sectes, and heresies growe dayly for lacke of the true knowledge thereof, and howe many are discouraged (as they pretend) because they cannot atteine to the true and simple meaning of the same, we haue also indeuoured both by the diligent reading of the best commentaries, and also by the conference with the godly and learned brethren, to gather briefe annotations upon all the hard places, as well Furthermore, whereas certaine places in the bookes of Moses, of the Kings, and Ezekiel, seemed so darke that by no description they could be made easie to the simple reader, wee have so set them foorth with figures and notes for the full declaration thereof, that they which cannot by judgement, being holpen by the letters a, b, c, &c., atteine thereunto, yet by the perspective and, as it were, by the eye, may sufficiently knowe the true meaning of all such places. Whereunto also wee haue added certaine maps of Cosmographie which necessarily serue for the perfect vnderstanding and memorie of diuers places and countries, partly described and partly by occasion touched both in the olde and newe Testament. Finally, that nothing might lacke which might be bought by labours, for the increase of knowledge and furtherance of God’s glorie, we have adioyned two most profitable Tables, the one seruing for the interpretation of the Ebrew names, and the other conteining all the chiefe and principall matters of the whole Bible, so that nothing (as wee trust) that any could iustlie desire is omitted. Therefore as brethren that are partakers of the same hope and saluation with us, wee beseeche you that this rich pearle and inestimable treasure may not be offred in vaine, but as sent from God to the people of God, for the increase of his kingdome, the comfort of his Church, and discharge of our conscience, whom it hath pleased him to raise vp for this purpose, so you woulde willingly receive the worde of God, earnestly studie it, and in all your life practise it, that you may nowe appeare in deede to bee the people of God, not walking any more according to this worlde, but in the fruits of the Spirit, that God in vs may bee fully glorified through Christ Jesus our Lorde who liueth and reigneth for euer. Amen. From Geneva, 10th April, 1560. |