CHAPTER I THE MAN I

Previous

From the autobiography and the letters to Apel we can get an excellent idea of what he was in his boyhood. He came of a family of rather more than average ability. As a child he was nervous, excitable and imaginative, impatient of control either at home or in school, but quick enough to assimilate life and knowledge in his own way. It is clear, both from what he says in Mein Leben and from scattered hints in that book and in his letters, that he was occasionally a source of great anxiety to his relations. Already he had a bias towards the theatre, which would be increased by his frequent association with actors and singers.[44] For a time he haunted the smaller gambling dens of Leipzig—even going so far on one occasion as to stake his mother's pension—entered into the usual students' follies and dissipations, and generally must have seemed to the ordinary eye as complete a young wastrel as could be imagined. He himself tells us: "I bore, as if in a state of complete stupor, even the contempt of my sister Rosalie, who, like my mother, hardly vouchsafed a glance at the incomprehensible young profligate (WÜstling), whose pale and troubled face they only rarely saw."[45] He picks up the rudiments of a general and of a musical education. Then he knocks about from one small theatrical troupe to another, his character inevitably coarsening and relaxing in the process. He was at this time extraordinarily sensitive to his environment; and as this was as a rule of an intellectually superficial kind, he came to take the average actor's or singer's superficial view of life and art. And as from his boyhood he was hopelessly incapable of managing his financial affairs with any prudence, and soon acquired that habit of borrowing from friends and eluding tradespeople that clung to him for the greater part of his life, the iron was not long in entering into his soul. So rich a nature as his could of course afford to waste itself extravagantly, and in the end no doubt his art was all the better for his having eaten so freely of the tree of the knowledge of good and evil; but to the relations and companions who cared for him in those early years he must often have seemed to be wasting himself beyond all power of recovery. His life until long past his fiftieth year resembles a ship steering with incredible recklessness among every sort of shoal and rock. More than once it looked as if the vessel would founder; only a unique combination of courage and determination and extraordinary good fortune managed to keep it afloat and bring it finally into haven.

II

The best picture of him in his adolescent years is given in the correspondence with Theodor Apel, the friend of 1832-1836. There we have in epitome the whole Wagner of the later years, with his imprudence in all the practical affairs of life, the irrepressible vitality that enabled him to recover so quickly after each of the many crises he went through,[46] his extravagance, his incurable tendency to run up debts with tradesmen and to borrow money from his friends, his Micawberish confidence in the speedy turning of his luck. It is evident that at an early stage of their friendship he had drawn upon the purse of Apel, who had the dangerous gift—for a friend of Wagner's—of riches. But the young Micawber has no doubts as to the future. In October 1834 he is quite convinced that he is going to have a great success with Die Feen, which will lead to a still greater success for Das Liebesverbot; he will make a lot of money, and he and Apel will go and enjoy themselves in Italy for a year or two. This desirable consummation is to come about in the spring of 1836. In Italy he will write some Italian operas, and then they will go to France, where he will write a French opera; and so on. [47] We have some indication of the depth of the draughts he was then taking of the physical joy of life in a letter of 6th June 1835, in which he tells Apel to "enjoy and be merry." "I have now resolved," he says, "to be a complete Epicurean with regard to my art: nothing for posterity, but everything for the present and the moment."[48]

mother
WAGNER'S MOTHER.

But soon there comes an emotional crisis of the kind that occurred so frequently in Wagner's life. The tearful, almost hysterical, letter to Apel of 21st August 1835 is a remarkable document. Wagner seems to have got heavily into debt, to have done all sorts of foolish things, and to have vexed and saddened his friends and relations. Even Apel appears to have been for a while estranged from him. Wagner beats his breast in agony. He has been mad; the promised happiness of youth has fled from him; but he will make a brighter future for himself. Note already, in this letter, the passion for self-revelation and self-dramatisation that is evident in so much of his later correspondence. He was not a dramatist, said Nietzsche once: he merely loved the word drama. He certainly loved the words repentance and morality.

"I have sinned. Yet not so! Does a man sin when he is mad? I have fallen out with my family, and must regard our relations as at an end.... Till now I have managed my life very badly. Dearest, I was not wicked, I was mad; that is the only expression I can find for my conduct—it was a conventional madness (ein konventioneller Wahnsinn). I see now only too well that money is not a chimera, not a despicable, worthless thing of no importance; I have formed the conviction that money is as much alive as the society in which we are placed. I was mad, I say, for I did not understand myself and my relation to the world. I knew that I had no surely-founded foothold and support at all, and yet I acted like one insane, went beyond my circumstances in every respect, and with the ignorance and inexperience of a man who has never any solid title to money; no one, not even a rich man, throws away money as I did. The result was a whirlpool of perplexity and misery, the entanglements of which I cannot contemplate without dismay. I cannot reckon up the details; it is unheard of and inexplicable into what an abyss I have fallen. Your enormous and incessant efforts to rescue me from it only made me more daring, and made me put my trust in a blind something of which, indeed, I could give no clear account to myself, but that blinded my eyes more and more completely. My life in Leipzig, the pitiable position I had there, were intolerable burdens; I was driven into so-called independent displays of strength; I broke out into extravagances which, combined with the still lasting consequences of my earlier follies, completely estranged my family from me, and at last brought about a rupture with all my surroundings." He is sure, however, that he has now learned wisdom. Then comes a passage of a type that we often meet with in his letters. "I cannot, however, go back to Magdeburg[49] until I have got rid of the burden of a debt of 400 thalers. So I stand—I am forsaken by, and separated from, everyone, everyone on whom I might otherwise reckon, and accompanied only by the painful anxiety of my mother. She can give me nothing. You are the only one left to whom I can appeal"; and so on, and so on, in the customary professional borrower's style.

A few months later there is a similar wail. He has recovered his elasticity of spirit; he is working incredibly hard not only at his conducting but at the composition of his new opera. "I am now at the focal point of my talent; I do everything easily, and am pleased with it," he writes to Apel on 27th December 1835. In another three weeks the repentant sinner who had been so eloquent about having learned wisdom is once more distracted at the thought of his debts. "I must have money," he tells Apel, "if I am not to go mad."[50]

III

We can visualise him in these early years as a creature of the strangest contradictions—charming enough with those he liked, supercilious and insulting to people he disliked, and always liable to some fit of the nerves that would make him unaccountably irritable, perverse, tactless, and ready to wound even friends; generous with his help where his sympathies were engaged, and with a fine code of honour for many of the relationships of life, but a sad lack of delicacy and even of honour with regard to money matters. The full extent of his borrowings and his debts, even at this early period of his life, will never be known; but one feels a sort of terror at the hints as to the total of them that are given here and there in Mein Leben and his letters. It is easier to explain than to justify his conduct in this regard. He was never too well paid, and he had an ineradicable artistic inclination towards certain of the good things of life that only money can buy. His incurable optimism, too, was always painting the future the rosiest of rose-pinks. One can understand his habit of borrowing, and even sympathise with him to some extent; what one finds it harder to explain or to condone is his evident callousness towards his creditors, especially his tradesmen, some of whom had to wait ten years or more for their money, and then only obtained it with much difficulty.

A man who, for all his fine qualities, had two or three grave defects of character of this kind, was likely to make as many enemies as friends—perhaps more. The worshipping official type of biographer paints for us a sort of ineffable angel of a Wagner, always in the right, always misunderstood and traduced. The untruthfulness of the portrait is evident to the most casual readers of the letters and the autobiography. Wagner's now notorious laxity of principle with respect to money matters must have been common knowledge in the small provincial towns in which he lived, and must have done a good deal to make him distrusted and disliked. In addition, his frequent irascibility and rudeness must have made many enemies for him. In Mein Leben—more candid and more critical in this respect than his incense-bearers—he makes several confessions on this score. His outbursts can no doubt be mostly explained by the irritability of his temperament and its swift transitions of mood, by his frequently bad health, or by the action of wine. But it is one thing to make allowances for a man's failings of temper or manners half a century or so after the event; it is another to make allowances at the time. We smile now at the stories that are told of Beethoven's grossness and ill-breeding; but had we experienced the effect of these at first-hand we should certainly have voted him an impossible person to live with. Wagner was undoubtedly very trying to live with at times. In Mein Leben he occasionally gives us a glimpse of himself in his least likeable moods. In 1834 he visits Prague, where he meets again some people whose acquaintance he had made on a previous visit there—the daughters of the recently deceased Count Pachta. With one or both of these girls the ever-amorous young man had apparently been in love. "My behaviour," he says, "was wild and arrogant; in this way the bitter feelings with which I had formerly taken leave of this circle now found expression in a capricious passion for revenge." He does nothing but indulge in the maddest pranks. "They could not understand this astounding change in me; there was no longer in me any of the old love of intimacy, the mania for instructing, the zeal for converting,[51] that they had previously found so annoying. But at the same time no one could get a sensible word out of me, and the ladies, who were now disposed to discuss many things seriously, got no answer from me but the wildest buffoonery."[52]

Every now and then, in his account of the misunderstandings with Minna, he confesses to the coarseness of his language when he was angry, the "raging vehemence" of his insults, the "unrestrained violence" of his speech and behaviour. Nietzsche has given us a hint of what Wagner could be in a mood of this kind.[53] In Dresden especially, in the years of his conductorship (1842-49), he appears to have made many enemies, particularly among the critics. These gentlemen were, of course, generally wrong as against Wagner in matters of art. But though musical critics are frequently stupid, they are not, as a rule, all stupid in the same way. It is possible, as many of the modern Wagnerians have shown, to be as stupid in approbation of Wagner as anyone could be in disapprobation of him. So that when we find the critics—in Dresden, for example—so uniformly opposed to Wagner, it is a fair supposition that there was more behind their words than mere disapproval of his art or his theories. They apparently pursued him with unusual rancor. Even in the absence of evidence, we should be entitled to assume that when a man becomes the object of such general and unrelenting hostility in his own town, it implies some defects in his own character as well as in those of his assailants. Evidence is not lacking that this was so. Wagner, we all know, loved most those who agreed with him, and had no use at all for men of opposite ways of thinking.[54] His constant craving for love in life had its counterpart in his desire to be approved and believed in as an artist. In Mein Leben he is always praising someone or other for his devotion to him, and speaking coolly or angrily of others for their indifference to his concerns. Alwine Frommann is "faithfully devoted" to him; he speaks of BÜlow's "warm and heart-felt devotion"; the Laussots, the Ritters, Uhlig, and others are all lauded for their "devotion," their "fidelity." He speaks well of Meyerbeer so long as he believes his interests are being furthered by him, and turns on him and makes sundry unproved and unprovable charges against him when he thinks his aid is withdrawn. One does not censure him for this: rational criticism aims less at giving or withholding marks for conduct than at understanding the complexities of human nature. One merely notes the idiosyncrasy, not unsympathetically, and tries to see how it worked in the actualities of life. A nature of this kind was constitutionally incapable of taking criticism philosophically; the critic's sin would not be against the artist so much as against the art. And granting that many of his critics were not very intelligent men, it is clear that part at least of their enmity towards him was the result of his own tactless attitude towards them. "Though I was anxious to be obliging with everyone, yet I always felt an unconquerable aversion to showing special consideration towards any man because he was a critic. In the course of time I carried this to the point of almost studied rudeness, as a consequence of which I was my whole life long the victim of unheard-of persecution from the press."[55] It seems probable that his studiously unconciliatory manners brought him more ill-will than was ever necessary.

That the mere lack of intelligence of some of these critics was not the reason for his rudeness to them is shown by the warmth of his welcome to critics no more intelligent who happened to be with him instead of against him. A certain Gaillard, of Berlin, happened to have written an "entirely favorable" criticism of the Flying Dutchman. "Although," he naÏvely says, "I had already of necessity accustomed myself to be indifferent as to the attitude of the critics, this particular article impressed me greatly, and I invited the unknown writer to Dresden to hear the first performance of TannhÄuser." The young man comes to Dresden, and Wagner is distressed to find that he is threatened with consumption. "I saw from his knowledge and capabilities that he would never attain to any great influence; but his sincerity of soul and the receptivity of his intelligence filled me with genuine regard for the poor man." He dies in a few years, "having never swerved from his fidelity to and thoughtfulness for me, even in the most trying circumstances."[56] In other words, he was that very common product, an enthusiastic admirer possessed of only limited intelligence; but his "fidelity" was sufficient to make Wagner tolerate and even like him. It looks as if the "systematic rudeness" was not for "the critics," but only for the critics who disagreed with Wagner.

How badly he could behave when irritated by the press was shown by his incessant insinuations against the honesty of the London critics during and after his conducting of the Philharmonic Concerts in 1855. There is no proof forthcoming of their being bribed to oppose him. Mr. Ashton Ellis, who has gone thoroughly into the newspaper history of that period, and who will not be suspected of any desire to smooth matters over for Wagner's antagonists, gives it as his opinion that "James Davison bears the character of an unimpeachably honest 'gentleman.'" But Wagner could never imagine any other motive for opposing him except (1) that the opponent was paid to do so, or (2) that he was either a Jew or under the orders of the Jews.[57] In a letter to Otto Wesendonck of 5th April he vents his rancour against Davison and Chorley, and recklessly charges them with being corrupt: "they are paid to keep me down, and thus they earn their daily bread."[58] He throws out a hint to the same effect in Mein Leben.

IV

Of his irritability and tactlessness we have several instances, some of them given us by himself. Take, for example, Meissner's account of the supper that Wagner gave to Laube[59] after the performance at Dresden of the latter's play, the KarlsschÜler. There were a number of people present, and the usual compliments passed. Meanwhile, however, "Wagner had been fidgeting about on his chair for some time, and finally he threw out the question: Whether, in order to put a Schiller into a play, one ought not to have something of Schiller's genius oneself? The question was first of all couched in general terms; some compromised, some disagreed. Then Wagner proceeded to a more positive criticism of the piece that had been produced: it was merely a well-constructed comedy of intrigue in the style of Scribe, with several very piquant scenes, and did not at all solve the problem of how to write a drama the hero of which was the most ideal poet of the German race. Not till the ice-bucket appeared with its champagne did he cease; and everything was to be put right again by a congratulatory toast. But nothing now could put matters right; people emptied their glasses, and dispersed all out of tune. I myself went off with Laube, and wandered about for some time with the dejected man in the dark, quiet streets by the river."[60] Mr. Ellis, in translating this passage, has to admit that "however exaggerated, there is a grain of truth in the little tale,[61] for Pecht also informs us: 'After the performance Wagner gave Laube a feast, at which he congratulated the poet very intelligently and to the point, but, to the minds of us enthusiasts, by far too insufficiently, the consciousness of his own superiority seeming to dominate it all.' Whichever account we accept," Mr. Ellis goes on to say, "it was awkward for the guest of the evening, and scarcely more palatable because, as Meissner himself adds, 'Perhaps Wagner was right.' He had no intention of wounding his guest,[62] but he does appear to have had the unfortunate habit of thinking aloud; and his standards were so far above the heads of his company that his thoughts were bound to bruise when suddenly let fall on them." Plain people would probably sum it up in much simpler terms—that Wagner had been unnecessarily tactless and rude to a guest.

I have already cited Wagner's own confession of similar tactlessness and ill-breeding towards Count Pachta's daughters in Prague in 1834. He makes a similar confession with regard to his conduct to a certain Professor OsenbrÜck, whom he met at a party in ZÜrich about 1851. "I remember that I made a special exhibition of the immoderate excitement that was characteristic of me at that time, in a discussion with Professor OsenbrÜck. All through supper I irritated him with my obstinate paradoxes till he had such an absolute horror of me that for ever afterwards he anxiously avoided meeting me."[63]

The Hornstein episode in ZÜrich gave us an example of the bad manners into which his excited nerves sometimes betrayed him. In Mein Leben he frequently confesses that his irritability was very trying to his friends; and in 1858 he congratulated himself on now being able to argue with them without getting excited as of old.[64] Whether the improvement was permanent or not we cannot say; but certainly his temper stood in need of a curb. In March 1856, he says, "My illness and the strain of work [on the Valkyrie] had reduced me to a state of unusual irritability. I remember the extreme ill humour with which I greeted our friends the Wesendoncks when they paid me a sort of congratulatory visit on the evening of my completion of the full score. I expressed myself with such extraordinary bitterness on this way of showing sympathy with my work that the poor distressed visitors departed at once in the utmost dismay; and it afterwards cost me many difficult explanations to atone for the mortification I had caused them."[65]

How tactless and lacking in ordinary courtesy he could be even where his temper was not on edge, was shown by his conduct to Gounod in Paris in the TannhÄuser time of 1861. "With Gounod alone did I preserve friendly relations. I was told that everywhere in society he championed my cause with enthusiasm; he is said to have remarked: 'Que Dieu me donne une pareille chute!' To requite him for this I gave him a full score of Tristan,—for his conduct was all the more gratifying to me in that no consideration of friendship had been able to induce me to hear his Faust."[66]

Sufficient has been said to show that he must have been an exceedingly difficult person to get on with at times, and that of the many enemies he made, some of them must have had quite good reasons for disliking him.

As one studies him, indeed, the innocent, long-suffering angel of the sentimental biographers disappears from our view, and is replaced by a less perfect but more complex and more humanly interesting figure. Again let me repeat that we are not taking sides against him any more than for him, but simply showing him as he was. That he had some serious intellectual and moral defects, that he could at times be selfish and quarrelsome and unjust, can be disputed by no one who reads him with an open mind. The trouble was that with his immovable belief in himself it was impossible for him ever to doubt that he was wholly in the right. A tragedy of some sort is never far from the homes of men of this type. Wagner's greatest tragedy was Minna; and it will be as well to consider the history of his relationship with her in detail, some recent documents having thrown new light upon the old perplexing problem.

V

Minna has always been the subject of contumelious and sometimes venomous remarks from the simpler-minded Wagnerians, especially those who have apparently taken their cue from Villa Wahnfried. Their quick and easy way with the problem has been to assume, as usual, that Wagner was in all things the just man made perfect; his marriage with a woman who was his intellectual inferior was a mistake, but his conduct was always that of an affectionate husband and an honourable gentleman,—his patience and forbearance, indeed, with such a thorn in his side being nothing less than angelic. The Wagnerians detest poor Minna even more than they detest Meyerbeer or Nietzsche. The climax of comic pettishness was reached a few years ago in Mr. Ashton Ellis's remark that for the offence of flicking a pellet of bread on to a manuscript that Wagner was reading to a young friend she should have been put in a cab and taken to the nearest station, railway or police.[67] Fortunately even the Wagnerians are not always so comical as this; but by way of doing justice to the memory of Wagner, they have showered their contempt or their hatred in abundance upon poor Minna's head. How grievously the recollection of the old unhappy days rankled in Wagner's memory is shown by the meanness of some of his revelations about her in Mein Leben. The fires of fate, when he dictated these reminiscences, seemed to have scorched rather than warmed him; he had learned many things from life, but neither delicacy nor magnanimity. Nor, one regrets to say, was Cosima, vastly as we must admire the power of her remarkable personality, the woman to impose these virtues upon him. One can recall nothing in literary history quite so unpleasant in its moral shabbiness as this spectacle of the second wife taking down from her husband's dictation the most damaging details he can remember of the conduct of his first wife,—both of them knowing that in the circumstances under which these reminiscences would be published it was impossible for either Minna or her friends to state her case for her as she herself must have seen it. And all the world knows that this second wife, when Wagner fell in love with her, was herself wedded to another man, who divorced her on the 18th July 1869; that their son Siegfried was born on 6th June 1869, and that she and Wagner were married on 25th August 1870.[68] Plain people, used to putting things in plain language, would say that this virtuous gentleman, who was so severe a censor of Minna's matrimonial conduct, first of all stole the affections of a friend's wife—or at any rate accepted them when they were offered to him[69]—and afterwards lived in adultery with her, to the anger of her father and many of Wagner's best friends.[70] It strikes one, then, as rather a mean thing for a couple of people with a far from immaculate record of their own to be laying their heads together, day after day, to commit to paper, for the benefit of the world half a century or so later, a record of the failings of a poor creature who was no worse than either of them,—and a record, of course, coloured throughout by their own prejudices. The disproportion between what Richard tells us about Cosima and Frau Wesendonck and what he tells us about Minna, and the vast difference in candour in his treatment of these episodes, is very remarkable in a book of which the sole value is supposed to reside in its "unadorned veracity." Of course in telling the story of how you took your second wife from a friend, and deceived him day by day, the fact that the lady herself happens to be your amanuensis rather militates against "unadorned veracity"; but Wagner and Cosima might have reflected on this simple fact, and stayed their eager hands a little when dissecting the first wife. People so vitreously housed should be the last to commence stone-throwing.

Minnaphobia seems to be traditional in the circles that have chosen to regard Wagner as peculiarly their own. Apparently no tittle-tattle about her is too absurd for them to believe. Let us take, in illustration, the portentous case—that really deserves to become historic—of Mr. Ashton Ellis and the little dog Fips. Wagner and Minna were both animal lovers, and were virtually never without a dog or a bird. These beloved animals, as Wagner more than once tells us, counted for much in their childless home. Fips had been a present from Frau Wesendonck. He died somewhat suddenly and inexplicably in June 1861, during the sojourn of Wagner and Minna in Paris. Apparently a legend has grown up in certain quarters that as the dog was Frau Wesendonck's present to Wagner, Minna poisoned it to gratify her hatred and jealousy of that lady and of Wagner. Mr. Ellis, at any rate, propounded this theory in his English edition of the letters to Mathilde Wesendonck. Wagner's account of the death of the dog may here be quoted in Mr. Ellis's own translation:

"At the last there even died the little dog that you once sent me from your sick bed; mysteriously suddenly! It is presumed he had been struck by a cart wheel in the street, injuring one of the little pet's internal organs. After five hours passed without a moan, quite gently and affectionately, but with progressive weakness, he silently expired (June 23)."[71]

Mr. Ellis, in some "valedictory remarks" at the end of the volume, asks why only fourteen of Frau Wesendonck's letters to Wagner have been preserved, and of course finds the explanation in the wickedness of Minna. "Looked at from whichever side [sic], I am forced to the conclusion that Minna destroyed the whole bundle just before laudanuming Mathilde's living present, Fips—a doing to death so plainly hinted page 273."[72]

The reader is now invited to turn once more to the above citation from Wagner's letter, and to discover, if he can, where this "laudanuming" of Fips is "so plainly hinted." We know that Minna used to take laudanum to alleviate her heart trouble, but where in the letter is the barest suggestion on Wagner's part of her having made away with Fips by means of that poison? It is safe to say that this theory that Mr. Ellis believes to be "so plainly hinted," would never have occurred to a single reader of the letter if it had not been put into his head by Mr. Ellis.[73] Apart from this, it is interesting to see that Mein Leben (which was published seven years after the Wesendonck letters) gives no support to this wild charge. But though there is not a hint in Mein Leben of an insinuation against Minna in connection with the dog's death, there is a curious discrepancy between the account given there (English edition, p. 781; German edition, p. 765), and that in Wagner's letter of July 12, 1861. In the latter, as we have seen, he says that "it is presumed he had been struck by a cart-wheel in the street." There is not the barest hint here of the barest suspicion of poisoning. Mr. Ellis conjectures that the vermÜtlich ("it is presumed") is really vermeintlich ("allegedly") in the manuscript of the letter. It is a wild conjecture, but let us accept it. It at least makes it clear that Minna had "alleged" that the dog had been struck by a cart-wheel, and that Wagner accepted the statement. But in the autobiography we get this surprising sentence: "According to Minna's account, we could only think that the dog had swallowed some virulent poison spread in the street." On Wagner's own showing, this had not been "Minna's account"; and for a true version of that account one would rather trust a letter written within a few days of the event than an autobiography written some seven or eight years later. Does it not look as if the laudanuming legend had grown up in the interval, among people who made detestation and denigration of Minna a fundamental article of the Wagnerian faith? But there is a further mystery to be solved. "Though he" (Fips) "showed no marks of external injury," says the autobiography, "he was breathing so convulsively that we concluded his lungs must be seriously damaged." Why in the name of common sense should he show any marks of outward injury, or should anyone look for such marks, if it was suspected that the dog had been poisoned? The curious thing is that if we omit the sentence in the autobiography, quoted above, about the "virulent poison," the account there agrees with that of the letter of July 12, 1861, in attributing the accident to some external injury received in the street. It looks as if the "poison" theory had been spatchcocked into the paragraph later on, without its being observed how it clashed with the context. In any case it is satisfactory to see that not only is there not a hint even in Wagner's later and fuller account of any suspicion of Minna having caused the dog's death, but it is clear that she was as grieved about it as he was. "In his first frantic pangs after the accident,"[74] says Wagner, "he had bitten Minna violently in the mouth, so that I had sent for a doctor immediately, who, however, soon reassured us as to her not having been bitten by a mad dog."[75] The dog could not have bitten Minna in the mouth unless she had had her face very near his, probably against it, caressing and comforting it; and one leaves it to common sense to decide whether a woman who had been brutal enough to poison a dog out of hatred of her husband and another woman would have been foolish enough to put her face near the teeth of the writhing animal. And, by the way, would laudanum have brought on "frantic pangs"? Is it not pretty clear that the laudanum has only been suggested because it is known that Minna became addicted to that drug as her heart disease developed?

It only needs to be added that although Fips had been given to Richard and Minna by Frau Wesendonck, it had always been Minna's dog rather than Wagner's. "A special bond of understanding," he says, "had been formed between them [Minna and Mathilde] by the gift from the Wesendoncks of a very friendly little dog to be the successor of my good Peps. He was such a sweet and ingratiating animal that it very soon gained the tender affection of my wife: I too was always much attached to him. This time I left the choice of a name to my wife, and she invented—apparently as a pendant to the name Peps—the name Fips, which I was willing he should have. But he was always in reality my wife's friend, for ... on the whole I never again established with them [i.e. any later animals] the intimate relations I had had with Peps [a previous dog] and Papo [a parrot]."[76]

On examination, then, of this theory that Frau Wesendonck had given Wagner a dog, which dog Minna had poisoned in her fury against the pair, it turns out (1) that the dog had always been Minna's pet rather than Wagner's; (2) that while no reason is given for her suddenly becoming inflamed with hatred against it, Wagner himself makes it clear that she was distressed at its dying; (3) that Wagner's account of the affair in his letters (written from two to nineteen days after the event) agrees with that in Mein Leben (not written till some years after), with the exception of that one sentence, in the latter, as to Minna having said that the dog had swallowed poison in the street; (4) that this sentence obviously makes nonsense of the remainder of the account in Mein Leben; (5) that the inference is (a) that the poisoning theory was an after-thought on Wagner's or some one else's part; and (b) that the "plain hinting" of Minna's guilt that Mr. Ellis sees in the letter of July 12, 1861, but that no other living being can see there, was not suggested to him at all by that letter, but that he is indebted to some other source for it.[77]

VI

The publication of Mein Leben, the Wesendonck letters, and the letters to Minna have made it possible to see both Wagner and Minna more in the round than we could do a few years ago. Not that any number of documents would ever bring reason into the writings of the more extreme Minnaphobes; their method in the future, as in the past, will no doubt be to insist that the composer was in every relation of his life as near impeccable as mortal man could be, and that Minna was very bad or very mad or a blend of both,—to belittle all the evidence that does not square with the demigod theory of Wagner, to sneer at the character and the intellectual attainments of everyone who seems to be a witness for the other side, and to declare effusively that the kind of evidence that does square with the demigod theory is "worth a hundred times" the testimony that does not.[78] It may soothe these good people—who always become infuriated at the mildest refusal to see Wagner through their spectacles—if we assure them that to believe that Minna was not so black as she is generally painted is not at all to hold that Wagner was an unmitigated villain. As a rule unmitigated villains exist only in fiction; the tragedies of married life among real human beings generally come not from deliberate and conscious turpitude on one side or the other, but from the mere friction of two quite normal characters who happen to be ill-adapted to each other in a few more or less trifling respects. Wagner was certainly no villain of the melodramatic sort. He could be kind enough to Minna at times; he certainly—when away from her—felt the acutest pity for her as well as for himself; and he could no more be consciously and intentionally cruel to her than to any other suffering creature. Yet an unprejudiced reader of the records can hardly doubt that he was often cruel unconsciously and unintentionally. It was Minna's misfortune to be the greatest obstacle to the realisation of himself along certain lines. Everyone who has studied Wagner knows how impossible it was for him to tolerate frustration anywhere. There probably never was a man so honest with himself in most ways. His art absorbed the whole of his nature. He knew what he wanted to do, and what he needed in order to do it; and for him to need a thing and to insist on having it were mental processes hardly separable from each other. At certain periods of his life it became an imperative necessity for him to win from other women the spiritual fervour, the idealistic glow, that were denied him at home. He once found what he wanted in Frau Wesendonck. To reach her he swept aside with calm indifference both his own wife and Frau Wesendonck's husband. With the blindness of perfect honesty, he could not see how Minna could regard the Mathilde Wesendonck affair from any other standpoint than his own. It seemed unreasonable of Minna to make such a pother over the matter after he had so carefully and fully explained to her that his relations with Mathilde were purely ideal. Why could not his wife keep home for him and be happy in administering to his physical comfort, and leave his intellectual and emotional appetites free to satisfy themselves where they would? As an abstract logical proposition the theorem had a good deal in its favour. It broke down through Minna declining to be thrilled by the beauty or the abstract logic of it. She saw herself simply as the wife neglected for another woman; it did not pacify her in the least to be told that so far as Wagner was concerned this other woman was an ideal rather than a reality,—that he sought her society less for what she was in herself than for something in the finest soul of him that came into being only when he talked to her. The average wife is not consoled for her husband's obvious preference of another woman by the assurance that his passion for the latter is free from any physical implications.[79] That is simply equivalent to telling the wife, in a roundabout way, that she has not intelligence enough to be his spiritual companion. It may be quite true that she has not; but the average wife is not likely to be pleased at being told so. Minna was an average wife, and she no doubt strongly objected to what could only appear to her as a criticism and a slight. Wagner had to choose between her feelings and his own satisfaction. He chose the latter, as he always did in these cases. His letters to her place it beyond dispute that his heart bled for her in her misery; but the demon within him forbade him to terminate the acquaintanceship that was the cause of her misery. To have done that would have hindered the one thing in the universe that seemed to him to be worth any sacrifice to further,—the development of his personality and his art to their very richest possibilities.

This, I venture to think, is a fair statement of the case as it must have looked to any impartial friend of the pair in the later 'fifties and 'sixties who tried to do justice to the psychology of both of them. I would suggest, though, that there were hitherto unsuspected reasons for Minna's unrelenting bitterness towards her husband throughout the Wesendonck affair. Unfortunately we do not possess her letters to him; but from many of Wagner's letters to her in the 'fifties and 'sixties we can see that she was for ever expressing suspicions of him—suspicions which he combats at great length and with all the epistolary skill he can command. Was there anything at the root of this attitude of Minna's towards him beyond a merely suspicious and jealous nature? Had she anything concrete to go upon? I think we can show that she had. The key to a good deal of the trouble, I imagine, is to be found in the Madame Laussot affair. And in that affair I am afraid we cannot acquit Wagner of a certain amount of disingenuousness both towards Minna and towards us.

VII

He was always much more fond of women than of men, having seemingly found the former more sympathetic not only to his art but to himself. His great desire, as a thousand passages in his letters and his prose works show, was for love that knew no bounds in the way of trust and self-surrender. In his immediate circle he probably had more experiences of this kind among the women than among the men; the women probably had a subconscious quasi-maternal sympathy for the sufferings of the little man, and would no doubt be more likely to overlook the angularities of his everyday character—if indeed, which is doubtful, he showed those angularities as openly to them as he did to his male friends. The story of his life is studded with the names of devoted women, from the Minna of the earliest days to the Cosima of the latest. Madame Laussot never attained the sanctification of some of the later women who played a part in Wagner's life, for the episode in which she figures was brief, and the end of it was of a kind that admits of no going back; but for a while she certainly loomed larger in his thoughts than has hitherto been suspected.[80]

Jessie Laussot was a young Englishwoman who had married a wine merchant,—EugÈne Laussot—of Bordeaux, in which town the pair lived with Jessie's mother, Mrs. Taylor, the widow of an English lawyer. Jessie was introduced to Wagner in Dresden, by Karl Ritter, in 1848. Wagner's first account of the meeting is rather vague, but vague in that peculiar way that suggests to the careful student of him that he is deliberately saying less than he might. The young girl had shyly expressed her admiration for him "in a way," he says, "I had never experienced before." "It was with a strange, and, in its way, quite a new sensation," he goes on to say, "that I parted from this young friend; for the first time since my meeting with Alwine Frommann and Werder, in the Flying Dutchman days, I experienced again that sympathetic tone that came as it were out of an old familiar past, but never reached me from my immediate surroundings."[81] Knowing his susceptibility to feminine sympathy, we may probably assume that Madame Laussot counted for slightly more to him just then than he cared to put into words some twenty years later.

In ZÜrich, whither he fled after the political troubles of 1849, he received a letter from her in which she "assured him of her continued sympathy in kind and affecting terms."[82] (She was a friend, by the way, of Frau Julie Ritter, who gave Wagner as liberal financial assistance as she could, both now and later.) Early in 1850 he goes to Paris with the half hope of getting an opera produced there. He is very depressed, and has a longing to escape to the East where, he says, "I could live out my life in some sort of humanly-worthy fashion, without any concern with this modern world."[83] While in this mood he receives an invitation from Madame Laussot to spend a little time in her house. He accepts, and goes to Bordeaux on the 16th March, where he is received "in a very friendly and flattering manner." He learns that the Ritters have been corresponding about him with the Laussots, and that there is a scheme on foot under which Mrs. Taylor, who is well-to-do, is to join with Frau Ritter in settling three thousand francs a year upon him.[84] In the explanations that ensue from his side, he divines that Jessie is the only one who thoroughly understands him. An entente is established between them.[85] "I soon discovered," he says, "the gulf which separated myself, as well as her, from her mother and her husband. While that handsome young man was attending to his business for the greater part of the day, and the mother's deafness generally excluded her from most of our conversations, our animated exchange of ideas upon many important matters soon led to great confidence between us."[86] She was evidently intelligent and cultivated, a good musician and an accomplished pianist. He read her his poem of Siegfrieds Tod and his sketch of Wieland der Schmied, and they discussed these and other topics connected with his art. "It was inevitable," he goes on to say with the crude frankness into which he sometimes falls in Mein Leben,[87] "that we should soon feel the people around us irksome to us in our conversations."

The visit lasts three weeks or so, at the end of which time Minna, like a prudent and anxious wife, insists on his returning to Paris in order to pursue his plans for a rehabilitation of the shattered finance of the home.[88] He evidently does not like her letter. At the same time he reads in the papers that his friends RÖckel, Bakunin and Heubner had been sentenced to death for their part in the Dresden rising. Out of tune with the world, he determines, he says, to break with every one and everything. He will give Minna half of the income his friends intended to settle on him, and with the other half go to Greece or Asia Minor, to forget and be forgotten. He communicates this plan to Jessie, who, dissatisfied with her own life, is disposed to seek a similar salvation for herself. "This resolve expressed itself in hints and a brief word thrown out now and then. Without clearly knowing what this would lead to, and without having come to any arrangement, I left Bordeaux towards the end of April, more agitated than calmed, full of regret and anxiety. I went to Paris in a sort of stupor, quite uncertain what to do next."[89]

Wagner now begins to be a little disingenuous, and we catch a glimpse or two of him as the "actor" that Nietzsche said he was. The facts and the dates must be carefully borne in mind. Wagner says[90] that he went to Bordeaux in the 16th March and that he stayed there more than three weeks.[91] That would make the date of his departure about the 7th April. In a letter of 17th April to Minna he speaks of having been "a fortnight again" in Paris,—which would make the date of his return about the 3rd. The precise date is of no importance; it is sufficient that it was somewhere between the 3rd and the 7th April.[92]

In this letter of the 17th April he refers to Minna's letter as having caused "an irremediable" dissonance between them, and he gives, at great length, the whole story of their married life, the thesis, of course, being that he had always been the loving and she the loveless and uncomprehending one. The plaidoyer is needlessly elaborate, and raises the suspicion that it was ultimately intended for more eyes than those of Minna; it reads like a plea to posterity to see him as he saw himself. But it is plainly insincere in part. "Your letters to Bordeaux," he says, "have startled me violently out of a last beautiful illusion about ourselves. I believed I had won you at last; I fancied I saw you softening before the might of true love,—and then realised with terrible grief, more deeply than ever, the inescapable certainty that we belonged to each other no more. I could bear it no longer after that: I could not talk to any one: I wanted to go away at once—to you: I left my friends in haste and hurried to Paris, thence to go with all speed back to ZÜrich. I have been here again a fortnight: my old nerve-trouble got hold of me: like an incubus it lies on me: I must shake it off,—I must, for my sake,—and yours." How little truth there was in his remark that "I wished to go away at once—to you; I left my friends in haste," &c., can be seen now from his own account in Mein Leben. He plainly left Bordeaux with his head full of the scheme for going to Greece or Asia Minor with Madame Laussot. Of this scheme he of course does not breathe a word to Minna; the consummate, self-deluding actor tries to persuade her that it was to her his injured heart turned first.

Let us now take up the narrative again in Mein Leben. After his return to Paris, he says, "I was at length obliged to reply to my wife's urgent communication. I wrote her a copious letter, recapitulating in a friendly but frank way the whole story of our life together, and explaining that I had firmly resolved to release her from any immediate participation in my lot, since I was quite incapable of ordering this in a way that would meet with her approval. She should always have half of whatever money I might have; she must fall in with this, and accept it as fact that the occasion had now arisen for parting from me again, as she had said she would do on our first meeting in Switzerland. I brought myself to the point of breaking with her completely."

He then writes to Jessie telling her what he had done, though, in view of his lack of means, he is unable to give her any definite information as to his plans for his "complete flight from the world." He receives from her the positive assurance that she had determined to take the same step as himself; she asks to be taken under his protection when she has completely freed herself. "Much alarmed," he tells her that it is one thing for a man in his woeful difficulties to resolve on flight, and another thing for a young woman in outwardly happy circumstances to do so, for reasons which probably no one but he would understand. This does not frighten her: she calmly tells him that her flight will be quietly effected,—she will first of all pay a visit to her friends the Ritters in Dresden. Wagner is so upset by all this that he has to seek solitude at Montmorency, near Paris, in the middle of April.[93]

Now of all that I have italicised in the last paragraph but one, there is not a word in his letter of the 17th April to Minna. The only passage resembling it is the final sentence of the letter: "Can I hope to attain that [i.e. to make her happy] by living with you?—Impossible." It may be thought that, writing his reminiscences of the affair twenty years or more after, his memory had played him false, and that he imagined he had written to Minna what he no doubt intended to say. But this explanation is negated by his next letter to her, dated 4th May, in which he says, "I cannot help writing to you once more before going far away from you. It has remained unknown to me—as indeed I could have wished—how you received the decisive step on my part which I announced to you in my last letter. As you have long familiarised yourself with the thought of living apart from me, and so regaining your independence, I presume and hope that you were, if perhaps surprised, at any rate not alarmed by my decision."

Clearly then he had announced, in the letter of 17th April, his intention of leaving Minna. We may be sure that with his usual tendency to copiousness he must have occupied considerable space in doing so. What has become of this passage? Why is it not included in the printed edition of the letters? If it has been intentionally omitted why has not someone conceived it to be his editorial duty to advise the reader of the fact?[94] In any case the omission of the passage does not strengthen our already tottering confidence in the integrity of such Wagnerian records as have come from Wahnfried.[95]

There is certainly something inaccurate in the sequence of events as given in Mein Leben.[96] We have seen that, apparently on the 17th April, he wrote to Minna announcing his intention of leaving her. A few sentences after the narration of this part of the episode in Mein Leben, he says that he left Paris to seek repose from his worries in Montmorency, "about the middle of April." We are left to infer that in these few days the events happened that are narrated in the sentences in Mein Leben describing his alarm at Jessie's reply. He fixes this date, both for himself and for us, by the fact that while resting at Montmorency he looks over the score of Lohengrin and decides to send it to Liszt, with a request that his friend shall produce it at Weimar. "Now that I had also got rid of this score I felt as free as a bird, and a Diogenes-like unconcern as to what might happen took possession of me. I even invited Kietz to visit me in Montmorency and share the joys of my retreat."

It is quite true that this happened "about the middle of April." We have the actual letter to Liszt; it is dated the 21st April. But this same letter makes it clear that the project of flight to the East is still in his mind:

"Decisive events have just happened in my life: the last fetters have fallen from me that bound me to a world in which I should shortly have had to go under, not only spiritually but physically. Through the endless constraint imposed upon me by those nearest to me,[97] my health is gone, my nerves are shattered. Now I must live almost entirely for my recovery. My livelihood is provided for; you shall hear from me from time to time."[98]

Though there is here no specific mention of the East, there can be little doubt that he is referring to his projected flight from Europe. It is hard to explain otherwise the remark as to the last fetters that bound him to the world having fallen from him, or his promise that Liszt should hear from him from time to time; and there would be no truth in his remark that his livelihood was provided for in his new habitat, except in the sense that Madame Laussot's purse was at his disposal.[99] Moreover he writes to Liszt some two months and a half later, when the whole affair had blown over, "When we meet again I shall have much to tell you: for the present only this much, as regards my immediate past, that my contemplated voyage to Greece has been knocked on the head. There were too many impediments (Bedenken), all of which I could not surmount. I should have preferred to have gone out of the world altogether. Well, you shall hear later."[100]

It is evident, then, that Wagner, whether by accident or design, has got the sequence wrong in Mein Leben. He makes it appear as if he had worried during the first week or two of April over Madame Laussot's plan for leaving Europe with him, that he had sought retirement in Montmorency about the middle of April, and that there the burden had quickly been shifted from his mind. He says no more about Madame Laussot and her scheme, but tells us that while in a "state of complacency" in Montmorency with Kietz he is startled by the news that Minna had come to Paris to look him up. Now the letter of 21st April to Liszt suggests a doubt as to the absolute correctness of all this; and that doubt is turned into certainty by Wagner's letter to Minna of the 4th May, in which he definitely announces his intention of leaving her: "The news I have to give you to-day gave me a special reason for writing to you again, since I have a feeling that it may soften for you all the possible bitterness of our separation. I am on the point of setting off to Marseilles, whence I shall go at once in an English ship to Malta, and thence to Greece and Asia Minor. I have always felt, and most strongly of all of late, the need of getting out of this mere life of books and ideas, that consumes me, and once more looking round me in the world. For the present the modern world is closed behind me, for I hate it and want nothing more to do either with it or what is nowadays called 'art.' Germany can only become a field of stimulus to me again when all its conditions shall be utterly changed.... So of late my longing has been again directed to distant travel, so as to get quite away for a time from our present-day conditions, and restore myself bodily and mentally by a change of sight and sound in other climes."

Not a word, it will be observed, of Madame Laussot's accompanying him! He has simply felt, as any man might feel, the need of a change of scene.

He continues thus: "In these last decisive days, then, I conceived the plan of going to Greece and the East, and am lucky enough to find the means for carrying out this scheme placed at my disposal from London. For in London I have gained a new protector,—one of the most eminent English lawyers, who knows my works and will give me his support in return for the original manuscript of everything I may write."

Even Mr. Ellis, writing before the publication of Mein Leben, was constrained to conjecture, in a footnote to this letter, that this "new protector" in London "strongly resembles a myth." Let us eschew more forcible language, and be content to call it a myth. Mein Leben puts it beyond dispute that the financier of the expedition was Madame Laussot.[101]

Wagner's account of the affair so far is, I venture to say, coloured by his desire, twenty years later, to minimise the seriousness of the whole affair. But the story of his disingenuousness or his inaccuracy is even yet not complete.

By his own account he now does a rather shabby thing. He apparently dreads meeting Minna; so he "bilks" the lady. He leaves Montmorency, goes to Paris, and instructs Kietz to tell Minna that he knew nothing more of her husband than that he had left the capital. The ruse succeeds. Wagner flies to Villeneuve, on the Lake of Geneva, where he puts up at the HÔtel Byron. There, in a little while, he is joined by Karl Ritter. He has not been long settled down at Villeneuve, however, before the Laussot affair begins to take on a very unpleasant tinge. Jessie had apparently told her mother, the mother had told the husband, and the husband had expressed the intention of putting a bullet through Wagner at the first convenient opportunity. Wagner writes to Laussot "trying to make him see matters in their true light," but at the same time declaring, with characteristic impudence, that he "could not understand how a man could bring himself to keep a woman with him by force when she did not want to have anything to do with him." He is on his way to Bordeaux, he says, where he is at M. Laussot's service. He also writes to Jessie, advising her to be "calm and self-possessed." In three days he is at Bordeaux: he sends word to M. Laussot at nine o'clock in the morning. No reply is vouchsafed; but late in the afternoon he is summoned to the police station. He is requested to leave the town, ostensibly because his passport is not in order, but in reality, as the authorities admit, because they have had a communication from the Laussots. He obtains a respite of a couple of days, which he uses to indite a letter to Jessie, "in which I told her exactly what had occurred, and said that my contempt for the conduct of her husband, who had exposed his wife's honour by a denunciation to the police, was so great that I would have nothing more to do with her until she had released herself from this shameful situation."[102]

The Laussots had left Bordeaux when he arrived; so he obtains admission to the flat,[103] goes from room to room till he comes to Jessie's boudoir, places his letter in her work-basket, and returns. Still no reply is vouchsafed, and he makes his way back to Switzerland in quite a cheery frame of mind, evidently sure of having acted impeccably all through this affair.

In this, as in so many other episodes of Wagner's life, we have unfortunately only his version of what happened. He calls just the witnesses he wants, elicits just the evidence that suits him, and then complacently gives the verdict in his own favour. To the outsider it looks as if he had been extremely foolish with Madame Laussot and extremely arrogant with her husband; and we may reasonably suppose that if they could tell the story from their side they could make the case rather worse for Wagner than he has done for himself. The real facts will perhaps never be known: I say "the real facts," for no one who has studied the autobiography carefully, with a knowledge of such cases as those of Hornstein, Lachner, Hanslick, the Wesendoncks, and others, can believe that Wagner's account of the affair gives us the whole truth and nothing but the truth. But letting that pass, we may now observe how once more the story in Mein Leben fails to square with the evidence obtainable elsewhere.

That Madame Laussot had become disillusioned concerning him is plain from his own further account. One day Karl Ritter receives a letter from her which he hesitates to show to Wagner. The latter tears it out of his hand, and finds that "she had written to say she felt obliged to let my friend know that she had become sufficiently enlightened about me to make it necessary for her to drop my acquaintance." Her mother and her husband had taken steps to break off all correspondence between her and Wagner; he gracefully refers to them now as "the two conspirators," and charges them with "calumniating" him. "Mrs. Taylor had written to my wife complaining of 'my intention to commit adultery,' expressing her sympathy with her, and offering her support; poor Minna, who now suddenly thought she had found a hitherto unsuspected reason for my resolve to live apart from her, in turn complained to Mrs. Taylor." There has been, in fact, "a curious misunderstanding" of a joking remark of his. He is very indignant over it all, but chiefly at the way Minna had been treated! While he was himself indifferent as to what the others might think of him, he accepted Karl Ritter's offer to go to ZÜrich and set Minna's mind at rest with a proper explanation.[104]

This looks plausible enough, but I am afraid there is a touch of fiction in it. Let us look at a letter from Wagner to Minna of nine years later:

"Neither can I blame you for giving me that dear Bordeaux to smell at in return, especially as you have kept a secret from me, the hearing of which really astounds me. So someone wrote you at the time, that I went that second time to Bordeaux to abduct a young wife from her husband?? Now let me assure you on my honour and most sacred conscience that such a shameless lie and calumny was never yet invented against any man. If it would conduce to your honour and peace of mind, I should be quite ready to give you the exact details of the whole of the episode, and you would then find that I doubtless acted very stupidly at that time, but certainly not evilly to any one."[105]

I do not see what meaning we can attach to this except that for nine years Wagner had been unaware that Minna knew as much as she actually did of the Bordeaux affair. The revelation evidently comes as a complete surprise to him. We can take it as certain that, as he says in Mein Leben, Mrs. Taylor had really written to Minna, telling her what had happened. But the letter of 1859 makes it appear as if Minna had kept the secret to herself all these years. The only conclusion we can come to, then, is either that Wagner was in error in saying he had deputed Karl Ritter to explain matters to Minna, or that he had told Karl rather less than the full truth. This may seem a bold conclusion to draw, but I do not see what other is possible from the evidence. The remark in the letter—"so someone wrote to you at the time," &c.—squares with the account given in Mein Leben. But the rest of the letter seems to indicate that till that moment he had no idea of there having been such a letter. We seem forced to conclude either that Wagner's memory was playing him false, or that his desire to make the world see the facts as he would have preferred them to have been had militated somewhat against strict accuracy—as it did in the Hornstein and other cases.

And now we have, I think, the explanation, or partial explanation, of a good deal of Minna's jealous suspicion in the 'fifties and 'sixties, especially as regards Frau Wesendonck. Knowing of Wagner's relations with Madame Laussot, knowing also that he had kept these relations a secret from her both when he was writing to her at the time and in the years that followed, knowing at first-hand, too, as well as we know now through Mein Leben and the letters, her husband's ineradicable tendency to prendre son bien oÙ il le trouvait, we can understand her frequent uneasiness of mind. If we are to be fair to her we must get away from the historical standpoint, from which all that is seen is the great musician blundering through life and sacrificing everybody and everything in order to consummate his art; we must look at it also from the standpoint of Minna and the moment, putting the genius out of the question and taking it purely as a case of any husband and any wife. And when this is done, though we may still regret the tragedy of their union and admit that Minna was not the best wife possible for such a man as he—that she had, indeed, almost as many faults as a wife as Wagner had as a husband—we shall at all events refuse to join in the venomous outcry of the extreme Wagner partisans against her.[106]

VIII

That Minna was as much sinned against as sinning will hardly be disputed by any unprejudiced reader of Mein Leben and Wagner's correspondence. Let us throw as rapid a glance as possible over the various stages of their union.

Wagner himself sings the praises of the earlier Minna frequently enough. The picture we first get of her is that of a pretty bourgeoise, of no great intellectual capacity, but modest, sensible and sympathetic. On the other hand, several of Wagner's self-revelations show him in his youth as the harum-scarum one might expect a genius of his dynamic temperament to be—not vicious, perhaps, in the style of more stupid men, but keen for pleasure, and anxious to taste every vintage that life could offer him. His early life probably differed from that of tens of thousands of highly-strung young artists only in the degree of ardour with which he pursued his will-o'-the-wisps, and his quite abnormal imprudence in the affairs of daily life—financial affairs in particular. Throughout his career the protection, the solace, the domestic care of a woman were necessities to him. We may believe him when he says that he was the most home-loving of men; home and a devoted woman were haven and anchorage for him.[107] His longing for this haven would always be increased by the despair into which his vivacious nature, so keen for pleasure, was for ever bringing him. His early twenties were undoubtedly a very critical time for him mentally and morally. The debt-acquiring habit was already firmly rooted in him, and we get hints here and there of a certain hectic quality in his views of sex. In the Autobiographical Sketch (1842) he tells us how, under the impulse of these ideas, he dealt with Shakespeare's Measure for Measure in the act of metamorphosing it into his own Das Liebesverbot:

"Everything around me seemed to be in a state of ferment, and it seemed to me the most natural thing to give myself up to this fermentation. During a lovely summer's journey amongst the Bohemian watering places I drafted the plan of a new opera, Das Liebesverbot; I took the matter for it from Shakespeare's Measure for Measure, only with this difference, that I deprived it of its prevailing seriousness and cast it in the mould of Das junge Europa: free and uncloaked [offene] sensualism [Sinnlichkeit] won the victory, purely by its own strength, over Puritanical hypocrisy."[108]

In this mood even the froth of the lighter French and Italian operas became a pleasure to him:

"The fantastic dissoluteness of German student-life, after some violent excesses (nach heftiger Ausschweifung) had soon become distasteful to me: Woman had begun to be a reality for me.[109] The longing which could nowhere still itself in life found ideal nurture in the reading of Heinse's Ardinghello, as also the works of Heine and other members of the then 'Young-German' school of literature. The effect of the impressions thus received found utterance in my actual life in the only way in which Nature can express herself under the pressure of the moral bigotry of our social system."[110]

His own commentary on the libretto of Das Liebesverbot is that it expressed a change in his moral nature of which he was fully conscious at the time:

"If one compares this subject with that of Die Feen, it becomes evident that there was a possibility of my developing along two diametrically opposite lines: confronting the religious (heilige) earnestness of my original sensibilities was a pert inclination to the wild frothing of the senses (zu wildem sinnlichem UngestÜme), to a defiant cheerfulness that seemed utterly at variance with the earlier mood. This becomes quite obvious to myself when I compare the musical working-out of these two operas.... The music to Das Liebesverbot had played its part in shaping both the matter and the manner; and this music was only the reflex of the influence of modern French and (as concerns the melody) even Italian opera upon my receptive faculties in their then state of violent physical excitation."

His libretto and his music were the reflection of his life:

"My path led me first of all straight to frivolity in my artistic views; this coincides with the epoch of my first practical experience as theatrical musical director. The rehearsing and conducting of the loose-jointed French operas that were then the mode, the knowingness and smartness (Protzige) of their orchestral effects, often filled me with childish delight when I could set the stuff going right and left from my conductor's desk. In life, which from this time consisted in the motley life of the theatre, I sought in distraction the satisfaction of an impulse which showed itself in more immediate things as sensualism (Genusssucht), and in music as a flickering, tingling unrest."[111]

Mein Leben shows him as he must have been in the Magdeburg days, ardent, passionate, variable, lacking in self-control, eager for the joys of life, and in danger of being sucked down into the maelstrom of the minor theatrical world. His own version of the outcome of all this—in the Mittheilung an meine Freunde—runs thus:

"The modern retribution for modern levity, however, soon visited me. I was in love; married in impetuous haste; under the unpleasant impressions of a moneyless home harassed myself and others; and so fell into the misery whose nature it is to bring thousands upon thousands to the ground."[112]

One may be allowed to surmise, however, that his marriage was at the time a godsend to him: it probably steadied him at a critical moment and saved him from greater spiritual damage. His picture of Minna as she appeared to him at their first meeting must be given in his own words:

"Her appearance and bearing formed the most striking contrast to all the unpleasant impressions of the theatre which I had received on this fateful morning. The young actress looked very charming and fresh: I was struck by the remarkable seemliness (Bemessenheit) and grave assurance of her movements and her behaviour, which lent an agreeable and engaging dignity to the affability of her expression."[113] Her "unaffected sobriety of character and her dainty neatness" did something to reconcile him to the vulgar and superficial theatrical world in which his lot had been cast. She was exceedingly kind to the nervous and maladif young conductor, yet all that she did for him was done "with a friendly calm and composure that had something almost motherly about it, without a suspicion of frivolity or heartlessness."[114]

After a few weeks or months of acquaintance, in which he had showed a decided liking for her society, Minna begins to be more distant with him—apparently because there is a more serious lover in the field. "I now experienced for the first time," he says, "the cares and pains of a lover's jealousy." For a time they are estranged; but early in 1835 they return to their former friendly footing. And now we get the first symptom of that egoism in his attitude towards her that was afterwards to be so fruitful in misfortune. Though he was not her accepted lover, he jealously objected to her receiving the attentions of other men—of whom there were plenty always dancing attendance on the pretty, engaging girl. He protests with "bitterness and quarrelsome temper" against her receiving other men's attentions, though he admits that "thanks to her grave and decorous behaviour, her reputation was unimpaired"; and while she remained as calm and sensible as ever, he cubbishly vents his rage in pretended dissipation, which had the effect of "filling her with the sincerest pity and anxiety" for him.

He gives a New Year's party to the opera company, which is evidently meant to be a lively affair, and asks Minna to it; everyone doubts whether she will come. She accepts, however, "with perfect ingenuousness." As the evening wears on and the liquor circulates—punch succeeding champagne—"all the shackles of petty conventionality were thrown off," and the conduct of the theatrical ladies and gentlemen drifted into what Wagner calls "universal amiability." One can imagine the scene.[115] Throughout it all Minna acts with a simplicity, modesty and dignity that win Wagner's praise.

So far she appears much the more decent and likeable human being of the two. Wagner's further account of her increases our respect for her:

"From that time onward my relations with Minna were of an intimately friendly kind. I do not believe that she ever felt for me an affection that came near passion—the genuine feeling of love—or indeed that she was capable of such a thing; I can only describe her feeling for me as one of heart-felt good-will, the most fervent wish for my success and well-being, the kindest sympathy and a genuine delight in my gifts, which often filled her with astonishment. All this became at last part and parcel of her ordinary existence (welches alles ihr endlich zu einer steten und behÄglichen Gewohnheit wurde)."[116]

The fact that, feeling no genuine passion for him, she should have been so kind to him as she was, and should have been willing to unite her life with his, simply increases our respect for her. To her he was simply a young wastrel of talent, who needed the care and protection of a sensible woman. She "mothered" him, as other women were destined to do in the course of his wild and wasteful life.

Then comes the—to Wagner—discreditable episode,[117] too long for narration here, that makes them avowed lovers. Still there is apparently nothing more on her side than kindliness and sympathy, while Wagner is madly in love. He shrinks from marriage in view of the difficulty and uncertainty of his position, while Minna too "declared that she was more anxious to see these [their finances] improved than for us to be married." But soon Minna leaves him to join a theatrical company in Berlin. This precipitates matters. "In passionate unrest I wrote to her urging her to return, and, in order to move her not to separate her fate from mine, spoke formally of an early marriage." He appears also to have threatened, in the same letter, that if she did not return he would "take to drink and go to the devil as rapidly as possible."[118]

He persuades the Magdeburg theatre authorities to renew her engagement, and sets off "in the depth of an awful winter's night" to meet her on her return, greets her "joyously, with tears from his heart," and leads her back "in triumph to her cosy Magdeburg home, that had become so dear to me."[119]

It is evident, however, that in Mein Leben he is not telling the reader the whole of the facts. Certain passages in the contemporary letters to Apel make it clear that in at any rate the latter part of the Magdeburg period he and Minna were husband and wife in everything but legal form. On 27th October 1835 he writes thus to Apel: "Don't get too many fancies in your head with regard to Minna. I leave everything to fate. She loves me,[120] and her love means a great deal to me now: she is now my central point; she gives me consistency and warmth: I cannot give her up. I only know that you, dear Theodor, do not yet know the sweetness of such a relationship; it has nothing common, unworthy or enervating in it; our epicureanism is pure and strong—not a miserable illicit liaison;—we love each other, and believe in each other, and the rest we leave to fate;—this you do not know, and only with an actress can one live thus; this superiority to the bourgeoise can only be found where the whole field is fantastic caprice and poetic licence."[121]

Das Liebesverbot is given and fails; his career as musical director in Magdeburg is terminated, and hungry creditors, seeing the end of all his hopes and perhaps theirs, begin legal proceedings against him. Every time he came home he found a summons nailed to the door. "And now Minna, with her truly comforting assurance and steadfastness in all circumstances, proved the greatest possible support to me."[122] She gets an engagement in KÖnigsberg, whither he follows her. Then he begins to doubt her. He is uneasy as to one Schwabe, who is "passionately interested" in her. He afterwards learned that the pair had already been friendly; though he adds that he could not regard her relation with Schwabe as an infidelity to himself, since she had rejected the former in his favour. But he was made uneasy by the reflection that the episode had been concealed from him, and by the suspicion that Minna's comfortable circumstances were in part due to the friendship of this man. In fact, he, Wagner, the butterfly amorist, was jealous like any common person; and the desire grew upon him to hasten the marriage with Minna in order that he might find peace and quiet—a refuge from the storms of the miserable theatrical world in which his lot had been cast.

In KÖnigsberg he obtains an appointment as conductor: and now we behold him drifting, like his own gods in the Ring, headlong to destruction. His reason warns him of the folly of a union with Minna, but his impulses drive him irresistibly into it:

"Minna made no objection, and all my past endeavours and resolutions seemed to show that, for my part, I was anxious for nothing so much as to enter into this haven of rest. Notwithstanding this, strange enough things were going on at this time in my inmost being. I had become sufficiently acquainted with Minna's life and character to be able to see, as clearly as this important step required, the great differences between our two natures, if only besides this perception I had had the needed ripeness of mind."[123] But blind lover as he had been, he goes into marriage with his eyes open:

"The peculiar power she exercised over me had no source in the ideal side of things, to which I had always been so susceptible; on the contrary she attracted me by the soberness and solidity of her character, which, in my wide wanderings in search of an ideal goal, gave me the needed support and completion."[124]

Always me! me! me! He used Minna as he used everyone else, as an instrument for his own happiness and comfort. And as he was the more intellectual of the two, and saw clearly the fatal differences of character between them,[125] one can only regard the unfortunate consequences of his marriage as an avengement of his own egoism and jealousy. On her part, though she "made no objection" to the marriage, she was plainly not anxious for it; she never seems to have concealed the fact that her feeling for him was mainly one of sympathy. He learns that her friendship with Schwabe had been more intimate than he had suspected:

"It ended in a very violent scene between us; it established the type of all the later similar scenes. I had gone too far in my outbursts, treating as if I had some real right over her, a woman who was not tied to me by any sort of passionate love, but who had yielded to my importunities only out of kindness, and who, in the deepest sense, did not belong to me at all. To reduce me to utter confusion, Minna had only to remind me that from a worldly point of view she had refused really good offers, and had yielded out of sympathy and devotion to the impetuosity of a penniless and uncomfortable (Übel versorgt) man, whose talent had not yet been proved to the satisfaction of the world. I did myself most harm by the raving violence of my speech, by which she was so deeply wounded that as soon as I became conscious of my extravagance I always had to appease her injured feelings by admitting my injustice and begging her forgiveness. So this, like all similar scenes in the future, ended, outwardly, in her favour. But peace was undermined for ever, and by frequent repetition of these affairs, Minna's character underwent a notable change. Just as in later times she was perplexed by the (to her) more and more incomprehensible nature of my conception of art and its relationships, which gave her a passionate uncertainty as to her judgments upon everything connected with it, so now she became increasingly confused by my opinion—so different to hers—with regard to delicacy in moral matters; this confusion—as in general there was so much freedom in my opinions which she could not understand or approve—gave to her easy-going temperament a passionateness that was originally foreign to it."[126]

The "delicacy in moral matters" is good. Minna would probably have said that she considered it neither moral nor delicate to run away without paying your tradespeople and to sponge, and make your wife sponge, upon your friends. She was a bourgeoise, but at any rate she had the normal bourgeois scrupulosity in matters like these, in which Wagner's moral sense was anything but delicate. Posterity will refuse to credit him with moral delicacy of any kind. His failings in this respect were a source of sorrow to the friends who loved him most. Cornelius, for example, who adored him, sums him up thus in his Diary under date 3rd February 1863:

"Wagner! That is a leading chapter! Ah! I may not speak at large upon that subject. I say in a word: His morality is weak and without any true basis. His whole course of life, along with his egoistic bent, has ensnared him in ethical labyrinths. He makes use of people for himself alone, without having any real feeling towards them, without even paying them the tribute of pure piety. Within himself he has been too much bent on making his mental greatness cover all his moral weaknesses; and I am afraid that posterity will be more critical (die Nachwelt nimmt es genauer)."[127]

Yes, posterity sees the sharp division between the artistic greatness and the moral littleness of the man even more clearly than his contemporaries did; and it has learned to distrust the plausibility of his accounts of himself and others, and to distrust them most when they are most plausible. If only Minna could have survived to read Mein Leben, and to have given her own version of why the pair drifted so widely apart in the Dresden days—why she, who had borne untold sufferings for him in Paris, should in the course of four or five years have lost all respect for him and all belief in him!

So the breach widened between them. "The really painful feature of our later life together was the fact that owing to this passionateness of hers I lost the last support that Minna's peculiar nature had hitherto afforded me. At the time I was filled only with a dim foreboding of the fateful consequences of my marrying Minna. Her pleasant and soothing qualities still had such a salutary effect on me, that with the levity natural to me, as well as the obstinacy with which I met all attempts at dissuasion, I silenced the inner voice that prophesied dark disaster."[128]

Who, after that, will lay the blame wholly on Minna? He urges her into a marriage for which she has no great desire, forces her to abandon the career that had maintained her in decent comfort, hitches her to his fiery and erratic chariot and drags her through misery and privation unspeakable, quarrels with her from time to time and insults her with the "raving violence" of his speech.[129]

IX

In the end they marry. Wagner was twenty-three and a half, Minna twenty-seven. At the altar, he says, he had the clearest of visions of his life being dragged in different directions by two cross-currents; but he accounts for the levity with which he chased away these thoughts by the "really heart-felt affection" he had for this "truly exceptional girl," who "gave herself so unhesitatingly to a young man without any means of support."

Almost immediately after the marriage, whatever little idyll there had been in it is shattered. In a few months new financial troubles have accumulated. Minna cannot resign herself to them so easily as he does. The less he is able to provide for the necessities of the household, the more does she feel compelled to take upon herself the duty of supplying them. This she does, to his "unbearable shame," by "making the most of her personal popularity." He was unable to bring her to see the matter from his point of view; and as usual, all attempts at an understanding were frustrated, as he admits, by the bitterness and violence of his words and manner.[130] What he means by "making the most of her personal popularity" it is not easy to say. On the surface it suggests infidelity to Wagner; but a letter of his to Minna of 18th May 1859 makes this hypothesis more than doubtful. Ultimately there appears on the scene one Dietrich, a rich merchant, of whom Wagner is obviously jealous. On the 31st May 1837 Minna leaves her home while Wagner is at the theatre. She has fled to Dresden, Dietrich accompanying her a small part of the way. Wagner half-recognises that she has done no more than flee from a desperate situation, and he reproaches himself for being the cause of her despair. He finds her on the 3rd June under her parents' roof in Dresden; there she confesses that she regarded herself as badly treated by him, and thought him "blind and deaf" to the misery of her position.

Matters grow brighter for a time, but Dietrich turns up once more, and Minna again disappears with him. In time she writes Wagner "a most affecting letter," in which she confesses her infidelity, but pleads that she had been driven to it by despair. She has been deceived in the character of her seducer; now, again in despair, ill and wretched, she begs Wagner's forgiveness, and assures him that she has only now become truly conscious of her love for him. He writes back, taking on himself the chief blame, and declares that there should never again be any mention between them of what happened,—a pledge, he says, which he can pride himself on having carried out to the letter.

He was unquestionably generous on this occasion;[131] no doubt his conscience told him that he himself was largely answerable for the distracted state of Minna's mind. Her flight was no romantic love affair, but the mere willingness to accept any outstretched hand that would help her to escape from her husband and the disillusionment the marriage with him had brought her.

His own view of their early married life is further given in two later letters to Minna. They are both instructive. We have to bear in mind, in reading them, his inveterate tendency to dramatise and idealise himself, and his actor's gift of plausible expression. Making the necessary deductions on this account, the story in the letters agrees with that told here. He brings passion to the marriage, Minna brings merely sympathy,—which only makes her sacrifice of herself the more remarkable. Both letters are much too long for quotation here, and extracts can give only an imperfect idea of them. They must be read in full. In the first letter, written, as we have already seen, as a sort of farewell to her before going to the East with Madame Laussot, he paints the picture of their early married life as he saw it,—he all pure, unquestioning love, she possessed merely with an ideal of duty. "It was duty that bade you bear with me all the troubles we endured in Paris." (It apparently did not strike him that it must have been a remarkable sense of duty—hardly distinguishable in its effects from love—that made his wife endure such torments for his sake.) The cue of the more inflexible of the Wagner partisans has always been that Minna was incapable of appreciating her husband's genius. She may not have been able to follow the later flights of it; how many even of his musical contemporaries could, for that matter? But there is evidence enough that whatever doubts she may have had about him as a man, she had a sincere admiration for his gifts as a composer. After the Wesendonck catastrophe in 1858, when Minna was living apart from her husband in Dresden, and had no reason to be particularly well-disposed towards him, she wrote to a friend: "Lohengrin was at last given on the 6th of this month, at the Court Theatre in Dresden, for the first time. I am very fond of this opera.... I have often to refresh and strengthen myself with Richard's works, or else I could not write to him in a friendly tone. He certainly has in me an ardent worshipper of his earlier works. I have a feeling as if I had created them with him, for during that time I looked after him and took all the household cares on my own shoulders alone. How different it has been during the last few years of our union!"[132] And in the grievous Paris days we find her writing to Apel for help for her husband, and declaring her willingness to bear her weary burdens cheerfully in order that his genius might have a chance of coming into its own. "What to do now is at the moment a chaos to me; but even if I had the means of leaving Paris, I would never leave Richard in this position, for I know he has not fallen into it through levity, but the noblest and most natural aspiration of an artist has brought him where unfortunately every man perhaps must come without special help." And the poor woman, whose great desire in life is to live with bourgeois honesty, is reduced to making a piteous appeal to Apel to rescue her husband by a further loan of money. The same cry is wrung from her in a letter of three weeks later. "I am perhaps better fitted than Richard to plead with you to make a sacrifice on his behalf, as I speak for another rather than for myself. I can put myself in the same category as you, for I too have brought him sacrifices; I have given up my own peaceful, independent lot in order to bind myself to his, for it seems to be appointed that only through the most violent storms and trials will he reach his goal. Therefore I am fulfilling now a holy duty; perhaps, indeed, I sacrifice myself in writing to you again [for money, after Apel's declared unwillingness to give any more]. You say in your letter to Richard that it is impossible for you to do more for him than you have done. That you have given this much shows your good and noble will; and I must believe, since you assure me it is so, that without overstepping your usual expenses it is impossible for you to make a greater sacrifice for him. Let me, however, without any desire to boast, tell you what I did as a girl for my brother, who perhaps in certain relationships stood less closely to me than Richard to you. He was to have studied in Leipzig, but my parents could not support him; so I undertook to do so, at a time when, owing to the wretched state of the finances of the theatre, I had not even four groschen for my dinner. I pawned my ear-rings and such things—which were often indispensable to me at the theatre—sent the money to my brother for his studies, and kept for myself only three pfennigs for a bit of bread which I ate for my dinner while out walking, having pretended to the hotel people that I was invited out to dinner somewhere. Now should it be only the poor and needy to make sacrifices of this kind?... In Richard there is a fine talent to be rescued, that will be brought nigh to ruin, for already he has nearly lost heart, and if that happens his higher destiny is lost...."[133]

Surely here was a character of which one who was a poorer composer but a better man might have made something finer than Wagner did. In the light of these letters and the self-sacrifice they reveal, read now the sublimely egoistic lines in which Wagner speaks of these Parisian days in his letter to Minna of April 17, 1850:

"Since our reunion after the first disturbance of our married life [i.e. the Dietrich affair] it was really only duty that controlled your conduct towards me,—it was duty that made you bear with me all the miseries we suffered in Paris, and even in your last letter but one you only speak of duty in connection with those days,—not love. Had you had real love for me in your heart then, you would not be giving yourself credit now for enduring those miseries, but, in your firm belief in me and what I am, you would have recognised in them a necessity in which one acquiesces for the sake of something higher; when one thinks only of this higher thing, and is happy in the consciousness of it, he forgets lower sorrows."

This is the magnificent spirit that created Bayreuth; but it is hardly the spirit for a happy married life, or the way in which to talk about the hunger your wife has endured for you, the trinkets she pawned for you, and the lodger's boots she has cleaned for you.[134]

So the letter runs on. Wagner reviews their life in Dresden,—always, as it seems to me, pleading his case for posterity as much as stating it to Minna, who probably listened to it with a melancholy curl of the lip: how often before had she not had to listen to these panegyrics of himself!

Let us be fair to him also, however. The business of criticism—at any rate a generation after the actors in the drama have become dust—is to try to see the case for each of them through his own eyes. Occasionally one's anger or contempt may be stirred at some particularly unpleasant manifestation of character; but on the whole, as Oscar Wilde says, "Nobody with the true historical sense ever dreams of blaming Nero, or scolding Tiberius or censuring CÆsar Borgia. These personages have become like the puppets of a play.... They have passed into the sphere of art and science, and neither art nor science knows anything of moral approval or disapproval." It is quite true, as Wagner goes on to say, that everything he did in Dresden was the inevitable outcome of his artistic nature; without being untrue to his faith as an artist he could not have acted otherwise. With her inartistic clearness of vision, Minna saw all along whither his idealism was leading them both,—to poverty and a repetition of the distress of the Paris days. He admits that she gave him "bodily tending," but complains that what "a man of his inner excitability" needed most—"mental tending"—was withheld from him. But before we blame Minna for not fully understanding the Wagner of this period and seeing the future ruler of musical Europe in him, let us ask how many even of his musical associates were capable of that feat. After the Dresden catastrophe everyone must have been of her opinion,—that he was an excitable and ill-balanced man of genius, with a fatal gift for making the worst of life, who had by his own folly sacrificed for ever his chance of making an honourable livelihood. Nobody could judge him fairly, because no such man as he—no man so possessed with the idea that anything was permissible to the artist that was necessary for his self-realisation—had ever come within the ken of any of them. To the careful housewife, who had endured so much for him only to see all the hardly-won comfort of the last few years imperilled for ever, he could only appear an impossible wastrel to whom life could never teach prudence. How deep was her anger with him is shown by her long-continued refusal to go to him after his flight. She wrote to him that "she would not join him till he could support her abroad by his earnings." Evidently she had not his gift for living complacently on charity or debts. It is impossible not to be moved by this letter of Wagner's, however conscious we may be that it is merely a dexterous piece of special pleading. The situation between them had evidently become hopeless, yet neither realised that it was so. Minna's hope was that he would again become the Wagner of the early Dresden days, working patiently to provide an honourable livelihood for them both. He had done with all this; henceforth nothing existed for him but his dreams. We can now see that as an artist, he was, as usual, right; but what wife, seeing her husband cease from musical composition for six years and apparently waste his time in writing argumentative books that few people read and fewer still understood, would have judged him and their position otherwise than Minna did? It was his great grievance against her at this time that she insisted on his doing all he could to get a contract for a new opera for Paris[135]—a project that became every day more distasteful to him. "You stand before me implacable," he cries bitterly: "you seek honour where I almost see disgrace, and feel shame at what is to me most welcome." He apparently could not realise that to Minna the thought of living on other women's bounty and perpetually staving off hungry creditors was as horrible as the idea of sinking back into the filth of the ordinary operatic world was to him.

The same note of eager self-justification is sounded again in the interminable letter of 18th May 1859. There is the same inability to see the problem from any angle but his own. He once more admits that Minna has suffered greatly for him, especially in those ghastly years in Paris. But she should regard her sufferings as part of the game. He was a man of genius, who had to follow his star or die. If her path was not a happy one, she should regard it as "a necessity in which one acquiesces for the sake of something higher."

Let us look a moment at this second letter, in which the clever actor is even more apparent. Minna has taken offence at the passage in Eine Mittheilung an meine Freunde relating to their marriage; and he writes very sensibly and tactfully on this point, doing all he can to soothe the poor woman, who was by this time hopelessly ill both in body and in mind, and, as even her enemies admit, not to be held answerable for the suspicions by which she was obsessed. He discourses with his customary wordiness upon the nature of love; like Wotan and some of his other characters, he could never stop talking when once he had been wound up on the subject of his wrongs. Like Wotan, Lohengrin and the rest of them, he always has a grievance, and is always misunderstood; hence the need for such lengthy explanations. But there is a touch of meanness in his unnecessary reminder to Minna of her flight from him in their early married days.[136] In Mein Leben he is candid enough, as we have seen, to admit that he was chiefly to blame for this lapse on her part.[137] His thesis now is that she did not love him then, or she would not have run away; whereas although he had behaved badly to her, it was all out of the greatness of his love! The sophistry of it all is too unconscious, too naÏve, for us to do anything but smile at it; but we may doubt whether Minna, with her keen eye for facts and her impenetrability to words, admired the performance as much as he did.

Then he puts into her mouth a long imaginary description of her own conduct and psychology, and the sort of plea he was always making for himself and desirous that she should make for him. He reminds us irresistibly of his own Wotan:

"Wouldst thou, oh wife,
In the castle confine me,
As god this boon thou must grant me,—
Though in the fortress fettered,
Yet to my rule the whole world I must win.
Ranging and changing
All love who live;
This sport I cannot desist from."

So says the self-justifying god to his wife in the Rhinegold. And again in the Valkyrie:

"Nought learnedst thou
When I would teach thee,
What ne'er thou canst comprehend
Till clear in daylight 'tis shown.
Only custom canst thou understand;
But what ne'er yet befell
Thereon fixed is my thought."

So would Wagner have poor Fricka-Minna regard him. He obligingly writes out for her at length the confession he would like to hear her recite:

"With Richard's individuality, that on the one hand qualified him for the production of such important works and in the end for such unusual successes, it was inevitable, on the other hand, that heavy shadows should thereby fall on our life. I am not thinking of the constant outward care and trouble, although they taxed my vital powers most severely; it could not be otherwise than that his original artistic nature, the peculiarly emotional and wildly moving quality of his works, should keep him in the same state of excitation as they created in others,—inevitably causing disturbances of my own repose. An artist so significant as Richard, one perpetually at work with such passionate artistic tools, retains all his life a certain youthfulness, which must no doubt often cause anxiety to the wife at his side; and whereas this wife remains close to him in the accustomed narrow circle of the household as an old possession, which one often does not notice any longer just because one is so sure of it and so intimate with it from of old, from without there may present themselves new figures, towards the effect of which the anxious wife will probably have to show forbearance."[138]

Wotan, in fact, was to do all the ranging and changing. For Fricka the cue was to be forbearance. Incidentally I may observe that this was also to be the cue for the masculine heads of the households,—those of BÜlow, Wesendonck, and Laussot for example,—in which Wotan was to indulge freely in the sport he could not desist from.

It was a simple and lucid philosophy of married life, granting the premisses. Minna's misfortune was to dispute the premisses. The egregious self-satisfaction of this letter, and its pose of the wronged but forgiving husband, apparently provoked her not only into reminding him of some of his own peccadilloes, but into letting him see, for the first time, that she knew a little more of his escapades than he had imagined; for it is in his next letter, dated 30th May, that we find him raising his eyebrows in astonishment at the news that she had known all along of the Laussot episode of nine years ago.[139] He, good man, was no doubt honestly surprised at Minna's inability to see him just as he saw himself, idealised by a vivid imagination. No man ever had a higher ideal of duty—the duty of other people towards himself. Nothing is more remarkable, among the many remarkable features of Mein Leben, than the coolness of his references to the services that various people had done him, or the total omission, in some cases, of any such reference.[140] He took all sacrifices as a matter of course; he would have liked a world full of trusting Elsas and faithful Kurvenals. "You must let me have peace," he writes to Minna;[141] "take me as I am, and let me do what I have joy and pleasure in: don't worry me into anything I cannot and will not do: rest assured, on the other hand, that I shall always be doing something that somehow gives joy to others and contents my inner sense." This is apparently a justification of his refusal to write an opera for Paris, or to do anything else that went against his artistic conscience. For his determination not to be shaken from his moral and artistic centre in such matters as this no one will blame him; the difficulty only began when he imported the doctrine of his own infallibility into domestic matters. Even his own Elsa, lymphatic person as she was, had in the end to admit that there was a limit to her capacity for trusting her husband blindly. Minna's capacity for that kind of blind devotion was less than Elsa's; yet nothing short of blind devotion would satisfy him. One hardly knows which is the more magnificent in some of his letters—his disregard for himself where his work and his destiny were concerned, or his disregard for the humble being whom fate had flung upon his hearth. "See, poor wife," he writes from Venice on 1st September 1858, "your destiny—which surely ought to have been made easier and more uniform for you—was knit up with the destiny of a man who, greatly though he longed for quiet happiness, yet in every respect was appointed to so extraordinary a development that at last he believes himself bound to renounce even his wishes simply to fulfil his life-task. All I now seek is inward self-collection, in order to be able to complete my works: fame has no longer any effect on me: I even despair of succeeding in producing my works [the Ring]: nothing—nothing—but work, the act of creation itself, keeps me alive. It is natural that so extraordinary a destiny should also inspire extraordinary sympathy; there are many people who have turned to me with deep and ardent feelings. If you must suffer for it, those sufferings will some day be accounted to you also, and your reward must be—my success, the success of my works."[142]

Who shall say that the artist's faith in himself was not a noble and a holy thing? The misfortune was that this faith had too often to be nourished in ways that the world cannot help calling ignoble. He saw himself as we see him now, with the eyes of the historical sense; but people who have no prospect of living in history, and for whom the present is the only life they know, may be excused for feeling that the ideals of other people are too dearly bought at the cost of their own poverty and shame. When all is said, it remains true that Minna would gladly have borne privation for him, as she did in Paris, in order to further his genius, but that she could not reconcile herself to her husband's easy-going attitude with regard to other people's money and other people's wives. It is one thing to love your neighbour as yourself; it is another thing to love your neighbour's wife as your own—or even more.

The toughness of the problem that fate had given her to solve is shown by Wagner's letters immediately after his flight from Dresden. The seven years in that town must have been, until near the end, the happiest of Minna's life. Here at last, it seemed, was a haven: her husband was secure for life in a Court Kapellmeister's post, and he had already made an enviable reputation as composer and conductor. She was wiser than he in many of the simpler things of life, and clearly foresaw the ruin to which his political activities were leading him. The unrelenting harshness of her attitude towards him during his flight, of which he makes so much in his letters and Mein Leben, was no doubt the result of sheer despair at the extent of his folly, and anger at the grown-up child who could apparently never be brought to listen to reason. A letter of Minna's, published for the first time by Julius Kapp, throws an interesting light on their relations at this time.

"You will know what Wagner was when I married him,—a forlorn, poor, unknown, unemployed musical director. As regards his intellectual success, I am happy to think that all his works were created only in my company: and that I understood him he proved to me by the fact that to me alone he first read or played all his poems, all his compositions, scene by scene as he sketched them and discussed them with me. Only I could not follow his political doings. With my simple understanding I saw that no good would come to him out of them, and the more he departed from the path of art, the deeper became the sorrowful feeling in me that he was breaking away from me also."[143]

His own view of their Dresden life may profitably be placed side by side with this of Minna's:

"After my appointment in Dresden your growing discord with me came just at the time and in the degree as, forgetting my personal advantage, I could no longer, in the interest of my art and of my independence as man and artist, accommodate myself to the deplorable managerial relations of that art-establishment, and consequently revolted against them." Anyone who loved him, he says, would have seen what was going on within his soul and would have sympathised with him; but "when I came home profoundly dispirited and agitated by some new annoyance, some new mortification, some new disappointment, what did my wife give me in lieu of consolation and uplifting sympathy? Reproaches, fresh reproaches, nothing but reproaches! Fond of home as I was, I remained in the house in spite of it all; but at last no longer able to express myself, to communicate what was in me and be strengthened, but to keep silence, let my grief eat into me, in order—to be alone!"

His makes, no doubt, the finer literary record now; but who would have said in 1848 that Minna was the more in the wrong?

How hopelessly immiscible were their ideals of living becomes fully apparent a very little while after their reunion in Switzerland in 1849. Incapable of his imaginative flights and his belief in the future, she could see nothing but the misery and the humiliations of the actual day. For him there was his star; with his eyes on that he could forget his daily cares, or leave them to others; some raven or other, he knew, would feed him. Nothing is more remarkable in his letters of this period than the paradoxical sense of relief he felt at being, so far as the everyday world was concerned, a ruined man. "Never in all my life have I felt so happy and gay as in the summer of 1849 in glorious Switzerland.... I know that with the best I can do—and must do, since I can—I cannot earn money, but only love, and that from those who understand me, if they want to. So I am without a care for money either, since I know that love is caring for me. So let good Ottilie [his sister] and all the rest of you be easy in your mind about me and take it that a great piece of luck—aye, the greatest that could befall a man—has come to me."[144]

We can well believe him. On the whole his position was probably not so distressing as it is generally held to have been. He was not rich, of course; but he seemed to be assured of a livelihood, he had ample leisure for thought and for quiet self-development[145] without the necessity of wasting himself in inferior work—which is always the greatest misery to artists who have to reconcile the claims of art with those of life—and he was able to get a good deal of enjoyment out of travel. On one point he was quite firm; he had no intention of ever again competing in the arena with other men for a living. It was the world's duty to provide him with food and shelter in return for his work; how, as he pathetically put it, could he give the world the best that was in him if he had to waste his energies on futile things? Thousands of other men, it is needless to say, have felt the same difficulty; probably nine brain workers out of ten have to squander two-thirds of their best mental powers on futilities in order to win a little time in which to exercise the other third in the way they like. One thinks of George Meredith, for example, feeling his bent to be mainly towards poetry, but compelled to boil the pot with novels, and to purchase the pot itself by "reading" for a publisher. But Wagner, in this as in every other relation of his life, was nothing if not thorough; it was the secret, indeed, of all his successes and all his failures. Other men might truckle to expediency, but not he. His experiences in various opera houses had taught him how difficult it was for a man like himself to reconcile his artistic ideals with the facts of the theatre. There has probably never yet been a Kapellmeister with a soul who has not felt precisely as Wagner did;[146] but he makes the best of a bad bargain, is content with fifteen shillings if he cannot get a sovereign, and uses all the tact he can command to smooth his relations with his colleagues and to bend them to his will without their suspecting their own compliance. Wagner had no tact where his susceptibilities were hurt, and compromise was always hateful to him. Like the singer who was out of tune with the orchestra and expected it to tune to him when he gave it his A, Wagner blandly took his own course in everything and called upon the world to follow him. The call was often heroic and the response magnificent, as in the case of Bayreuth. But occasionally the call was unreasonable, and the singer and someone in the orchestra inevitably came to blows.

We see, in a letter of Minna's of about 1851,[147] the clashing of his ideas and Minna's on the subject of whether it is more honourable to earn your living by work you do not like or to live—and compel your wife to live—on charity. "The director [of the ZÜrich theatre] had offered Wagner 200 francs a month if he would accept the post of first Kapellmeister in the theatre; but he thinks it beneath his dignity to earn money, and prefers to live on charity or on borrowed money. You can understand, with one of my way of thinking, with what disesteem—to say nothing of what has already happened—I, as no doubt any other woman, must regard this. What will become of me—of us—on such principles as these? I often cry my eyes out, and am quite worn out with the worry my husband causes me."[148]

It is customary to censure Minna solemnly for not having a better insight into the genius of her husband, and for not having been willing to sacrifice the last vestige of her happiness and self-respect in order that he might be undisturbed in his inner world. It must be remembered, however, that in time a great many of the friends who had been most generous to him came round to something like Minna's point of view. Everyone knows the letter of 25th June 1870 to Frau Wille, in which Wagner speaks of his happiness in his retreat with Cosima who, he said, had showed that he "could be helped," and "that the axiom of so many of my friends, that I could not be helped, was false."[149] The last phrase hints at earlier disagreements between him and his friends on the question of finance. In Mein Leben he tells us how coldly some of them received his entreaties for help in the desperate days before King Ludwig came to his rescue. Perhaps they had not met with the gratitude they would have liked. When Madame Kalergis, in 1860, gives him 10,000 francs to wipe off the debt he had incurred in connection with his concerts in Paris, his only comment is, "I felt as if something were merely being fulfilled that I had always been entitled to expect."[150] It is hardly to be wondered at that ideas on finance so expansive as these did not always appeal with the same force to those who were expected to find the money as they did to him. Even the Wesendoncks declined to help him in his dire need in 1863.[151] Later on a request to Otto Wesendonck to harbour him met with a point-blank refusal,[152] though Wesendonck knew that Wagner was fleeing from his Vienna creditors, and that he was in serious danger from the law. Hornstein, as we have seen, refused to open his purse to him; other people repulsed him still more roughly. At his wits' end to raise money, he thinks of divorcing Minna in order to marry some rich woman. "As everything seemed to me expedient and nothing inexpedient, I actually wrote to my sister Luise Brockhaus, asking her if she could not have a sensible talk with Minna, and persuade her to be satisfied in future with her yearly allowance, without making any claims on my person. In her reply she advised me, with deep feeling, first of all to think of establishing my good name and of obtaining undisputed credit by a new work, which would probably help me without my taking any eccentric step; in any case I should do well to apply for the vacant Kapellmeister's post in Darmstadt."[153]

Ultimately (23rd March 1864) he fled to Frau Wille at Mariafeld (ZÜrich). Wille himself had, as Wagner admits, become cool in his friendship. But at that time the master of the house was away in Constantinople. When he returned he was "uneasy" at the guest who had settled there in his absence. "He probably feared that I might count on his help also," says Wagner. He might well be alarmed, for Wagner, untaught by experience, was as convinced as ever that it was the world's duty to provide for him, and as resolved as ever not to take up any work of the ordinary kind. Frau Wille has given us an interesting picture of him brooding over his wrongs and crying in the face of heaven against mankind:

"I had got together a number of books out of my husband's library and placed them in Wagner's room—works on Napoleon, on Frederick the Great, works of the German mystics, who were of significance to Wagner, while he had turned his back on Feuerbach and Strauss as dry men of learning. What I could I gave him in happy impartiality for the best: but cheer him up I could not. I still see him sitting in his chair at my window (it is still there), and impatiently listening as I spoke to him one evening of the splendour of the future that would yet certainly be his.... Wagner said: 'What is the use of talking about the future, when my manuscripts are locked up in a drawer? Who can produce the art-work that I, only I, helped by good dÆmons, can bring into being, that all the world may know so it is, so has the master conceived and willed his work?' He walked agitatedly up and down the room. Suddenly he stopped in front of me and said, 'I am differently organised; I have excitable nerves; I must have beauty, brilliancy, light! The world ought to give me what I need. I cannot live in a wretched organist's post like your Meister Bach. Is it an unheard-of demand if I hold that the little luxury I like is my due? I, who am procuring enjoyment to the world and to thousands?"[154]

It was this unshakable belief in the rightness of whatever ministered to his own comfort for the time being that accounts in large measure for the hopelessness of the misunderstanding between him and Minna on the question of Frau Wesendonck. As this romantic episode had the deepest bearing on his life and his art, and his attitude during it gives us the best possible illustration of the dual nature of the man, it is worth while studying it with some closeness.

As we have seen—as he himself indeed admits—he was always extremely susceptible to the charm of women. In October 1852 he writes from ZÜrich to his niece Franziska: "I cannot endure men, and would like to have nothing to do with them. No one is worth a toss unless he can really be loved by a woman. The stupid asses can't even love now: if they have any talent they tipple, or as a rule are satisfied with cigar-smoking. Only on the women do I count for anything now. If there were only more of them!"[155] His ideal of women then and before and for many a day after was the submissive, unquestioning Elsa. "Lohengrin," he says, "sought the woman who should believe in him; who should not ask who he was and whence he came, but love him as he was, and because he was just as he appeared to himself.[156] He sought the woman to whom there was no necessity to explain or justify himself, but who would love him unconditionally."[157] In another place he gives us his notion of the ideal woman in still more explicit terms, this time À propos of Senta. "Like Ahasuerus, he [the Dutchman] longs for death to end his sufferings; but this redemption, denied to the undying Jew, the Dutchman can win through—a woman, who shall sacrifice herself for him for love. The longing for death drives him on to seek this woman; but she is no longer the home-tending Penelope, wooed by Odysseus of old, but woman in general (das Weib Überhaupt)—the as yet non-existent, the longed-for, the dreamt-of, infinitely womanly woman,—in a word, the Woman of the Future."[158] This was the kind of devotion he expected from men and women. I have already pointed out how, in Mein Leben, it is this or that person's "boundless devotion" to him that stirs his admiration. It is thus he writes of Cosima in a letter to Clara Wolfram of 1870; she had shown him "an unexampled devotion and self-sacrifice."[159]

X

It was not very long after he had been disappointed in Jessie Laussot, and at a time when Minna had ceased to minister to his mental life, that he made the acquaintance of Mathilde Wesendonck. They first met in February 1852. The young wife was fascinated by the man of genius, and woman-wise pitied his evidently forlorn state. He, for his part, found in her the mental and moral sunlight his work needed at the time. Their affection for each other deepened month by month. Writing to his sister Clara on 20th August 1858, he speaks of having been "for six years supported, comforted and strengthened to remain by Minna's side, in spite of enormous differences between our characters and natures, by the love of that young woman, who drew close to me [mir sich nÄherte] at first and for a long time timidly, hesitatingly, and shyly, then more and more decidedly and surely."[160]

In the summer of 1854 he sketched the Valkyrie prelude, placing on the manuscript the letters "G.......s...M.......," which Frau Wesendonck afterwards declared to represent "Gesegnet sei Mathilde" (Blest be Mathilde!). Hornstein, who saw a good deal of Wagner and his household in 1855, speaks of him as having "long ceased to love his wife" and being "consumed with passion for another."[161] By September 1856 Mathilde is apparently sufficiently conscious of her love to be distressed at the idea of Wagner settling in Weimar; so she persuades her husband to lodge the composer in a house near them. He takes up his residence in the "Asyl," adjoining the Wesendonck's house, the "Green Hill," in April 1857.[162] Otto and Mathilde themselves move into their now completed villa on 22nd August. "Not one of Wagner's brief notes before that date suggests the faintest shadow of a passion shewn," says Mr. Ellis. On 18th September 1858, however,—i.e. after the catastrophe that made it impossible for Wagner to accept Otto's hospitality any longer—he writes to Mathilde that exactly a year ago he had finished and brought to her the poem of Tristan. Then, he explicitly says, she confessed her love to him.[163] Are we to suppose, then, that their "passion" had grown up in three weeks—from 22nd August to 18th September? Mr. Ellis pontifically declares that "we may dismiss F. Praeger's observation 'during my stay I saw Minna's jealousy of another' ... as on a par with his usual unreliability." Why? Is not Hornstein's evidence conclusive as to what was happening under everybody's eyes as early as 1855?[164] A letter of Wagner's own to his sister Clara, however, (20th August 1858), puts it beyond question that there was something going on in the Wesendonck household to which the friends of the pair could hardly be blind. "His wife's frankness could have no other effect than soon plunging Wesendonck in increasing jealousy. Her greatness consisted in this, that she constantly kept her husband informed of what was going on in her heart, and gradually brought him to the fullest resignation as regards herself. It can be imagined what sacrifices and combats it took to bring this about: her success was only rendered possible by the depth and grandeur of her attachment (in which there was no trace of self-seeking), which gave her the power to exhibit herself in such strength (in solcher Bedeutung) to her husband that the latter must stand aside from her even if she should threaten her own death, and prove his unshakeable love for her by upholding her in her care for me. It became a matter of preserving the mother of his children, and for their sakes—who, indeed, formed an insuperable barrier between us twain—he resigned himself to his rÔle of renunciation. Thus, while he was consumed with jealousy, she succeeded in again interesting him in me to such an extent that he often came to my support; and when at length it became a question of providing me with the little house and garden I desired, it was she who, by dint of the most unheard-of struggles, persuaded him to buy for me the lovely piece of land adjoining his own estate. The most wonderful thing, however, is that I actually never had a notion of these combats that she endured for me: for her sake her husband had always to appear friendly and easy towards me: not a frown was to enlighten me, not a hair of my head was to be touched: serene and cloudless were the heavens to be above me, smooth and soft was my path to be. So unheard-of a success had this glorious love of the pure and noble wife."[165]

It all rings very false. Wagner is simply writing what the French contemptuously call "literature." He can see nobody in the universe but himself. He pours out his spurious commendations upon Wesendonck for his "renunciation,"—a word that obsessed Wagner at that time: but it never occurred to him to practise a little renunciation on his own side, and to refrain from driving a wedge between the young husband and wife.[166] In any case, one would have at least expected him to speak kindly of the man who had made such unexampled sacrifices for him. This is how he deals with Wesendonck in Mein Leben:

"I had often noticed that Wesendonck, in the honest openness of his nature, was disturbed at my making myself so much at home in his house: in many things, such as the heating, the lighting and the hours for meals, consideration was shown me which seemed to him to encroach on his rights as master of the house." That is clear enough: what follows is less clear. "It needed a few confidential talks on the matter to establish a half-silent, half-expressed agreement, which in the course of time assumed a doubtful significance in the eyes of others. Thus there arose with regard to our now so close relations a certain circumspection [RÜcksicht] which occasionally afforded amusement to the two initiated parties." This passage, with its apparently designed obscurity, tells the practised student of Wagner nothing more than that he is deliberately concealing more than he is revealing. This suspicion is strengthened by the sentence that follows: "Curiously enough, the epoch of this close association with my neighbours coincided with the beginning of the working out of my poem Tristan and Isolde."[167] The "curiously enough" is a stroke of genius, the splendour of which will be appreciated by everyone who has read his ardent correspondence with Mathilde, and knows how inseparable she and the new opera were in his mind. Only once again did he achieve such a masterpiece of trail-covering,—when he spoke of Minna's "coarse misunderstanding of my merely friendly relations" with Frau Wesendonck.[168] And Mein Leben really would have served to cover up his tracks in more than one critical place, had he not been imprudent enough to leave so many letters behind him.

How he repaid Otto's kindness to him, once he was settled in the "Asyl," may be guessed from other passages in Mein Leben. At the beginning of 1858 he was very melancholy. He attributes his condition to overwork on Tristan: but we may reasonably assume that his passion for Mathilde had something to do with it. "Even the immediate and apparently so agreeable proximity of the Wesendonck family only increased my discomfort, for it became really intolerable to me to give up whole evenings to conversations and entertainments in which my good friend Otto Wesendonck thought himself bound to take part at least as much as myself and others. His anxiety lest, as he imagined, everything in his house would soon go my way rather than his gave him moreover that peculiar burdensomeness [Wucht] with which a man who thinks himself slighted throws himself into every conversation in his presence, something like an extinguisher on a candle."[169] That at any rate is candid, and gives us a hint of the delicacy of his behaviour to the husband who had shown him so many kindnesses, and with whose wife he was openly in love. But what a way to speak of the generous and unhappy man who had done and suffered so much for him! Wagner could remember everything, apparently, but the necessity for gratitude.

The crisis in his "merely friendly relations" with Mathilde had come, as we have seen, three or four months earlier,—on that day in September 1857 when he had brought her the last act of the poem of Tristan, and she had placed her arms around him, and "dedicated herself to death that she might give him life."[170] Apparently there was trouble between Minna and Mathilde about this time. Kapp quotes from a letter of Minna's in which she says, "I had to say what was in my heart once more to young Frau Wesendonck. She all at once became very haughty and absurd, so that I refused her invitations, but she again asked my pardon, and now I am again friendly for Richard's sake."[171] Evidently the situation was an intolerable one for Minna,—her husband openly calling Frau Wesendonck his "Muse," thinking of nobody but her, and running across the garden every few hours to sun himself in her presence. And it is equally evident that Wagner himself was in despair. We have seen him confessing, in Mein Leben, to being woefully out of tune in the winter of 1857-58, though he does not tell the reader the real cause. There is no reason to suppose that his relations with Mathilde had been anything else but ideal. At this juncture, however, he seems to have felt the impossibility of an indefinite continuance of these "merely friendly relations." Early in January 1858 he wrote a feverish, despairing letter to Liszt:

"You must come to me quickly. I am at the end of a conflict in which everything that can be holy to a man is involved. I must decide, and every choice that I see before me is so terrible that when I decide I must have by my side the friend who alone has given me heaven."[172] Liszt, however is not to come to ZÜrich but to meet him in Paris. He follows this letter up by another on the 13th,[173] in which he again speaks of his need of a temporary absence from ZÜrich. "I have not lost my head, and my heart is still sound. Nothing will help me but patience and endurance."[174] That Liszt understood is evident from his reply of the 15th: "Write me soon, saying what is in your mind and what you intend to do. Does your wife remain in ZÜrich? Are you thinking of returning later? Where is Madame W——?"[175]

Wagner goes to Paris, and at a distance from Mathilde becomes resigned to the impossibility of possessing her. He sends Liszt a fantasia on his favourite theme of resignation.[176] He reads Calderon, finds supreme inward peace, and asks Liszt for some more money.

The end, however, was nearer than he thought. He returned to ZÜrich at the beginning of February, and apparently the unlucky pair drifted helplessly into the coils of circumstance again. The crash came in April, when Minna intercepted a letter from her husband to Mathilde. The true story of the catastrophe and the events that led up to it has hitherto been only imperfectly known: we have had to construct them as best we could out of the incomplete Wesendonck correspondence and Wagner's own letters: and needless to say he is not to be accepted as the most detached of witnesses when addressing the court in his own defence. Further light has recently been thrown on the history of this period by Kapp, who is able to quote from a number of Minna's letters that had hitherto been unknown.

"Madame Wesendonck," Minna writes, "visited my husband secretly, as he did her, and forbade my servant, when he opened the door for her, to tell me that she was above. [Minna occupied the ground floor of the house, Wagner the first floor.] I let it all go on calmly. Men often have an affair; why should not I tolerate it in the case of my husband? I did not know jealousy. Only the meannesses, these humiliations, might have been spared me, and my ludicrously vain husband must conceal it from me."[177] In another letter of the 30th April 1858 she refers to the gossip of the place that had come to her ears, which at first she did not believe. But it struck her that Wagner "went over too often when the good man [Wesendonck] was not at home," and she was annoyed at the daily exchange of correspondence between the "Green Hill" and the "Asyl," and the secret visits. "On the 6th they were both with us. On the 7th I noticed that Richard was strangely restless:[178] at every ring he came out; he had a big roll of papers in his hand [sketches for Act I. of Tristan], which he wanted to send to Frau Wesendonck: but he would not part with it when I wanted to look after it for him, and he hid it awkwardly. All this astonished me a little. When he could wait no longer, he called our servant. I was there by chance when the latter passed, and I asked him for the roll of music. I undid it, and took out the thick letter that was enclosed in it, opened it, and read the most jealous love letter, from which I will give you a couple of passages. After a wild night of love that he had had, he writes to her: 'Thus it went on the whole night through. In the morning I was rational again, and from the depth of my heart could pray to my angel, and this prayer is love! Love! Deepest soul's joy on this love, the source of my redemption. Then came the day with its evil weather, the joy of seeing you was denied me, my work would not go at all. Thus my whole day was a struggle between melancholy and longing for you,' &c. The letter ended in this way: 'Be good to me: the weather seems mild: to-day I will come again to your garden as soon as I see you. I hope to find you undisturbed for a moment. Now my whole soul to the morning greeting. R. W.' What do you say to that? At mid-day I told my husband that I had opened and read his fine letter; he was rather alarmed, but I said I would not suffer this deception towards the poor man: I would go away, but he must call this woman his own for ever. Richard wanted to justify himself with his wonderful gift of the gab,[179] but I would not have it.... Richard tried to force me to be silent, and to persuade me of the purity of his relations. How ridiculous! I abide by my conviction."[180]

Now let us look at the letter in which Wagner gives his sister Clara his version of the catastrophe. After narrating the sacrifices Otto had made for him,[181] and declaring that although he and Mathilde loved each other they had been forced to recognise the necessity of resignation, he continues:

"My wife seemed, with shrewd feminine instinct, to understand what was going on: certainly she often showed jealousy, and was scoffing and disparaging: but she tolerated our intercourse, which never violated morals, but simply aimed at the possibility of knowledge of each other's presence. Therefore I assumed that Minna would be sensible and understand that there was really nothing for her to fear, since there could be no question of a union between us, and that therefore the most advisable and best thing for her to do was to be indulgent. I had to learn that I had probably deceived myself in that respect: chatter reached my ears, and she at last so far lost her senses as to intercept a letter of mine and—open it. This letter, if she had been at all able to understand it, would really have been able to give her all the pacification she could have desired, for the theme of it too was our resignation. However, she fastened simply on the intimate expressions in it, and lost her head. She came to me in a fury, and I was compelled to explain to her calmly and explicitly how things stood, that she had brought misfortune on herself by opening such a letter, and that if she did not know how to contain herself we must part. On this point we were agreed, I tranquilly, she passionately. Next day, however, I was sorry for her: I went to her and said, 'Minna, you are very ill.'[182] We arranged the plan of a cure (Kur) for her: she seemed to become composed again. The day for her departure to the Kurort drew near. At first she absolutely insisted on speaking to Frau Wesendonck. I firmly forbade her to do so. Everything depended on my gradually making Minna acquainted with the character of my relations with Frau Wesendonck, and thus convincing her that there was nothing at all to be feared for the continuance of our wedded life, wherefore she had only to be wise, prudent and noble, abjure all foolish ideas of vengeance, and avoid any sort of sensation. In the end she promised me this. She could not keep quiet, however. She went over [to the Green Hill] behind my back, and—no doubt without realising it herself—wounded the gentle lady most grossly. After she had told her: 'If I were an ordinary woman I should go to your husband with this letter,' there was nothing for Frau Wesendonck—who was conscious of never having had a secret from her husband (which a woman like Minna cannot understand!)—but to inform him at once of the scene and its cause.—Herewith, then, had the delicacy and purity of our relations been broken in upon in a coarse and vulgar way, and many things must now alter. Not till some time after did I make it clear to my friend [Mathilde] that it would never be possible to make a nature like my wife's comprehend relations so lofty and unselfish as ours: for I had to endure her grave and deep reproach that I had omitted this, whereas her husband had always been her confidant."

Minna goes away to her cure, and returns unappeased. There are violent scenes between her and Wagner: the situation becomes quite impossible for everybody, and there is nothing for it but for the Wagners to quit the "Asyl." He can endure the bickering no longer, he tells Clara, if he is to fulfil his life's task. "Whoever has observed me closely must have been surprised from of old at my patience, kindness, aye, weakness; and if I am now condemned by superficial judges, I have become insensitive to that kind of thing. But never had Minna such an occasion to show herself worthy to be my wife as here, when it was a question of preserving for me the highest and dearest: it lay within her hand to prove if she really loved me. But she does not even understand what such true love is, and her rage runs away with her." He excuses her on the score of her ill-health, but is resolved not to live with her again. "She really is unfortunate: she would have been happier with a lesser man. And so take pity on her with me."[183]

Well might Minna be driven to distraction by his "vortreffliche Suade." Who, with no knowledge of the facts beyond what he could derive from this letter, would not think that Wagner had been at once the most perfect and the most ill-used of men? Here we have the actor—the self-deluding actor—marching and counter-marching across the stage in his full panoply. He is, as usual, dramatising himself: he is painting the picture of himself that he desires his friends and posterity to see. He is at work on Tristan. Frau Wesendonck is necessary to him if he is to maintain the artistic mood that the poem and the music require. Everything and everybody must therefore give way to his great need. He is utterly and honestly unable to see the situation through either Otto's eyes or Minna's. The former he dramatised also; of the grief the good man must have felt at seeing his wife's infatuation for a man who calmly took possession not only of the wife but of the whole household, he had plainly no conception. He allots Otto his part in the play: they are all playing parts, and the title of the tragi-comedy is "The Three Renunciators." Wagner and Mathilde may talk as they like about their "renunciation" and "resignation": these words are only literary symbols with them, a subtle self-flattery, an extra and rather delicious flavouring in their cup. But the cup itself was a sweet one. Poor Otto had his part thrust upon him willy-nilly: he was dragged on the scene, against his will, to act in a play for which he had no fancy, dressed up as Third Renunciator, and primed to speak the lines the author of the piece put in his mouth. But there was no delight in his cup: and probably he could not, like Wagner, drug himself with words. As for Minna, she simply was not in the play at all. Her business was merely to attend to the costumes and sweep out the dressing-room of the principal comedian, and generally to keep the stage clear for him and the leading lady. So colossal was Wagner's egoism that he could not realise the bare possibility of the affair taking on in other people's eyes any aspect but that it had in his own. He evidently thought in all sincerity that it was Otto's and Minna's duty to step aside in favour of himself and Mathilde, and that Minna in particular ought to prove that she really loved him by turning a blind eye to everything that wounded her as woman and as wife. And in the act of demanding these impossible renunciations from other people in order that he might have his way, he appealed volubly to God and man to witness the extent of his renunciation and to have compassion on him! It is easy enough to follow your star if other people will do the rough work of cutting out your path for you: it is easy enough to live in a world of ideal emotional freedom if the real people around you will be content to become mere feeders for your own inward life. The only weak spot in Wagner's position was his forgetfulness of the fact that Minna was a human being like himself. How he and Mathilde appeared in eyes that saw things as they were, without any haze of romance about them, may be guessed from Minna's description of Mathilde as "that cold woman spoilt by happiness," and Frau Herwegh's incisive description of Wagner as "this pocket edition of a man, this folio of vanity, heartlessness, and egoism."[184]

A comparison of Minna's letter with that of Wagner's concerning the incident that led to the rupture with the Wesendoncks will suggest how little he is ever to be relied upon for full and strict accuracy when he is stating his own case. We may acquit him, as a rule, of any wilful intention to deceive; but he is so incapable of seeing the matter from any other angle than his own that he unconsciously distorts or re-arranges the picture. Like the artist he is, he sees only the inside of the Mathilde affair. Minna sees only the outside of it: but precisely for that reason she is more likely to have given us the outward facts as they were. These facts could never be gathered from Wagner's letter alone. That letter shows us an angelic, patient and greatly misunderstood man, worshipping his "Muse" as one might worship a saint in a shrine, and astonished and disgusted when coarser souls declined to see either a saint in her or an angel in him. As usual, he does not photograph the scene: he lets his imagination paint a fancy picture of it. It is from Minna's prosaic photograph that we get the facts and details,—the secret visits on both sides, the deceptions and evasions, the trickery with the servants, and all the other petty irritations. Once more, sympathetic as we may feel towards him,—and we are bound to sympathise with this eager, hungry, suffering soul, so wise in art, so foolish in life,—can we deny that Minna merely acted as any other woman in the world would have done in the same circumstances? To be kept by his side for her value as a domestic animal,[185] yet be shut out from her husband's inner life while another woman was admitted to it under her very eyes, and to be living all the while in a home provided for them by this very rival,—that was surely more than any woman with a spirit above that of a poodle could be expected to suffer quietly.

Leaving the psychology of the case, let us take up again the thread of the external facts. Minna's account of what happened during and after her interview with Mathilde runs thus:

"Frau Wesendonck was very grateful and friendly to me, accompanied me hand-in-hand to the steps, and everything was settled in a friendly way. Afterwards, however, she thought differently of it: she told her husband that I had insulted her frightfully, but without telling him the real truth as to the relations. She cried out to Richard how deeply and horribly I had offended her,—in spite of the fact that I had been delicate enough not to show her the fatal letter, which I had in my pocket. But this is the way with common little natures. They can do nothing but tittle-tattle and stir up mischief."[186]

Minna's heart trouble had been greatly aggravated by these emotional storms. To do Wagner justice, he was always making allowance in his correspondence for her conduct on the score of her ill-health,[187] but, needless to say, it never occurred to him to help to restore her health by refraining from his pursuit of his "Muse" at the Green Hill, or by making any other "renunciation" of the things he liked.[188] "My good husband," writes Minna to Frau Herwegh on 14th June 1858 from Brestenberg, where she had been undergoing a "cure," "could be good and assuage my pains[189] if he would not let himself be dragged about by certain people: his heart is good but very weak! So it comes about that he often writes me really good, dear, comforting letters, but still more often throws the wickedest and vulgarest things at me in them, cracks other people up to the skies, and levels me to the earth. This, my dear Emma, eats away my heart. I can seldom weep over these vulgarities, and that is very bad for me: but the heart in my body chokes as if it were being twisted about. On Sunday, a week ago, I was at home, but only for twenty-three hours, so that I had no time to visit you. I wish I had not gone: the dear Richard vented his spleen on me till two in the morning"[190]—by way, presumably, of exercising himself in "renunciation" and "resignation."

She returns to the "Asyl," but every day the impossibility of an understanding between them becomes more evident. Their letters, read side by side, are pathetic. Wagner is convinced that the purity of his relations with Frau Wesendonck ought to absolve him in everyone's eyes, and reconcile Minna to a more accommodating attitude towards him and his ways. (According to his own account, he invariably reasons with her patiently and from the serene height of his superior wisdom. This is not always borne out by Minna's testimony.) Minna, on the other hand, was resolved not to tolerate a situation that seemed to her to be beyond all reason.

"It grieves me," she writes to a lady friend on 2nd August 1858,[191] "to hear you talk as if I alone were the cause of my separating from my husband. You know only too well, if you question yourself closely, how hard for me even a short separation has always been, especially now when it is uncertain whether and when I shall see him again. It is no small thing when a separation faces one after twenty-two years of marriage. I at any rate cannot take it lightly. If it rested with me, I assure you it would certainly not happen. As regards forbearance for men I am likewise enlightened, and have already overlooked a good many things, like other women. I have besides gone on being blind a good six years. It is simply impossible, for the sake of Richard's honour, to remain here, since her husband,—I don't know how—has also learned of the relation. When I returned I was violently assailed and threatened by my husband, with the object of getting me to associate again with that woman. I yielded, was willing to go this great length: that is really all that it is possible for a wife in my position to do: but the husband and in the end this woman herself will not: she is—so my husband himself shouted at me—raging, beside herself, at my being there, and out of jealousy will not suffer me to remain: only Richard shall live here, which, however, he cannot do. Richard has two natures; he is ensnared on the other side, and clings to me from habit, that is all. My resolve now is, since this woman will not endure it, to remain with my husband; and he is weak enough to fall in with her wishes that he should live by turns in Dresden, Berlin and Weimar, until either Richard or God calls me away. My health does not improve under these circumstances; all the waters in the world are no use when the mind is assailed by upsets of this kind."[192]

So on the 17th August 1858 Wagner leaves the "Asyl" and goes to Venice (vi Geneva) with Karl Ritter, while Minna takes refuge with her friends in Dresden. Wagner continues to write to Mathilde, but his letters are returned to him unopened. Each of the lovers, however, makes a confidante of Frau Wille, and each of them keeps a diary. These diaries are exchanged in the autumn. That of Wagner is in the form of letters to Mathilde. These are full of the most ardent protestations of love. His declaration in Mein Leben that his relations with Frau Wesendonck were "merely friendly" reads rather curiously after such outbursts as these:

"When I have thought of you, never have parents or children or duties come into my mind; I only knew that you loved me, and that everything noble in this world must be unhappy." (7th Sept.)

"That you loved me I know well: you are, as always, good, profound and sensible.... Our love is superior to all impediments, and every check to it makes us richer, brighter, nobler, and ever more intent upon the substance and the essence of our love, ever more indifferent towards the inessential." (13th Sept.)

"It always remained clear to me that your love was my highest possession, and without it my existence must be a contradiction of itself." (18th Sept.)

"The course of my life till the time when I found you, and you at last became mine, lies plain before you." (12th Oct.)[193]

"Once more,—that you could plunge into every conceivable sorrow of the world, to say to me 'I love you,'—that has redeemed me, and was for me that holy hour of calm that has given my life another meaning." (12th October.)

XI

Nothing shows more instructively the fundamental dualism of his nature than a comparison of these letters to Mathilde with those he was writing at the same time to Minna. Every thought of Mathilde is a dream, an intoxication; to Minna he is the practical man, discussing the ordinary little things of life in the most prosaic fashion. Their parting was not intended to be a permanent one: each of them was to "go his own way for a while in peace and reconciliation" in order to "win calmness and new strength for life."[194] As is often the case when he is away from her, he sees their relationship in something like its true aspect. He admits that she "has a hard time" with him, on account of his "indifference and recklessness towards the outer relations of life." She is to enjoy herself in Dresden, and to try to win self-control and strength to bear her trial. But an understanding was plainly impossible between two people one of whom persisted in regarding his extra-domestic love affairs as special dispensations of Providence to assist him in his work as an artist, while the other as persistently looked upon them as a selfish seeking of his own gratification at her expense. Wagner sums it all up very appositely in a letter of 25th August 1858: "Your letter showed me that it will probably be always impossible for you to see correctly and clearly. With you, a definite blame must always be attached to a definite person: you do not comprehend the nature of things and Fate, but simply think that if this person or that thing had never been, everything would have happened differently."[195] To his dual nature it did not seem in the least an impossible thing for him to retain Mathilde as his "Muse" and Minna as his housekeeper—a very competent housekeeper, as he frequently lets us see—if only Minna would be sensible enough to consent to this mÉnage À trois. On the 3rd September he tells Mathilde that he hopes to get well for her sake. "To save you for me means to save myself for my art. With it,—to live to be your consolation, that is my mission, this accords with my nature, my fate, my will,—my love. Thus am I yours: you too shall get well through me. Here will Tristan be completed—a defiance to all the raging of the world. And with this work, if I may, I will return to see you, to comfort you, to make you happy. This is my holiest, loveliest wish." But while he intends returning to Mathilde he also counts on returning to Minna, to whom he writes on the 14th September, advising her to select carefully her future home; "thither I would come to you as often as I needed a home: and for the rest, quite apart from my personal need of habitation, it would be your peaceful retreat to which I also could withdraw when all the storms of life were weathered, there at last to find enduring repose beneath your care."

His whole spiritual life is centred in Mathilde: but his physical man also needs caring for, and who is so well qualified for this as Minna? A wandering life will not suit him in the long run, he tells his wife; at bottom he loves a permanent abode. He means to finish Tristan, and has hopes of being amnestied,[196] so that he can return to Germany and settle down in some town of his choice. "You can thus count with certainty on seeing me again next Easter, and—God willing—we shall then have no difficulty in finding the place where you can pitch the abiding tent for this wandering life of mine."

"How happy could I be with either," was the sigh of the old poet. "How happy could I be with both," says Wagner in effect. Even more than in most artists the inner and the outer life in him were separate and distinct. Into Mathilde's ear he could pour his dreams and his longings, while Minna's ear would be open to receive his less spiritual but equally sincere confidences upon the more material things of life. He looks at the stars over the Lido and thinks of Mathilde: "I have absolutely no hope, no future," he writes to her. This is the genuine artist, amorous of his own sorrows, lapping luxuriously the bitter-sweet water of his dreams. For the real man we have to turn to his letter of the preceding day (28th September) to Minna, from which it appears that although he is absolutely without a future and without hope, he is trying all he can "to use the great success of Rienzi in Dresden" to "get profits out of the work elsewhere"; accordingly he has been inviting all the theatres with which he has friendly relations to acquire the opera quickly. He describes the material side of his life in Venice in detail. The world-weary one seems to be enjoying his existence, working each day until four in the afternoon, crossing the canal, walking up the St. Mark Piazza, dining with Karl Ritter "well but dear (even without wine I can never get off under four to five francs)"; then in a gondola to the Public Garden, where he has a promenade; then a glass of ice at the pavilion on the Molo, and so home to bed. "So I have been living for four weeks now, and am not tired of it yet, even without real absorbing work. The secret of the enduring charm of it all is" so-and-so and so-and-so.

He keeps his dual psychological life going with perfect honesty and absolute unconsciousness. How easy it was for him to adopt a different attitude upon the same question, according to which of his correspondents he was addressing, is shown by his letters of 28th September 1858 to Minna and the 1st October to Mathilde. In each of them he discusses the nature and attributes of joy and grief. He had witnessed the killing of a hen at a poulterer's stall a day or two before; the sufferings of the poor creature had stirred his sympathetic soul to its depths, and set him thinking of the general problem of suffering and pity. To Minna he writes thus:

"You are wrong to make light of compassion. Perhaps it is only because you have a false idea of it. All our relations with others have only one ground,—sympathy or decided antipathy. The essence of love consists in community of grief and of joy: but community of joy is most illusory, for in this world there is little ground for joy, and our sympathy only has real durability when it is directed to another's grief."[197]

To Mathilde he sings a different song. For her he can feel nothing but "community of joy, reverence, worship.... So do not contemn my pity where you see me exercise it, for to yourself I can now pour out nothing but community of joy. Oh, this is the sublimest: it can appear only in conjunction with the fullest sympathy. From the commoner nature to which I gave pity I must quickly turn away as soon as it demands community of joy of me. This was the cause of the last discord with my wife. The unhappy woman had understood in her own way my resolve not to enter your house again, and conceived it as a rupture with you: and she imagined that on her return, comfort and intimacy would necessarily be re-established between us. How fearfully I had to undeceive her!"

Yet it is to this "commoner nature" that he desires to return and settle down in some quiet corner of Germany for the rest of his life. "Only keep up your courage, my dear good Minna," he writes to her from Venice on 14th November 1858. "Overcome, and believe firmly in the perfect sincerity with which I now aspire to nothing—nothing on this earth—but to make up for what has been inflicted on you, to support and guard you, preserve you in loyalty and love, so that your suffering state may also improve, that you may once more feel joy in your life, and we may enjoy the evening of our days together as cheerfully and uncloudedly as possible,"—with a break, presumably, to permit of his dying in Mathilde's arms. And again in a second letter on the evening of the same day: "Think of nothing but our reunion: and to make that thoroughly good and enduring and beneficial for both of us, simply attend to nothing now but your health. For this you can do nothing, nothing in the world, but—cultivate tranquillity of mind." To do this she is to forget the Wesendonck episode; he insists on her never saying a word about it again to anyone. At ZÜrich "we were far too buried and thrown too much on our own resources; that was bound in time to be injurious and to set us bickering. When once we are in a large town again, where I can have performances to look after, and you can tend me when I am exhausted, and rejoice with me over their success,—it will be to you a dream that we were ever packed into a little den like that.... Well, well! All that will be altered, and a quite new life will begin, full of fame, honours and recognition, as much as I shall desire; so get in good trim to enjoy that harvest with me after a long and painful seed-time."

Thirteen days previously he had written thus to Mathilde:

"Help me to tend the unfortunate woman.[198] Probably I can do it only from a distance, for I myself must regard remoteness from her as most apt for this purpose. When I am near her I become incapable of it: only from a distance can I tranquillise her, as then I can choose the time and the mood for my communications, so as to be always mindful of my task towards her.[199] But I cannot do even that unless—you help me. I must not know that your heart is bleeding," &c., &c. "You know that I am yours, and that only you dispose of my actions, deeds, thoughts and resolutions." The night before he had stood on the balcony of his house, and looking into the black waters of the canal below him the thought of suicide had flashed upon him. But he withdrew his hand from the rail as he thought of Mathilde: "Now I know that it still is granted to me to die in your arms."

He talked to Minna, on his own showing, much as one talks to a child, without meaning all one says, one's only object being to comfort it in its grief. He meant to be kind, for Minna's sufferings undoubtedly rent his heart. He could be sympathetic with her at a distance. The difficulties always arose when they set up house again together, for then the impossibility of his giving up anything he really desired, even for an ailing wife's sake, became manifest. He was, as usual, hypnotised by his own eloquence. On paper he could easily settle every question that arose between Minna and himself: it was merely in practical domestic matters that he was a failure. It probably never occurred to him to ask how he was going to square the problem of living for the remainder of his days with Minna with the problem of dying in Mathilde's arms, or indeed the general problem of maintaining his passionate intercourse with his "Muse" and at the same time of resuming relations with the commonplace wife he had quarrelled with so desperately over this very "Muse."

With this dualism of soul and this blindness in the face of facts it was inevitable that the catastrophe of 1858 should have befallen him,—inevitable also that any renewal of his relations with Mathilde should lead to another catastrophe of the same kind. The renewal took place in April 1859, Wesendonck having once more invited Wagner to visit him, apparently in order to give a dÉmenti to ZÜrich gossip. Later on Wagner seems to have realised that Minna's stay in Dresden was doing her little good, either bodily or mentally: so he resolved to set up house with her once more in Paris.[200]

In Mein Leben he tells us that "under these circumstances [i.e. the difficulties he was finding in the way of his giving some concerts in Paris] I could only regard it as a most singular intervention of fate that Minna should announce her readiness to join me in Paris and that I was to expect her arrival shortly." But it is clear from letters of his to Minna of 19th and 25th September 1859, and to Dr. Anton Pusinelli of 3rd October,[201] that it was his own suggestion that she should come to Paris to take charge of his new household. He needed her, and he argued eagerly against the objections which Pusinelli had evidently put forward. He was going to live very quietly: Minna would be in ideal surroundings for her health of body and peace of mind; and all would again be for the best in the best of all possible worlds. "So I beg you not to advance any objections against her coming to Paris: have faith in my reasons!... A decided medical treatment was indispensable for my wife: finally, however, notwithstanding all the art and care of the physician, moral influences are the weightiest with patients of this kind; and in this respect—I know it—the life and death of my wife depend solely upon myself. I can destroy her or preserve her: consequently, since I know her fate to be given into my hands, my future conduct towards her is prescribed with the greatest certainty. Trust me!"

No doubt he meant it all,—on paper.

XII

Minna joined him in Paris on the 17th November 1859. Their relations were soon as embittered as usual. Wagner was playing for high stakes, living feverishly and expensively, entertaining largely, giving disastrous concerts, accumulating new and heavy debts. The clear-sighted and careful Minna was appalled at the prospect of the ruin that was threatening them once more: and Wagner made the mistake of not confiding in her. She felt herself shut out from his inner life. Apparently he was also giving her fresh cause for jealousy, the lady this time, it is said, being Liszt's eldest daughter Blandine, the wife of the Paris lawyer Ollivier.[202]

After the disastrous TannhÄuser performances in March 1861, Wagner fluctuated for a while between Paris, Karlsruhe and Vienna, at length settling down on the 14th August in the last-named city, where it was proposed to produce Tristan. Minna had gone to Soden for a cure on the 10th July: from there she went on to Dresden once more.[203] In Vienna Wagner had the loan of Dr. Standhartner's house for some weeks during the physician's absence. His wants were attended to by a "pretty niece" of Standhartner's.[204] This pretty niece was one Seraphine Mauro. According to Kapp,[205] "Wagner was not insensible to so much beauty in his daily surroundings, and his 'dear little doll' [Puppe], as he always called Seraphine, did not let him sigh in vain.... The suffering in this affair of Wagner's fell upon his friend Peter Cornelius, who ... had lost his heart to the beautiful Seraphine some time before."

wagner

Standhartner having returned to Vienna at the end of September, Wagner had to leave his comfortable quarters, and as there seemed no prospect of an early performance of Tristan, and life at a hotel was expensive, he accepted an invitation from the Wesendoncks to meet them in Venice. He remained there only four days—"four miserable days" he calls them.[206] How unbridgeable was the gulf made between him and Minna by the memory of the Mathilde affair of three years before may be estimated from his letters to his wife of 19th October and 13th November 1861. The first is sensible and tender; he is full of pity for the poor suffering woman, and will gladly do anything in his power to alleviate her misery,—anything, that is, but give up the Wesendonck acquaintance. He still has plans for a reunion, and a quiet old age to be spent together. But as a preliminary to any rapprochement he insists, as he had always done on her consenting never again to mention the name of Mathilde, for whom, he declares, his passion has from beginning to end been absolutely pure. Of all the tragedies of Wagner's life this surely is the greatest, that his one truly noble love, the one that was so necessary to him as an artist, to which we owe Tristan and many of the finest moods of the Meistersinger and Parsifal, should have been the one to embitter his existence and his wife's beyond all hope of remedy while his less worthy attachments were either unknown to Minna or counted for little with her. With Wagner obstinately resolved not to give up the Wesendonck acquaintance, and Minna—blind to the ideal nature of the attachment, and seeing it, in all probability, merely as another Laussot affair[207]—as obstinately bent on making the cessation of this acquaintance a condition of a full reconciliation with her husband, it was impossible that the breach between the two tortured and self-torturing souls should ever be healed. That Wagner dreaded giving Minna any cause to be reminded of Mathilde's name is evident from the sophisticated version he gives her of his Venice excursion, in his letter of 13th November 1861: we can only regard as a piece of well-meant fiction his story that Dr. Standhartner, having been summoned in haste, as deputy physician in ordinary, to attend the Empress of Austria in Venice, pressingly insisted upon Wagner accompanying him for his health's sake. "I returned early this morning. I hope it has done me good; at least I had no talking to do for several days, but only to go sight-seeing, which really benefited me." Not a word, it will be observed, as to having gone to Venice at the request of the Wesendoncks, or even as to their being in Venice at that time.

So matters drifted on in the old way until Wagner had settled down in Biebrich (end of February 1862), after yet another visit to Paris. He took with him the furniture that had been in their Paris house. Minna came to help in the unpacking and arranging. She remained with him a week. According to the account he gives in Mein Leben "the old scenes were soon renewed," Minna being angry at his having removed from the custom-house the articles he required for his new home, without awaiting for her arrival.[208] The real reason of their quarrel, however—concealed from us, as usual, in Mein Leben—was once more Frau Wesendonck. By a most unlucky coincidence a letter and a box arrived from Mathilde on the second and third days of Minna's visit. They were quite harmless,[209] but Minna would not listen to reason; she was more than ever convinced that her husband was carrying on another intrigue with Mathilde behind her back. It was enough, as poor Wagner says, to drive him out of his senses—the same scenes as four years before, the same invective, word for word. Yet in spite of it all, once more the wretched pair began making plans for a home in common, Minna's importunities among the Dresden Government officials having made it possible for Wagner to obtain an amnesty by a formal petition to the King.

Biebrich remained his home until the autumn. He was working at the music of the Meistersinger, and perhaps, on the whole, not unhappy. He made several new friends, among them the actress Friederike Meyer—the sister of the Frau Dustmann who was to have "created" the part of Isolde in the Vienna production of Tristan—and a pretty and intelligent young girl, Mathilde Maier, the daughter of a deceased lawyer. The fire of his passion for Frau Wesendonck having already cooled, he fell in love with the gentle Mathilde Maier. Kapp conjectures that rumours of their "friendly relations" had come to Minna's ears, and that the renewed bitterness of her letters at this time decided Wagner to take the step that had long been urged upon him by his friends, and obtain a divorce from Minna. He commissioned his Dresden friend Dr. Pusinelli to sound Minna on the subject; she declined to oblige him.[210] His desire to marry Mathilde Maier, however, says Kapp, found a new and insurmountable obstacle. She was threatened with hereditary deafness; this, she thought, would unfit her to be the wife of a musician. "The full significance of this tragic love in Wagner's life cannot be estimated yet," says Kapp, "since the autobiography preserves complete silence on this matter, out of consideration for Cosima, and the large and carefully guarded collection of intimate documents from Wagner's hands that Mathilde left behind her will not be published during Cosima's life-time."[211]

Meanwhile his relations with Friederike Meyer—a lively actress-temperament—had become more and more friendly. When he left Biebrich for Vienna in November 1862, he was accompanied by Friederike, who had surrendered her engagement at the Frankfort theatre for his sake.[212] He soon became involved, as he tells us, in disagreements with his Isolde, Frau Dustmann, Friederike's sister. "It was impossible," he says, "to make her see how matters really stood; she regarded her sister as being involved in a liaison, and cast out by her family,[213] so that Friederike's settling in Vienna was compromising for her."

We get a little light on the pair in an entry in the diary of Peter Cornelius under date 20th November 1862:

"We were at Wagner's. He gave a musical evening for his FrÄulein Friederike M.... Her chambermaid was there as duenna. Friederike isn't so bad as they made out in Mainz; she isn't amiss as far as appearances go. She is intelligent, without making any attempt to thrust herself forward. She is not very pretty, but her face is animated. Wagner behaved very properly and decently in her presence. If he really must have a liaison of this sort, it looks as if he would get on quite tolerably with this one."[214]

The liaison seems to have been in one way at least a harmful one for Wagner. Frau Dustmann was so angered at Friederike's association with him and at her attempt to procure an engagement at the Burg theatre that she cooled towards Tristan. This, says Kapp, was the real cause of the failure to produce the opera in Vienna, not, as has hitherto been supposed, the difficulty the singers found with the work.

Friederike soon passed out of his life. With his liking for women's society, however, it was impossible for him to live alone for long. We may believe him when he tells Minna (December 27, 1862), "I am living an utterly wretched life, daily, hourly—and am never, never happy."[215] He is busy with concerts and with the Tristan rehearsals; but he is getting no sleep, has palpitations of the heart, and is "completely knocked to pieces." After his Russian concert tour he settles in Penzing, a suburb of Vienna (May 12, 1863), in order to continue work at the Meistersinger. He has apparently given up all idea of a reunion with Minna. He tells us that about this time he suffered a great deal of trouble on her account: "she reproached me bitterly for everything I did."[216] He kept, he says, to his resolution of the previous year; he wrote instead to Minna's daughter Nathalie, who was still living with her, and still under the impression that she was Minna's sister.[217] The idea occurred to him of getting Mathilde Maier to take charge of his Penzing household. Apparently the proposal created some commotion in the Maier circle. Mathilde, he had thought, "would be sensible enough to take my meaning correctly, without being shocked. No doubt I was right in that supposition; but I had not taken sufficient account of her mother and her bourgeois surroundings in general. She seemed to have been thrown into the utmost excitement by my invitation; and her friend Luise Wagner, with bourgeois sense and precision, gave me the good advice first of all to obtain a divorce from my wife, and then everything else would easily be arranged. Greatly shocked at this, I at once withdrew my invitation as having been made without proper consideration."[218] Perhaps he really was shocked, though we have to remember that these memoirs were dictated to Cosima, and he would probably be disposed to paint himself in the most favourable colours. But the whole passage, ambiguous as it is, in a way that the student of Mein Leben becomes accustomed to, points quite clearly to the belief in the Maier circle that his relations with Mathilde were very intimate.

Feminine society was an absolute necessity to him at all times, and now, perhaps, more than ever, for his life was a round of anxieties and his health was wretched. His lonely abode was brightened for a time by "a maiden of seventeen years, of an irreproachable family." According to his account,[219] she was bored and wanted to get back to the town again. He got rid of her with as much regard for her feelings as possible, and her place was taken by an elder sister. "She is more experienced," he tells Frau Wesendonck, "staid (gemessen), seems gentle, and is not unagreeable." "Eccentric as the episode may seem in itself," says Mr. Ashton Ellis,[220] "it disposes of the ridiculous legend—founded on a Viennese dressmaker's bills—that the writer used to dress himself in female garments. Long ago I had been struck by the 'we' in one of the crumbs of that correspondence flaunted by addle-brained purveyors of gossip, and felt more inclined to credit Hanslick's story of 'a pretty ballet-dancer'; but the amazing innocence of the whole arrangement is proved alike by its narration to Elisabeth and her unrebuking answer."

Whether the purveyors of gossip were addle-brained or not, gossip there certainly was: and apparently there was some fire to account for the smoke. That this second serving maiden, says Kapp, "had a better understanding [than her sister] of the position she was intended for, and gave Wagner thorough satisfaction," is evident from the following love letter, addressed to her after he had been away from Penzing some time on a concert tour:

"Dear little Marie,—I shall be home again next Wednesday. I shall be at the Northern station in Vienna at half-past seven in the evening. Franz [his man servant] must be there punctually with the carriage, and he must also have what is necessary for the trunk. Now, my best sweetheart, have everything in the house very nice, so that I can get a cosy rest, which I very much need. Everything must be quite tidy, and—well warmed. See that everything is very nice in the lovely study; if it is hot, open it a little, so that the study may be warm; and perfume it nicely: buy the best bottles of scent, so as to give it a nice odour. Ach Gott! how delighted I am to be able to rest again with you there. (I hope the rose-coloured pants are ready?) Aye, aye! You must be very pretty and charming; I deserve to have a thoroughly good time once more. At Christmas I will arrange the Christmas tree: and then, my sweetheart, you will get all sorts of presents. My arrival need not be made known to everybody; but Franz must tell the barber and the hairdresser to come at half-past nine on Thursday morning. So: Wednesday evening at half-past seven in Vienna, and soon after in Penzing. I leave it wholly to yourself as to whether you will meet me at the station. Perhaps it will be nicer if you meet me first in the house, in the warm rooms. I shall probably need only the coupÉe. Kind greetings to Franz and Anna [Franz's wife]. Tell them to have everything thoroughly nice. Many kisses to my sweetheart. Au revoir!" [221]

This, it need hardly be said, is scarcely the sort of letter one writes to a servant who is no more than a servant.

In July 1863 he gives two concerts in Pesth, where he seems to have been smitten by the charms of a young Hungarian singer who greatly pleased him by her renderings of some of Elsa's music, and still more by her evident incandescence for himself.

There is no mention of this young lady in Mein Leben, but Wagner tells Mathilde about her in the same letter (3rd August 1863) in which he speaks of the engagement of Marie as successor to her sister. "I was quite touched at meeting with something so pure and unspoiled for my music; and the good child, on her side, seemed so moved by myself and my music that for the first time in her life she really felt. The expression of these feelings was indescribably charming and touching, and many might have thought that the maiden had conceived an ardent love for me:[222] so now I have to 'write' to her as well." He evidently takes a sort of impish pleasure in thus piquing the curiosity of his old love and "Muse." He adds "See, I am telling you all the good I can; but I really don't know of anything more, and I am not even sure whether you will credit this last tale to me as something 'good.'"

XIII

All this while the understanding between himself and von BÜlow's wife had evidently been quietly ripening. Reading between the lines of his earlier accounts of Cosima, it is easy to see that there had been for some time a tentative if unavowed rapprochement between them. In 1861, when taking leave of Cosima at Reichenhall, she gave him, he says, "an almost timid look of enquiry,"[223]—which strikes the old Wagnerian hand as one of those phrases in which the composer conceals more than he discloses.

By the following summer, matters had evidently matured a little. "The increasing and often excessive ill-humour of poor Hans, who seemed to be always in torment, had sometimes drawn a helpless sigh from me. On the other hand Cosima appeared to have lost the timidity (Scheu) towards me that I had noticed during my visit to Reichenhall in the previous year; she was now more friendly. One day, after I had sung 'Wotan's Farewell' to my friends in my own way, I noticed on Cosima's face the same expression that, to my astonishment, I had seen there when bidding her good-bye at ZÜrich; only now the ecstasy of it was raised to a serene transfiguration. There was silence and mystery over everything now; but the belief that she was mine took hold of me with such certainty, that in moments of more than normal excitement I behaved in the most extravagantly riotous way."[224]

He visits the BÜlows both before and after his Russian concerts (March 1863), and again in November of the year, after the concerts at Budapest, Prague and elsewhere. BÜlow being busy on the latter occasion with preparations for a concert of his own, Wagner went for a drive with Cosima. "This time all our jocularity gave way to silence; we gazed into each other's eyes without speaking, and a passionate longing for an avowal of the truth overpowered us and brought us to a confession—which needed no words—of the infinite unhappiness that weighed upon us. It gave us relief. Profoundly appeased, we won sufficient cheerfulness to go to the concert without feeling oppressed.... After the concert we had to go to a supper at my friend Weitzmann's, the length of which reduced us, yearning as we were for the profoundest soul's peace, to almost frantic despair. But at last the day came to an end, and after a night spent under BÜlow's roof I resumed my journey. Our farewell so strongly reminded me of that first wonderfully affecting parting from Cosima at ZÜrich, that all the intervening years vanished from me like a wild dream between two days of the highest life's significance. If on that first occasion our presentiment of something not yet understood constrained us to silence, it was no less impossible to give voice to what we now recognised but did not utter."[225] Here again, anyone familiar with Wagner's literary manner must feel instinctively that there is a great deal more beneath these words than appears on the surface of them. This is the last reference to Cosima in Mein Leben: the further story of the pair has to be derived from other sources.

The ZÜrich leave-taking to which he refers can only be that of the 16th August 1858, the day before he was compelled to leave the "Asyl" as a result of the Mathilde catastrophe. His account of the farewell in Mein Leben, however, does not suggest any special community of feeling between himself and Cosima; all that he says is that "on the 16th August the BÜlows left; Hans was dissolved in tears, Cosima was gloomy and silent." If it were not for the tragedy of it, the situation would be decidedly piquant: Wagner, on the very eve of his severance from one man's wife, finding some consolation in the look that another man's wife gives him, and assuring us,—or was it simply Cosima, his unofficial wife and amanuensis of the hour, that he was assuring?—that all the passion he poured out so eloquently to Mathilde in the days that followed the separation vanished from him, in 1863, "like a wild dream" at another look from Cosima. One could understand the elevated affection he felt for this remarkable woman ousting the smokier memories of Friederike Meyer and Blandine Ollivier and the maid-servant Marie, but hardly the luminous figure of Mathilde Wesendonck. Could he really forget so easily, or did he only imagine he forgot, or did he simply wish Cosima to believe he had forgotten? But alas, he forgot Cosima too when she was away from him. As we have seen, during his stay at Frau Wille's at Mariafeld, after his flight from his Vienna creditors (March 1864) he had it in his mind to restore his broken finances by means of a rich marriage.[226] Kapp conjectures that the lady he had in view was Henriette von Bissing, the sister of Frau Wille. (She had recently been left a widow, with a considerable fortune.) It is certain that Frau von Bissing and he had been drawn very close together at the end of 1863. When he went to Breslau in November, he tells us, she put up at the same hotel, listened sympathetically to his story of his woes and his financial difficulties, and dissuaded him from his projected Russian tour, promising to give him "the not inconsiderable sum necessary to maintain me in independence for some time to come."[227] But she found some difficulty in getting the needful funds from her family, "from whom she was meeting with the most violent opposition, apparently spiced with calumnies against myself." Plunged more and more deeply into debt, he at last appeals point blank to the lady for "a clear declaration not as to whether she could help me at once, but whether she would, as I could no longer stave off ruin." "She must," he says, "have been very deeply wounded by something that had been told her of which I knew nothing, for her to be able to bring herself to answer somewhat to this effect—'You want to know finally whether I will or will not? Well then, in God's name, No!'" He accounts for this answer afterwards, as might be expected, by "the weakness of her not very independent character," particulars of which he had had from Frau Wille.[228]

Knowing him as well as we do, and knowing his trick of explaining every unpleasantness in other people's conduct towards him in a way that lays the blame with them rather than with himself, we can hardly accept his own account of the affair as the last possible word on the subject. It would be interesting to have Frau von Bissing's version of it. But if he has given us the events in their true sequence, Kapp's theory is untenable, for the rupture with Frau von Bissing must have taken place before the Mariafeld conversation on the subject of a divorce. It is not impossible, however, that he is anticipating the story of the severance from Frau von Bissing by a page or two.[229]

In May 1864 came his dramatic rescue by King Ludwig. His financial troubles were, for a time, at an end. And now the stage was clear for the last act of the drama in which he and Cosima were the principal actors. As the autobiography ends with the summons to Munich by King Ludwig, we are henceforth without any guidance from Wagner himself. We can imagine, however, that for a man of his temperament the necessity for feminine companionship soon became urgent. Minna was now out of the question; his other flames—Mathilde Wesendonck, Friederike Meyer, Mathilde Maier, Henriette von Bissing—had one by one died out. Only Cosima remained; and for the man who, with the turn of his fiftieth year, began to love with his reason more than with his senses, the masterful Cosima was obviously the one woman in the world for him. She had apparently never loved BÜlow, nor he her; we are told that his marriage with her was an act of chivalry on his part, due to the desire to legitimise in the eyes of the world the illegitimate daughter of the Liszt whom he so admired and loved. The truth seems to have slowly dawned on Cosima that it was her mission in life to tend the buffeted composer of genius. He must have admired her both for her insight and her indomitable will; and no admirer of Wagner would grudge him the splendid instrument for his purposes that came to him in Cosima after so many years of delusion and disappointment. But it is tolerably clear that the pair, in the egoism of their devotion to each other, acted with a total lack of regard either for BÜlow's feelings or for his position in the eyes of the world. In 1864, BÜlow, at Wagner's request, sent Cosima and his own child to keep the lonely musician company in his Starnberg villa; and apparently at this time all barriers between the two were broken down, though their love for each other was still concealed from BÜlow, who came to them in July at Wagner's request. Wagner persuaded the King to appoint BÜlow his Court pianist—his avowed object being to rescue Hans from his unpleasant artistic surroundings in Berlin, the real object, as Kapp says, being "to keep the beloved woman near him."

In October Wagner settled in the Munich house placed at his disposal by the King, and the BÜlows took up their residence in the capital in the following month. Cosima constituted herself Wagner's secretary and general woman of affairs, two rooms being provided for her in his house, where she worked for several hours each day. On the 10th April 1865, a daughter, Isolde, was born to Cosima. BÜlow believed the child to be his own,[230] and Wagner became its godfather. In reality the child was Wagner's own. (A second child, Eva, was born to them 18th February 1867 at Tribschen; Siegfried was born 6th June 1869.)

On the 25th January 1866 Minna died in Dresden. As soon as Cosima heard of it, Cornelius tells us, she telegraphed to Wagner, who was in Geneva at the time, asking whether she should come at once to him; he advised her to wait. But while BÜlow was on a concert tour in March she went to Geneva and stayed three weeks with Wagner. His unpopularity in Munich had made it imperative for the King, however unwillingly, to request him to leave the city. He and Cosima now looked out for a Swiss refuge, and at the end of March found the ideal retreat in Tribschen, near Lucerne. There Cosima joined him, with her children, on the 12th May 1866. A letter from Wagner to her arrived in Munich after she had left. "It was opened by BÜlow, who thought it might contain something that it would be necessary to telegraph to his wife; it revealed to him the whole bitter truth."[231] His position was an unenviable one, Munich gossip already making very free with his name. He went to Tribschen, and learned that Cosima was resolved not to return to him. He agreed to a dissolution of the marriage, but stipulated that, out of regard for himself, and to give pause to the malice of the world, Cosima should not be united to Wagner for another two years, which time she was to spend with her father in Rome. She refused him this concession; and BÜlow, after remaining in the house two months, in the hope of giving a dÉmenti to Munich tittle-tattle, retired to Basle, leaving his family with Wagner.

In April 1867 King Ludwig appointed BÜlow Court Kapellmeister. At the same time the King asked Wagner to superintend some projected performances of Lohengrin and TannhÄuser, which necessitated his frequent visits to Munich. Apparently to save appearances, Cosima took up her abode for a time with BÜlow at his house in the Arcostrasse, where two rooms were always ready for Wagner's use. But gossip and calumny only raged all the more fiercely, both in the town and in the press. It was openly said of BÜlow that he owed his appointment at the Court "to his complaisance as a husband"; and at the end there was nothing for it but for Wagner and Cosima to retire together to Tribschen, and cut the last traces that bound them to Munich and convention. Deeply wounded, BÜlow found it impossible to continue his work in the town: he resigned his appointment in June 1869, sent his own two children to Cosima, and went out alone into the world.[232]

The conduct of Wagner and Cosima led to a long estrangement between them and Liszt, and a cooling of other friendships; the King, too, pointedly showed his displeasure. Wagner, in his Tribschen retreat, turned his back angrily upon everyone who disapproved of him, and immersed himself in Siegfried and The Twilight of the Gods. On the 6th June 1869 the birth of a son, Siegfried, sent him into the seventh heaven of delight. Cosima's marriage was dissolved, on BÜlow's suit, on 18th July 1870; and on the 25th of the following month she was married to Wagner.

It is a thousand pities that Wagner himself has left us no account of the BÜlow-Cosima affair. No one who has followed him thus far with me can doubt that he would have made himself, as usual, the suffering hero of the piece, that his intentions and his acts would have been strictly honourable from first to last, and that BÜlow would somehow or other have been put in the wrong, as all the other friends and enemies were who happened to cross his path. The interesting thing would have been to see how he managed this.

I have given the erotic history of Wagner in such detail not only because of the enormous part the erotic played in his life and in the shaping of his character, but because to know him thoroughly from this side is to have the key to his whole nature. Nowhere and at no time was a middle course possible for him. It was all or nothing. To that extent he was consistent: yet viewed in detail he was a bundle of inconsistencies,—at once a voluptuary and an ascetic, a hero and a rogue, a saint and a sinner, always longing for death, yet always fighting lustily for his life, despising the public and pining for seclusion, yet unable to live anywhere except in the very centre of the stage and the full glare of the limelight. Frau Wesendonck once reproached him very gravely and wisely with his inconsistency in this last regard: "The wretchedness of your state of mind froze my blood. I felt I could do nothing. I was to tell myself that all the gifts of nature, even the most glorious, are wasted if they are not crowned by empty external success; that they are futile in and for themselves, and he who has them above others possesses only the right to be more wretched than they! It made me almost bitter to think you would have me believe that.... It is quite incomprehensible to me how anyone can at once despise and seek mere success, i.e. applause. It seems to me that only the sage, who asks nothing of the world, may despise it; the man who uses it becomes its accomplice by mere contact with it, and can no longer be its judge. You are at once a knower (Wissender) and accomplice in the last degree. You hurriedly grasp at every new deception, apparently to wipe out from your breast the disappointment of previous deceptions; and yet no one knows better than yourself that it never can or will be. Friend, how is this to end? Are fifty years' experience not enough, and should the moment not come at last when you are wholly at one with yourself?"[233]

He knew no law of life except the full realisation, of himself at the moment. He was by turns Christian and Freethinker and Christian again, republican and royalist, lover of Germany and despiser of Germany, anti-Semite (in theory), and pro-Semite (in practice);[234] but in each of his many metamorphoses he was sincerely convinced that he was not only right as against all the world, but right as against the Wagner of earlier years. Feuerbach, Schopenhauer, Hafiz, and heaven knows who besides, were in turn the one great philosopher the world has known. In later life he becomes a vegetarian: it therefore went without saying that all mankind should forthwith abjure meat. He has the sense to recognise that a flesh diet is imperative for most people in a climate like that of Northern Europe. But a little difficulty of this kind does not daunt him; all that European humanity has to do, he tells us, is to migrate into other parts of the world.[235] He gives us, in 1851 and 1856, two divergent interpretations of the philosophies that underlie TannhÄuser and the Ring. He of course explains it all by the fact that in his "intellectual ideas" he was at first working in opposition to his "intuitive ideal." The truth is that in 1851 he was still something of an optimist, while in 1856 he had become a pessimist with Schopenhauer.[236]

The many contradictions of his character have of course made him the easy butt of the satirists.[237] In 1877 there were published in the Vienna Neue Freie Presse[238] a series of letters of his to the milliner Bertha, who made him his wonderful lace shirts and satin trousers[239] and dressing-gowns, and decorated his Penzing rooms (and later his house at Tribschen) with the soft luxurious stuffs and colours he so loved. The witty editor of the Letters, Daniel Spitzer, twitted him on the inconsistency between his acts and his opinions, between his art and his life. Who would believe, he asks, that the man who indulged in these effeminacies was the same man who used to sneer in his books at the seductions of Paris: who, in his Opera and Drama, reproached Rossini with "living in the lap of luxury," called him the "luxurious son of Italy," and even, in a moment of towering virtue, styled him an "ausgestochene Courtisane"; or that the Wagner who, in the deplorable squib he wrote upon the French nation after its downfall in 1871, sneered at the French for their passion for bouquets, was himself ordering bouquets and rose garlands of the most extravagant kind from the Putzmacherin?

The man, in truth, who wrote with such a comic rage against the rich and their luxury, was himself the most luxurious of mankind. He may have admired the Spartan virtues of the poor, but he had not the least wish to practise them himself. He could not exist without a certain amount of pampering both of body and of soul, even in the days when, unable to make both ends meet, he was living on the charity of certain friends and borrowing at every opportunity from others. "It is with genuine desperation that I always pick up art again," he writes to Liszt on the 15th January 1854; "if I am to do this, if I am once more to renounce reality,—if I am to plunge again into the woes of artistic fancy in order to find tranquillity in the world of imagination, my fancy must at least be helped, my imaginative faculty supported. I cannot live like a dog; I cannot sleep on straw and refresh myself with bad liquor. My excitable, delicate, ardently craving and uncommonly soft and tender sensibility must be coaxed in some ways if my mind is to accomplish the horribly difficult task of creating a non-existent world."[240] A few days after it is the same story; he must have money by hook or by crook. Liszt will understand him,—though it will be "impossible for a Philistine to comprehend the exuberance[241] of my nature, which in these and those moods of my life drove me to satisfy a colossal inner desire by such external means as must seem to him questionable,[242] and at all events unsympathetic. No one knows the needs of men like us: I myself am often surprised at regarding so many 'useless' things as indispensable."[243]

He grew more and more luxurious in middle age. The scale of expenditure revealed in the Putzmacherin letters, and a stray piece of information or two from other quarters, give us a hint of his recklessness in the early 'sixties,—a recklessness that brought him so near the verge of absolute ruin that it is terrible to think what might have happened to him had not King Ludwig come to his rescue. For the Christmas of 1863 he had, as is usual in Germany, a Christmas tree loaded with gifts for his friends. For a man without any income to speak of, very dubious prospects, and a grievous load of debt, his presents were magnificent. "The mad Wagner," says Cornelius in a letter to his sister Susanne (Vienna, 11th January, 1864), "had a great Christmas tree, with a royally rich table beneath it for me. Just imagine: a marvellous heavy overcoat—an elegant grey dressing-gown—a red scarf, a blue cigar-case and tinder-box—lovely silk handkerchiefs, splendid gold shirt studs—the Struwelpeter—elegant pen-wipers with gold mottoes—fine cravats, a meerschaum cigar-holder with his initials—in short, all sorts of things that only an Oriental imagination could think of. It made my heart heavy, and the next day I gave away half of them, and only then was I happy,—to Seraphine the gold studs, to Ernestine a lovely purse with a silver thaler, to Gustav SchÖnaich a sash, to young Ruben the cigar-holder, to Fritz Porges the pen-wiper, something to each of my house people, a yellow handkerchief to Marie, a red one to Frau MÜller, ... to Herr MÜller the tinder-box, to Karl MÜller a new waistcoat from myself, in place of which I kept the one from Wagner."[244] All this was for Cornelius alone; no doubt his other guests were treated in equally generous fashion. We happen to have his own account of this affair; it is delightful. "Having very little ready money, but solid hopes,[245] I could now greet my few friends with tolerable good humour.... On Christmas Eve I invited them all to my house, had the Christmas tree lighted up, and gave each of them an appropriate trifle."[246]

With tastes and habits of this kind it is no wonder that he accumulated enormous debts, and came to be regarded by all his friends as perfectly hopeless on the financial side. King Ludwig gave him, as we have seen, 15,000 gulden with which to return to Vienna, to satisfy the more pressing of his creditors and to make arrangements with the others. He took up his Munich residence in the Briennerstrasse (No. 21), in October 1864, and sent for the Putzmacherin Bertha to drape and decorate it for him according to his liking, and to provide him with the satin dressing-gowns, trousers, &c., &c., that he loved, paying her, of course, now and then when funds were more than usually plentiful.[247] His manner of living in Munich may be guessed from the fact that he was threatened with a writ on the day of the projected first performance of Tristan (15th May 1865);[248] while in October of the same year he was compelled to borrow another 40,000 gulden of the King.[249] He soon earned in Munich the reputation of a reckless spendthrift, a reputation that has never left him. It is sometimes said that the standard of domestic comfort was so low among the good MÜncheners of that epoch that a very modest expenditure upon fineries may have seemed to them a Capuan indulgence in luxury.[250] But the details of the fitting-up of one of his rooms in the Briennerstrasse are proof enough that he was giving full rein to his sybaritic tastes. "In the middle of the first floor was a large room containing Wagner's grand piano. On the right a door led into the so-called Grail or Satin Room, which was about 3-1/2 m. high, 4-1/2 broad, and 5 deep [roughly 11-1/2 feet by 14-1/2 feet by 16-1/2 feet]. The walls were covered with fine yellow satin, which was finished off above with yellow vallances of the same material. The two blunt corners of the long wall that faced Count von Schack's house were broken by iron galleries, making artificial recesses. These, about 70 cm. deep (about 28 inches), were covered with rose-coloured satin in folds. Each of the iron galleries was covered with two wings of white silk tulle, trimmed with lace. The white curtains and the draperies were also adorned with delicate artificial roses. The room was lighted by a window at the small side at the left of the entrance. The curtains of this window were of rose-coloured satin, garnished with interlaced red and white satin draperies.... The top of the window curtain, the frame of the mirror [on one of the walls], and that of the picture [on another wall], were draped with rose-coloured satin, tied back with white satin bows. The ceiling was entirely covered with richly festooned white satin, then divided diagonally from one corner to the other with ruches of pearl grey satin of about 14 cm. wide (about 6 inches). The ceiling was also bordered on all four sides with similar pearl grey ruches; these were sown with artificial roses. The middle of the ceiling was decorated with a rosette of white satin, about 30 cm. (12 inches) in circumference and 25 cm. (10 inches) deep, trimmed with narrow silk lace and with roses like the others on the ceiling. The ground was covered with a soft Smyrna carpet. In the middle of the room was a soft and elastically upholstered couch, covered with a white flowered moire."[251] Satin, I believe, was much more expensive in the 'sixties than it is now; but any lady reader will be able to make an approximate estimate of the expense of fitting up such a room. No one to-day, of course, will presume to pass moral censure upon him for his love of luxury. Every sensible man surrounds himself with all the luxury he can procure. The remarkable features in Wagner's case are the uncontrollable nature of the desires that urged him to their gratification at anyone's or everyone's expense, and the dualism of soul that permitted him equally to evoke primeval heroes and to expound the doctrine of renunciation from the centre of a bower of satin.

BÜlow once confessed to Weissheimer that he could not make out how Wagner managed to get through so much money. The secret apparently was that he had to indulge himself liberally in luxuries in order to put into practice his doctrine of renunciation. Here is an instance given us by Weissheimer himself from the dark days of 1862. Through the non-performance of Tristan at Vienna, Wagner had been disappointed of the expected honorarium, which, as was usual with him, had been squandered in advance.

He had been in the habit of giving splendid dinners after the concerts to his friends and the chief performers; and his hotel-keeper had a two months' bill against him for food and lodging. "One evening when Tausig and I were with him, he bemoaned and lamented his wretched condition. We listened to him sympathetically, and sat miserably on the sofa, while he paced up and down in nervous haste. Suddenly he stopped and said, 'Here, I know what I need,' ran to the door, and rang vigorously. Tausig whispered to me, 'What's he up to? He looks just like Wotan after he has come to some great resolution.' The waiter came in sight slowly and hesitatingly—these people soon see how the wind is blowing—and was no less astonished than we when Wagner said, 'Bring me at once two bottles of champagne on ice!' 'Heavens above—in this state!' we said when the waiter had gone out. But Wagner gave us a fervid dissertation on the indispensability of champagne precisely when a situation was desperate: only this could help us over the painfulness of it."[252]

Glasenapp tells how in the very last years of his life he could not work unless surrounded by soft lines and colours and perfumes. His almost morbid sensitivity multiplied enormously the ordinary pleasant or unpleasant sensations of touch and of sight. When in a difficulty with his composition he would stroke the folds of a soft curtain or table-cover till the right mood came. Not only the fabrics but the lines about him had to be melting, indefinite: he could not endure even books in the room he was working in, or bear to let his eyes follow the garden paths; "they suggested the outer world too definitely and prevented concentration." Among scents he particularly loved attar of roses, which he used to get direct from Paris—sent to him, however, under the fictitious name and address of "Mr. Bernard Schnappauf, Ochsengasse, Bayreuth," his barber obtaining delivery of it for him.[253] Such was the creator of the heroic, athletic boy Siegfried,—this poor little sickly, supersensitive, self-indulgent being who could hardly deny himself the smallest of his innocent little voluptuousnesses. The antinomy would be unresolvable did we not know from a hundred other cases that art is not life, and that the artist may be very different from his art. The Grand Duke of Baden once wounded Wagner deeply by declaring that he "could distinguish between the work and the man."[254] We have often to make that distinction with Wagner.

XV

At once a Spartan and a voluptuary in body, ready to endure many miseries rather than live any kind of life but the one he desired to live, yet unable to deny himself all sorts of luxuries even when he had not the money to pay for them, he was both a Spartan and a voluptuary in the things of the mind. He cut himself adrift uncompromisingly, even with rudeness, from people he disliked, even though they for their part were not ill-disposed towards him and might have been useful to him. But to his friends he clung with the same hungry passion as to his silks and satins and perfumes, and, it must be confessed, for the same reasons,—because they warmed and refreshed and soothed him. He loved his friends, but for his own sake, not for theirs. This may seem a harsh judgment of him, but his letters and his record admit of no other reading. With his lust for domination, he could never endure independence in anyone round about him. This was Nietzsche's great offence, that he dared to think his own way through life, instead of falling into the ranks and becoming simply the instrument of Wagner's will.[255] We have seen Wagner commending this person and that for their "devotion," their "fidelity" to himself, and becoming pettishly angry with Cornelius and Tausig for not coming to him the moment he wanted them. In his old age he was as insistent as ever that no one in his circle should follow a desire of his own if it clashed with his. In the later Wahnfried days he used to go through Bach's preludes and fugues in the evenings, expatiating upon each of them to an admiring company. One night he was deeply displeased at young Kellermann for having absented himself from Wahnfried, having preferred to go to some concert in the town; Wagner "got violently excited over it, and regretted afterwards that he could not 'give it to' anyone quietly and calmly, on which account he would rather avoid doing so altogether. On this day it was a long time before we could get to the 'Forty-eight.'"[256]

The unique correspondence with Liszt thrills us in its better moments even to-day; yet it can hardly be doubted that he loved Liszt selfishly, for the intellectual and emotional warmth his colleague brought into his life. He needs Liszt, we can see, in order that he may talk about and realise himself. After the Wesendonck rupture, in 1858, he goes to Venice. In September Liszt is in the Tyrol with the Princess von Wittgenstein and her daughter. Wagner writes him on the 12th September, asking him, as he is so near, to come to him at Venice, Liszt having been unable to accept a previous invitation to visit him at ZÜrich, owing to his having to attend the Jena University Jubilee celebrations. There had been some misunderstanding over another proposed meeting-place, and Liszt did not go to Venice. Thereupon Wagner becomes very angry, as usual, and actually writes to this man, to whom he owed such infinite benefactions, in the same half-grieved, half-accusing tone that he adopted towards Tausig. "Your letter of 23rd ult. ... awoke in me the hope that I should soon be able to see you and speak to you. But I doubt whether my letter to you to that effect, addressed to you at the HÔtel de BaviÈre, Munich, reached you in time, for I have neither seen you nor had an answer from you. I now fear that my desire to tell you of many things by word of mouth will not be realised; so I write, as I feel I owe you an explanation with regard to certain points that have not been clear to you. Altogether it cannot amount to much; in conversation it might have been more.

"I will not enlarge upon the moral necessities for my departure from ZÜrich; they must be known to you, and perhaps I may assume that Cosima or Hans has told you enough about them. To remain in ZÜrich under the previous conditions was not to be thought of; I had to carry out without any further delay a resolution made some months before. Each new day brought with it new and intolerable torments; only my departure could end them. From day to day I had to postpone this, however, for lack of the necessary means; I had to provide my wife with money, and make our definitive departure from ZÜrich possible by settling accounts, &c., that otherwise I should not have had to settle until the New Year. It was an unspeakable agony to go through day after day hoping in vain for money to arrive, and to see the troubles and torments that were the cause of my delay increasing. For you to have come to me suddenly at this time would have been a heavenly consolation for me and everyone involved in the conflict.

"You had to attend to University celebrations, &c., which, pardon me for saying so, appeared incredibly trivial to me in the mood I was in then. I did not press you any more, and was angry with BÜlow for pressing you; but I must confess that when at last I received the news of your coming on the 20th, I had already become indifferent (unempfindlich) about it."[257]

In short, he was in trouble, thought that Liszt would be able to console him, and was angry with him for not coming to him at the instant he needed him. Liszt, always long-suffering and courteous, chides him gently in his reply of the 9th October.

"Another point in your letter, dearest Richard, has almost hurt me, though I can quite understand that you, in the midst of the griefs and agitations that embittered your last days in ZÜrich, should think the official impediments in the way of my coming to ZÜrich 'trivial,' and that you should not attach sufficient importance to the Jena University Jubilee and to the many considerations which I have to observe with regard to the Grand Duke,—were it only in order that I may be useful to you now and then in small matters. In a calmer mood, however, you will easily understand that I cannot and ought not to leave Weimar at every moment, and you will certainly feel that the delay of my journey to ZÜrich was not motived by any sort of 'triviality.' When I wrote that I should be with you on the 20th August I took it for certain that even in case of your earlier departure from ZÜrich you would appoint some other place. Lucerne or Geneva, for our meeting. I came to the conclusion which, however, I gladly put aside on your assurance, although, as I told you a little while ago, for years I have had to endure many incredible and deeply wounding things from the Countess d'Agoult.

"Enough of this, dearest Richard; we shall remain what we are,—inseparable, true friends, and such another pair will not be found soon."[258]

But Wagner was unappeasable. He does indeed write back to Liszt in cordial terms—"Thanks, dear friend! After the profoundest solace through the noblest, tenderest love that fell to my lot [i.e. Mathilde Wesendonck], your beautiful friendship alone can make any impression on me."[259] But that he still cherished some rancour against Liszt is evident from the account he gives of the episode in Mein Leben, written some years later. Liszt had carefully explained that he could not come to ZÜrich just at the time Wagner wanted him. That is not sufficient for Richard. Liszt had no right to have other engagements or other wishes when he had need of his society; when he was in tears, was it not the duty of the heavens themselves to weep with him? "It seemed to me that there must be one human being specially qualified to bring light and solace, or at all events tolerable order, into the confusion that enveloped us all. Liszt had promised us a visit; he stood so fortunately outside these dreadful relations and conditions, knew the world so well, and had in such a high degree what is called 'aplomb' of personality, that I could not help feeling he was just the man to approach these discords in a rational spirit.[260] I was almost inclined to make my last resolutions depend on the effect of his expected visit. In vain we urged him to hasten his journey: he gave me a rendezvous for a month later at the Lake of Geneva"![261] It is clear that he thought Liszt still in the wrong in not setting everything aside in order to fly to him at once.

A year later he is sending Liszt congratulations on his birthday, and talking very beautifully about friendship. It soon becomes clear, however, that he is using the word in a sense of his own. "Your friendship is an absolute necessity for me; I hold on to it with my last vital strength. When shall I see you at last? Have you any idea of the position I am in,—what miracles of love and fidelity I need in order to win ever new courage and patience? Ponder upon this yourself, so that I need not say it to you! You must know me sufficiently now to be able to say it to yourself, although we have not lived much together."[262]

To this Liszt evidently replied that he could not come to Paris just then for any length of time, but that he would be glad to meet Wagner in Strassburg for a couple of days. This proposal Wagner curtly rejects. "What will be the use, to me, of these Strassburg days? I have nothing hurried to say to you, nothing that makes a discussion necessary. I want to enjoy you, to live with you for a while, as we have hitherto lived so little with each other.... My poor deserted life makes me incapable of understanding an existence that has the whole world in view at every step. You must pardon me, but I decline the Strassburg meeting, greatly as I value the sacrifice you thereby offer me; it is just this sacrifice that seems to me too great at the price of a few hurried days in a Strassburg hotel."[263]

That is to say, he loved Liszt, and valued his friendship above everything else in the world; but he must have Liszt on his own terms and at his own time or not at all. He claimed the right to live his own life in his own way, while his friends were to stand by with their sympathies, their purses, their wives and daughters ready. Always hungering for the love and self-sacrifice of others, he never sacrificed for their sakes a single desire of his heart. And always there was the same honest, childlike inability to comprehend how people could be so cruel as to refuse him whatever he wanted. He was generous and honourable enough in his own way; he supported Minna's parents, for instance, and would never let Minna be without money if he could provide it. But his good qualities were those of a benevolent despot. He could be kind where kindness was compatible with power; but he could never be just to a personality too independent to be drawn into his orbit, nor could he ever understand other people's desire for independence as against himself. With a nature so self-centred as his, it was inevitable that at one time or other friend after friend should find it necessary to part company from him. No man ever had such friends; no man ever lost such friends; and he lost them all by placing too great a strain on their friendship, their finances, their rights or their independence. Cornelius once cut him to the quick with the remark that "he let his old friends drop,"—"whereas," says the faithful Glasenapp with unconscious humour, "he himself had the sad consciousness that they had given him up as soon as he had tried to lift them above the narrow confines of their 'independence,' and demanded of them more than they were capable of performing,—Herwegh, for example, and Baumgartner, and Cornelius, and Weissheimer, and Karl Ritter and others."[264] But these were not all,—there were also Liszt, King Ludwig, BÜlow, the Wesendoncks, Wille, Madame Laussot, and many another besides from whom he was estranged permanently or for a time. All his life through he insisted on being the centre of his own universe. He saw and felt himself with exaggerated sensibilities; whatever happened to him was either a bliss or a woe above anything that could happen to ordinary mortals. Like Strindberg he imagines at one time that the whole world exists simply to hurt him; at another, it is a portent of happiness for the whole world because he is happy. He cannot go through so simple an experience as becoming a father without feeling that an event of this kind happening to him is a vastly different thing from the superficially similar events that happen to ordinary people. He must call the child "Siegfried,"—the name of the ideal hero of his life's work. He must write a serenade for the wife who has conferred this dazzling wonder upon an astonished cosmos. Even the serenade is not enough; it must be accompanied by a poem in which the importance of the event for him and for music shall be made clear to everyone. [265] He dropped into verse at the slightest provocation; never could he repress his inborn impulse to pour himself out copiously upon any and every subject under the sun. Our old English poets used to write "Poems Upon Several Occasions." Wagner wrote poems upon every occasion. He could not even build himself a house without conferring a portentously symbolical title on it, and engraving a couple of lines of pompous doggerel over the lintel.

That this interpretation of his conduct and his psychology is not a strained one will be evident when the story of his dealings with Peter Cornelius is put beside the Liszt episode I have lately narrated. In the mad Paris and Vienna time of the early 'sixties he had become deeply attached to Cornelius; Liszt, the generous, kind Liszt, had apparently passed out of his life. He writes to Cornelius from Paris on 9th January 1862 in the strain that is now so familiar to us: he is tired of his wanderings and his buffetings; he must settle in some cosy nest if he is to go on with his work. But he needs a sympathetic friend near him. "Heavens! how glad I should be to have the poor 'Doll' (Puppe)[266] with me as well! In these matters my moral sense is incurably naÏf. I would see nothing at all in it if the maiden were also to come to me, and were to be to me just what, with her pretty little nature, she can be. But how to find the 'terminus socialis' for this? Ach Himmel! It amuses me and it grieves me!" However, if Seraphine could not come, Cornelius was to come alone; and they two were henceforth to be inseparable.[267]

When Wagner is settled at Starnberg under the protection of King Ludwig, Cornelius is again to come to live with him and be his love. They are to live in the same house,—Cornelius can bring his piano, and there is a box of cigars awaiting him—yet each is to maintain his own independence. "Exactly two years ago I ardently expected you in Biebrich: for a long time I had no news of you, and then I suddenly learned from a third person that you had let Tausig take you off to Geneva. You have never fully known how deeply this put me out of humour. Nothing of that sort must happen this time; but we must be open with each other, like men." He knew that Cornelius was working at his opera the Cid, and doubted whether he could do this as well in Wagner's proximity as apart from him.[268] Wagner will have it that Cornelius can work at the Cid and he at his Meistersinger in their common home; he is willing and anxious, indeed, to advise his friend about his opera. "Either you accept my invitation immediately," he concludes, "and settle yourself for your whole life in the same house with me, or—you disdain me, and expressly abjure all desire to unite yourself with me. In the latter case I abjure you also root and branch (ganz und vollstÄndig), and never admit you again in any way into my life.... From this you can guess one thing,—how sorely I need peace. And this makes it necessary for me to know definitely where I stand: my present connection with you tortures me horribly. It must either become complete, or be utterly severed!"[269]

Cornelius hesitated, as well he might, to give himself up body and soul to this devouring flame of a man; he knew Wagner, and knew what sacrifices a friendship of his kind meant for the friend. Wagner was very angry with him for not accepting the invitation at once. He came to Vienna to liquidate his debts with the 15,000 gulden placed at his disposal for that purpose by the King, and generally to put his affairs in order. Asked by Seraphine Mauro the object of his visit to the city, he curtly replied, "To quarrel with my friends." Heinrich Porges and his brother had called upon Wagner, but Cornelius did not go. "There were such scenes," he writes to his brother Carl on 15th June, "and tears of rage and despair over my conduct: no answer to his letter—my Cid had 'miscarried,'—he could put everything in order, go through it all cordially and calmly with me—at Starnberg, &c., &c., pianoforte ready—a box full of cigars—Peter as man and artist, &c., &c." He saw Standhartner, who advised him, in case he did not mean to accept Wagner's invitation, not to go near him just then, as it would probably lead to a complete rupture. So Cornelius writes to Wagner between one and three in the morning, telling him that he could not settle in Munich now with anyone but his brother, but that when he has finished the Cid he will be willing to live there in merry companionship with Carl and Wagner. No answer was vouchsafed to this letter. "Standhartner speaks to him again in my interest. Heinrich Porges writes him—'Reconciliation with Peter: otherwise—Egoist!' Thereupon he writes at once to Porges: 'do not visit me to-day,' and to Standhartner: 'do not come till to-morrow,' &c., &c., &c., and when they come next day he is gone! So that one can truly say that he has treated his best friends in Vienna like so many shoe-blacks.... He came in May 1861. This is the upshot of these three years!"[270]

Cornelius writes at the same time to Reinhold KÖhler on the 24th: "A row with Wagner.... I was simply to be a Kurvenal. Wagner does not understand that though I have many qualifications for that,—even to a dog-like fidelity,—I have unfortunately just a little too much independence of character and talent to be this cipher behind his unit." And on the same day to his sister Susanne: "Unfortunately we have separated, perhaps for ever. He wrote me: Come to Starnberg—come for ever—or I will have absolutely nothing more to do with you.—I could not consent to that,—for the Cid has haunted me all the time since February, and is now coming to life,—and if I were with Wagner I should not write a note.... I should be no more than a piece of spiritual furniture for him, as it were, without influence on his deeper life. I send you his letter. Tell me if any man ought to put such an 'Or' to a friend: either everything, skin and hair,—or nothing at all. I have never forced myself on Wagner. I rejoiced sincerely in his friendship, and was truly devoted to him in word and deed. But to share his life,—that entices me not."[271]

Wagner apparently got over his petulance, and still had hopes of inducing Cornelius to come to Munich, where he could have a post either at the Conservatoire or under the King. "But if he is really well disposed towards me," Cornelius writes to his brother on 4th September 1864, "let him interest himself actively in the Cid. Everything depends on that now. But salvation will not come to me the way; Wagner never for a moment thinks seriously of anyone but himself."[272]

That is the conclusion to which the study of Wagner's life and letters so often lead us.

XVI

In Mein Leben he half-humorously admits another little failing of his—a passion for reading his own works to his friends.[273] With the production of each new work he feels that here is something that the whole world of thinking men must be hungry to see and hear; so he either has it printed at his own expense—little as he can afford such a luxury—or he calls his friends and acquaintances together and remorselessly reads it to them. In 1851 he read the whole of Opera and Drama to his ZÜrich circle on twelve consecutive evenings! We have seen him reading the Meistersinger poem in Vienna.[274] As soon as he has finished the poem of the Ring (1853) he cannot rest until he has "tried it on the dog"; so he "decides," he tells us, to pay the Willes a visit and read it to the company there. He arrives in the evening, begins at once on the Rhinegold, continues with the Valkyrie till after midnight, polishes off Siegfried the next morning, and finishes with the GÖtterdÄmmerung at night. The ladies "ventured no comment"; he attributes their silence to their having been very deeply moved. But the effort had worked him up to such a pitch of excitement that he could not sleep, and the next morning he left in a hurry, to the mystification of the company. A few weeks afterwards he reads the tetralogy on four successive evenings to a number of people in the HÔtel Baur. He publishes the poem privately in February 1853,—twenty-three years before the performance of the whole work—so anxious is this artist who despises our modern world, and shrinks from appealing to it, to keep in the very centre of that world's eye.

This mania for reading to his friends increased as he grew older; in the last years at Bayreuth he would read not only his own works, but anything he was interested in at the moment. But at Wahnfried he had a carefully selected audience of worshippers, who indulged him to the full in his little vanities and weaknesses. The Erinnerungen of Hans von Wolzogen and the sixth volume of Glasenapp are full of his obiter dicta on these occasions. Like the bulk of the philosophising in his prose works, they do not strike us as showing any particular insight into the problems he is handling; but he dearly loved the sound of his own voice. In 1879 he makes everyone listen night after night to a reading of the thirty-years-old Opera and Drama; while to his little daughters he reads, on successive evenings, the Pilgrimage to Beethoven and The End of a Musician in Paris.[275] Only the most devoted admirers could have stood this kind of thing night after night; did any one of them dare to rebel, he no doubt met with the same fate as the audacious and irreverent Kellermann.[276]

His nature was all extremes; he either loved intensely or hated furiously, was either delirious with happiness, or in the darkest depths of woe. His chequered life, so full of dazzling fortunes and incredible misfortunes, of dramatic changes from intoxicating hope to blind despair, had bred in him the conviction that he was born under a peculiarly powerful and maleficent star. "Each man has his dÆmon," he said to Edouard SchurÉ one day in 1865, when he was still crushed by the news of the tragic death of his great singer Schnorr von Carolsfeld, "and mine is a frightful monster. When he is hovering about me a catastrophe is in the air. The only time I have been on the sea I was very nearly shipwrecked; and if I were to go to America, I am certain that the Atlantic would greet me with a cyclone."[277] He himself was either all cyclone or all zephyr: intermediate weathers were impossible for him. In 1865 he spent the happiest days of his life rehearsing Tristan in Munich. "He would listen with closed eyes to the artists singing to BÜlow's pianoforte accompaniment. If a difficult passage went particularly well, he would spring up, embrace or kiss the singer warmly, or out of pure joy stand on his head on the sofa, creep under the piano, jump up on to it, run into the garden and scramble joyously up a tree, or make caricatures, or recite, with improvised disfigurements, a poem that had been dedicated to him."[278]

Edouard SchurÉ also saw something of him in those Tristan days. To him too Wagner exhibited both poles of his temperament. "To look at him was to see turn by turn in the same visage the front face of Faust and the profile of Mephistopheles.... His manner was no less surprising then his physiognomy. It varied between absolute reserve, absolute coldness, and complete familiarity and sans-gÊne.... When he showed himself he broke out as a whole, like a torrent bursting its dikes. One stood dazzled before that exuberant and protean nature, ardent, personal, excessive in everything, yet marvellously equilibrated by the predominance of a devouring intellect. The frankness and extreme audacity with which he showed his nature, the qualities and defects of which were exhibited without concealment, acted on some people like a charm, while others were repelled by it.... His gaiety flowed over in a joyous foam of facetious fancies and extravagant pleasantries; but the least contradiction provoked him to incredible anger. Then he would leap like a tiger, roar like a stag. He paced the room like a caged lion, his voice became hoarse and the words came out like screams; his speech slashed about at random. He seemed at these times like some elemental force unchained, like a volcano in eruption. Everything in him was gigantic, excessive."[279]

Liszt describes him thus to the Princess Wittgenstein in 1853: "Wagner has sometimes in his voice a sort of shriek of a young eagle. When he saw me he wept, laughed and ranted for joy for at least a quarter of an hour.... A great and overwhelming nature, a sort of Vesuvius, which, when it is in eruption, scatters sheaves of fire and at the same time bunches of rose and elder.... It is his habit to look down on people from the heights, even on those who are eager to show themselves submissive to him. He decidedly has the style and the ways of a ruler, and he has no consideration for anyone, or at least only the most obvious. He makes a complete exception, however, in my case."[280]

Turn where we will we find the same testimony. "He talked incredibly much and rapidly," says Hanslick.... "He talked continuously, and always of himself, of his works, his reforms, his plans. If he happened to mention the name of another composer, it was certain to be in a tone of disdain."[281] And again: "He was egoism personified, restlessly energetic for himself, unsympathetic towards and regardless of others."[282]

He apparently could not even accommodate himself to such small courtesies of life as a sympathetic interest in other men's music. We have seen how chilled Cornelius was by his attitude towards the Cid. Weissheimer tells us that BÜlow once played a composition of his own to Wagner, and was much hurt by the older man's reception of it. He said to Weissheimer afterwards: "It is really astonishing how little interest he takes in other people; I shall never play him anything of my own again."[283]

Weissheimer tells us of an experience of his own of the same kind. "Once when I began to play my opera to BÜlow alone at his wish (without Wagner), the servant came immediately to say that we were to stop our music, as the Meister wanted to sleep! It was then eleven in the morning! BÜlow banged the lid of the piano down, and sprang up in agitation with the words, "It is a high honour for me to live with the great Master,—but it is often beyond bearing."[284]

So he goes through life, luxuriant, petulant, egoistic, improvident, extreme in everything, roaring, shrieking, weeping, laughing, never doubting himself, never doubting that whoever opposed him, or did not do all for him that he expected, was a monster of iniquity—Wagner contra mundum, he always right, the world always wrong. He ended his stormy course with hardly a single friend of the old type; followers he had in the last days, parasites he had in plenty; but no friends whose names rang through Europe as the old names had done. One by one he had used them all for his own purposes, one by one he had lost them by his unreasonableness and his egoism. Even where they maintained the semblance of friendship with him, as Liszt did, the old bloom had vanished, the old fire had died out. Yet it is impossible not to be thrilled by this life, by the superb vitality that radiates from that little body at every stage of its career, by the dazzling light that emanates from him and gives a noontide glory to the smallest person who comes within its range. There was not one of his friends who did not sorrowfully recognise, at some time or other, how much there was of clay in this idol to which they all had made sacrifice after sacrifice. Turn by turn they left him or were driven away from him, hopelessly disillusioned. Yet none of them could escape the magnetic attraction of the man, even after he had wounded and disappointed them. BÜlow, as we have seen, worked nobly for him and for Bayreuth after the cruel Munich experiences. Nietzsche, after pouring out his sparkling malice upon the man and the musician who had once been for him a very beacon light of civilisation and culture, sings his praises in the end in a passage that is full of a strange lyrism and a strange pathos. "As I am speaking here of the recreations of my life, I feel I must express a word or two of gratitude for that which has refreshed me by far the most heartily and most profoundly. This, without the slightest doubt, was my relationship with Richard Wagner. All my other relationships with men I treat quite lightly; but I would not have the days I spent at Tribschen—those days of confidence, of cheerfulness, of sublime flashes, and of profound moments—blotted from my life at any price. I know not what Wagner may have been for others; but no cloud ever darkened our sky." And again: "I suppose I know better than anyone the prodigious feats of which Wagner was capable, the fifty worlds of strange ecstasies to which no one else had wings to soar; and as I am alive to-day and strong enough to turn even the most suspicious and most dangerous things to my own advantage, and thus to grow stronger, I declare Wagner to have been the greatest benefactor of my life. The bond which unites us is the fact that we have suffered greater agony, even at each other's hands, than most men are able to bear nowadays, and this will always keep our names associated in the minds of men." "I have loved Wagner," he says in another place; and in another he speaks of "the hallowed hour when Richard Wagner gave up the ghost in Venice."[285]

There is something titanic in the man who can inspire such hatred and such love, and such love to overpower the hatred in the end. Into whatever man's life he came, he rang through it for ever after like a strain of great music. With his passionate need for feeling himself always in the right it was hard for him to bow that proud and obstinate head of his even when he must have felt, in his inmost heart, that some at least of the blame of parting lay with him. But when he did unbend, how graciously and nobly human he could be! There is no finer letter in the whole of his correspondence than the one he wrote to Liszt to beg his old friend and benefactor to end their long estrangement by coming to him at Bayreuth in the hour of his triumph, for the laying of the foundation stone of the new theatre on his fifty-ninth birthday.

"MY GREAT AND DEAR FRIEND,—Cosima maintains that you would not come even if I were to invite you. We should have to endure that, as we have had to endure so many things! But I cannot forbear to invite you. And what is it I cry to you when I say 'Come'? You came into my life as the greatest man whom I could ever address as an intimate friend; you went apart from me for long, perhaps because I had become less close to you than you were to me. In place of you there came to me your deepest new-born being, and completed my longing to know you very close to me. So you live in full beauty before me and in me, and we are one beyond the grave itself. You were the first to ennoble me by your love; to a second, higher life am I now wedded in her, and can accomplish what I should never have been able to accomplish alone. Thus you could become everything to me, while I could remain so little to you: how immeasurably greater is my gain!

"If now I say to you 'Come,' I thereby say to you 'Come to yourself'! For it is yourself that you will find. Blessings and love to you, whatever decision you may come to!—Your old friend,

"RICHARD."[286]

The old egoistic note is there—it is he of course who has borne most and suffered most and is prepared to be most forgiving—but his heart must have been more than usually full when he wrote this. It must have cost his proud soul many an inward struggle to bring himself to take this first step towards a rapprochement.

But the stupendous power and the inexhaustible vitality of the man are shown in nothing more clearly than in the sacrifices every one made for him and the tyrannies they endured from him. Even those who rebelled against him were none the less conscious of a unique quality in him that made it inevitable that he should rule and others obey. "He exercised," says his enemy Hanslick, "an incomprehensible magic in order to make friends, and to retain them; friends who sacrificed themselves for him, and, three times offended, came three times back to him again. The more ingratitude they received from Wagner, the more zealously they thought it their duty to work for him. The hypnotic power that he everywhere exerted, not merely by his music but by his personality, overbearing all opposition and bending every one to his will, is enough to stamp him as one of the most remarkable of phenomena, a marvel of energy and endowment."[287]

A remark of Draeseke's to Weissheimer gives us another hint of the same imperious fascination: "At present it is not exactly agreeable to have relations with him. Later, however, in another thirty or forty years, we [who knew him] shall be envied by all the world, for a phenomenon like him is something so gigantic that after his death it will become ever greater and greater, particularly as then the great image of the man will no longer be disfigured by any unpleasant traits [durch nichts Widerhaariges]."[288]

He was indeed, in the mixture of elements he contained, like nothing else that has been seen on earth. His life itself is a romance. In constant danger of shipwreck as he was, it seems to us now as if some ironic but kindly Fate were deliberately putting him to every kind of trial, but with the certain promise of haven at the end. The most wonderful thing in all his career, to me, is not his rescue by King Ludwig, not even the creation of Bayreuth, but his ceasing work upon the second Act of Siegfried in 1857, and not resuming it till 1869. Here was a gigantic drama upon which he had been engaged since 1848; no theatre in Europe, he knew, was fit to produce it,—for that he would have to realise his dream of a theatre of his own. After incredible vicissitudes he had completed two of the great sections of the work and half of the third. The writing of the remainder, and the production of it, one would have thought, would have been sufficient for the further life energies of any man. To any one else, the thought of dying with such a work unfinished would have been an intolerable, maddening agony. It would have been to him, had the possibility of such a happening ever seriously occurred to him. But he knew it was impossible—impossible that he, Richard Wagner, ill and poor and homeless and disappointed as he was, should die before his time, before his whole work was done. He gambled superbly with life, and he won. In those twelve hazardous years he wrote two of the world's masterpieces in music. He played for great stakes in city after city, losing ruinously time after time, but in the end winning beyond his wildest dreams. He saw Tristan and the Meistersingers produced; he dictated his memoirs. And then he turns calmly again to the great work that had been so long put aside, takes it up as if only a day, instead of twelve years, had gone by since he locked it in his drawer, thinks himself back in a moment into that world from which he had been so long banished, and, still without haste, adds stone upon stone till the whole mighty building is complete. What a man! one says in amazement. What belief in himself, in his strength, in his destiny, in his ability to wait! And then, after that, the toil of the creation of Bayreuth, and the bringing to birth of the masterpiece, twenty-eight years after the vision of it had first dawned upon the eager young spirit that had just completed Lohengrin! Was there ever anything like it outside a fairy tale?

He lived, indeed, to see himself victor everywhere, in possession of everything for which he had struggled his whole feverish life through. He completed, and saw upon the stage, every one of the great works he had planned. He found the one woman in the world who was fitted to share his throne with him when alive and to govern his kingdom after his death with something of his own overbearing, inconsiderate strength. He achieved the miracle of building in a tiny Bavarian town a theatre to which, for more than a generation after his death, musicians still flock from all the ends of the earth. After all its dangers and its buffetings, the great ship at last sailed into haven with every timber sound, and with what a store of incomparable merchandise within!

FOOTNOTES:

[44] See Mein Leben, pp. 19, 20. Later on he speaks of "the importance the theatrical had assumed in his mind in comparison with the ordinary bourgeois life" (Mein Leben, p. 25).

[45] Mein Leben, p. 65.

[46] "He had it temperament like a watch-spring, easily compressed, but always flying back with redoubled energy," says Pecht, who knew him during the time of his appalling misery in Paris. Glasenapp, Das Leben Richard Wagners, i. 329.

[47] Briefe an Apel, p. 15.

[48] Briefe an Apel, p. 48.

[49] He is writing from Frankfort.

[50] Letter of January 21, 1836.

[51] He was twenty-one at this time, and evidently very like his later self.

[52]Mein Leben, p. 105.

[53] See the account of his quarrel with Wagner in Daniel HalÉvy's Life of Friedrich Nietzsche (English translation), p. 167.

[54] This was true of him even as a boy of seventeen. He cared, he said, only for a companion who would accompany him on his excursions, "and to whom I could pour out my inmost being to my heart's content, without my caring what the effect might be on him" (Mein Leben, p. 50).

[55]Mein Leben, p. 282.

[56]Mein Leben, p. 368.

[57] Mr. Ashton Ellis (Life of Wagner, v. 126 ff.) has pointed out how many difficulties might have been avoided had Wagner taken the advice of some of his friends and called upon Davison, the critic of the Times. Wagner would have cleared Davison's mind of many misconceptions that had become current as to the aims of "Wagnerism" and his own attitude towards the older composers and Mendelssohn. Wagner's temper and his dislike of critics made him refuse. He refers to them en masse, in a letter to Otto Wesendonck, as "blackguards," and again (to Liszt) as "this blackguard crew of journalists." Mr. Henry Davison, in his biography of his father, the former musical critic of the Times, gives a reasonable enough explanation of the antipathy of the London press to Wagner in 1855. Berlioz was giving concerts in London at the same time. His music was as strange to English ears as Wagner's; but he was much more gently handled by the press. "The explanation," says Mr. Davison, "is not very difficult.... Berlioz had not written books in advertisement of his theories and himself. He had not attacked cherished composers—far otherwise. He had not studiously held aloof from the critics; on the contrary, he had courted and conciliated them. In fine, with all the peculiarities of an irritable, extraordinary, and self-conscious mind, Berlioz was polished, courteous and fascinating. Wagner was somewhat pedantic, harsh and uncouth" (Henry Davison, From Mendelssohn to Wagner, p. 180).

[58] The charge was indignantly repudiated by Davison when it came to his ears. See the quotation from the Musical World of May 12, 1855, in Ellis, v. 128 n. Davison replied to a letter of Wagner's to a Berlin paper (after the London concerts were over) in the Musical World of September 22, 1855. (See Mr. Henry Davison's From Mendelssohn to Wagner, p. 175.) Wagner's readiness to bring these unfounded charges must make us regard with suspicion his unproved allegations against Meyerbeer and others.

[59] November 12, 1846.

[60] Glasenapp, ii. 171.

[61] It would be interesting to know how Mr. Ellis, who was not present at the supper, is able to decide that the account of a man who was present is "exaggerated," but still has "a grain of truth in it."

[62] How does Mr. Ellis know?

[63] Mein Leben, pp. 568, 569.

[64] See Mein Leben, pp. 627, 641, 656, 659, 662, &c.

[65] Mein Leben, p. 631.

[66] Mein Leben, p. 755.

[67] See the Fortnightly Review for July 1905.

[68] It is less generally known that while Cosima was still the wife of BÜlow she bore Wagner two daughters—Isolde, born in Munich on April 10, 1865, and Eva, born at Tribschen on February 10, 1867.

[69] It was the third case of the kind, though the Madame Laussot and Frau Wesendonck affairs apparently did not go so far.

[70] Wagner's candour about Minna contrasts strongly with the concealments the worshipping Wagnerian biographers practise with regard to the fact of his son Siegfried being born out of wedlock. At the end of the first volume of the Glasenapp Life, for example, is a genealogical table of the Wagner family from 1643. It ends thus:—

WILHELM RICHARD WAGNER (1813-83)
Married (first) 1836, Christine Wilhelmine Planer (1814-66), secondly
Cosima Wagner [sic], nÉe Liszt (born 1837)

Helferich Siegfried Richard Wagner, born 6th June 1869.

It will be seen that the date of Wagner's marriage with Cosima, which must have been perfectly well known to Glasenapp, is deliberately omitted; nor is there any mention of the two daughters Cosima bore Wagner while she was still von BÜlow's wife, or indeed of the fact that she had previously been married to von BÜlow.

[71] Richard Wagner to Mathilde Wesendonck, p. 273.

[72] Ibid., p. 372. The italics are Mr. Ellis's own. He does not offer any evidence in support of this charge. He merely remarks loftily that "it is too long an argument to set forth here."

[73] Wagner writes thus to Otto Wesendonck on the 25th June 1861, seventeen days before the letter to Mathilde: "In this anxious time [the Paris TannhÄuser fiasco had occurred three months before, and his prospects were unusually black], when any resolution is impossible for me, and I am incapable of any mental effort, everything conspires to grieve me. The dear little dog that you once gave me died the day before yesterday, quite suddenly and in an almost inexplicable way. I had become so used to the gentle animal, and the manner of its death, everything, distressed me greatly." Briefe Richard Wagners an Otto Wesendonck, pp. 99, 100.

[74] "Nach dem Vorfalle," which may mean either "after the accident," or "after the occurrence."

[75] Mein Leben, pp. 765, 766.

[76] Mein Leben, p. 631.

[77] Mein Leben had not been given to the world at the time Mr. Ellis wrote; but in the Richard Wagner und die Tierwelt of the well-known Wahnfried partisan Hans von Wolzogen occurs this passage: "but the little dog died suddenly in the confusion of Paris, perhaps poisoned." (Quoted in Glasenapp, iii. 330.) These last words are probably due either to a private reading of the then unpublished Mein Leben, or to conversations in the Wagner circle. Again there is no evidence: we are simply left with Wagner's own words in Mein Leben and the two Wesendonck letters.

[78] See, for instance, Mr. Ashton Ellis's Introduction to the English edition of the letters to Mathilde Wesendonck.

[79] Especially when the wife does not believe the husband on this point. As we shall shortly see, Minna had good reasons for doubting the purely ideal attitude of Wagner towards other women.

[80] Chamberlain actually tells us (Richard Wagner, Eng. trans., p. 65) that she was "personally unknown to Wagner." Glasenapp ignores the whole episode.

[81] Mein Leben, p. 429.

[82] Mein Leben, p. 510.

[83] Mein Leben, p. 515.

[84] See Mein Leben, p. 530, and his letter to Minna of February 13, 1850.

[85] She was about twenty-two years of age.

[86] Mein Leben, p. 516.

[87] One is reminded of his calm recitals of how he almost shouldered Otto Wesendonck and FranÇois Wille off their own hearths.

[88] One gathers from other sources that she had also got an inkling of the state of affairs in Bordeaux.

[89] Mein Leben, p. 519.

[90] Letter of March 17, 1850, to Minna.

[91] Mein Leben, p. 518.

[92] In the passage just quoted from Mein Leben he says he returned "towards the end of April." This is demonstrably a slip of the pen for either "the end of March" or "the beginning of April." The true dates are clearly established by letters to Minna and to Liszt, and indeed by Wagner's own remarks, on the next page of Mein Leben, that "towards the middle of April" he left Paris for Montmorency.

[93] Mein Leben, pp. 519, 520.

[94] It may be argued that Wagner wrote two letters about this time, that it was in the second of these that he told Minna of his impending separation from her, and that this letter has been lost. This theory, however, is put out of court by the passage last quoted from Mein Leben. The "long and detailed letter" in which he retraced their married life is clearly that of the 17th April. It is significant that the letter of 17th April, as printed, terminates with the utmost abruptness and bears no signature. Has the ending been lost or suppressed?

[95] The letters to Minna were given to the world in two volumes in 1908, without any editor's name, and without a preface or a single explanatory note. It appears, however, from the publisher's preliminary announcement, that the editing was done by Baron Hans von Wolzogen.

[96] It is not improbable that he was deliberately trying to minimise the importance of the matter.

[97] "Durch meine nÄchste Umgebung." In the English version of the Wagner-Liszt letters this is rendered "by my immediate surroundings." Apparently Minna is meant.

[98] Briefwechsel zwischen Wagner und Liszt, i. 48.

[99] It will be remembered that he proposed to divide between Minna and himself the annuity of 3000 francs he was to receive from Frau Ritter and Mrs. Taylor. We can hardly imagine Wagner maintaining life on £60 per annum, even in Greece or Asia Minor; and he could hardly expect that Mrs. Taylor would continue the annuity after he had eloped with her married daughter.

[100] Letter of July 2, 1850, Briefwechsel, i. 49.

[101] Her father, by the way, was an English lawyer. But as he had been in the grave for some time he could hardly be said, with a strict regard for truth, to be interested in Wagner's music, and to be advancing money on phantom assignments of the copyright of unwritten works.

[102] The people in whose private affairs he was thus confidently meddling were, on his own showing, "utter strangers," to him a few weeks before this. It would be interesting to have Laussot's opinion of him!

[103] According to his own account, which makes some demands on our credulity, he simply "rang the bell and the door sprang open: without meeting anyone I entered the open first floor, passed from room to room," &c. Julius Kapp cynically suggests that he must have been wearing the Tarnhelm.

[104] Mein Leben, p. 528.

[105] Letter of May 30, 1859: Richard an Minna Wagner, ii. 95.

[106] The Laussot story as told in Mein Leben is another instance of the damage Wagner has done his own case by voluntarily going into the witness box to give evidence on his own behalf. The older biographers apparently know nothing of the Laussot affair. There is not a word of it even in the latest Glasenapp biography, though it is hard to believe that Glasenapp had never heard of it. (His work as a whole, with its copiousness and its general accuracy as to facts, suggests access to Mein Leben before publication of the latter.) Reading his account of the Paris-ZÜrich excursion of 1850, indeed, in the light of our present knowledge, it is hard to resist the conclusion that he knows more than he is telling.

It is interesting to recall the fact that Ferdinand Praeger, whose Wagner as I Knew Him is anathema to the Wagnerians—and to some extent rightly so—has a story that is evidently a muddled version of the Laussot affair. "At Bordeaux," says Praeger, "an episode occurred similar to one which happened later at ZÜrich [Frau Wesendonck?], about which the press of the day made a good deal of unnecessary commotion and ungenerous comment. I mention the incident to show the man as he was. The opposition have not spared his failings, and over the ZÜrich incident were hypercritically censorious. The Bordeaux story I am alluding to is, that the wife of a friend, Mrs. H——, having followed Wagner to the south, called on him at his hotel, and throwing herself at his feet, passionately told of her affection. Wagner's action in the matter was to telegraph to the husband to come and take his wife home. On telling me the story, Wagner jocosely remarked that poor Beethoven, so full of love, never had his affection returned, and lived and died, so it is said, a hermit" (p. 196).

There is plainly an enormous admixture of fiction here; but equally plainly the basis of the story is the Laussot episode. Had there really been an affair of the kind narrated by Praeger, in which Wagner had shone so brilliantly, we may be sure we should have been told all about it in Mein Leben. It looks as if Wagner had been indiscreetly confidential to Praeger, and had told the story with embellishments, or that Praeger had heard it from another source—perhaps someone in Minna's entourage—and the story had been decorated and transformed in its transit from one mouth to another. The novellettish touch about telegraphing for the husband, however, is more likely to have come from the Wagnerian side than from that of the "opposition." Whatever may be the explanation, however, the fact remains that Praeger, whom it has become the fashion to despise as a mere Munchausen, did actually know of a "Bordeaux episode" of some sort; and that though he had hold of the wrong end of the stick, that there was a stick of some sort has now been proved by Wagner himself.

[107] From his childhood he was extremely susceptible to women. His heart, he tells us, used to "beat wildly" at the touch of the contents of his sisters' theatrical wardrobe (Mein Leben, p. 21).

[108] Autobiographische Skizze, in G.S., i. 10.

[109] In the first edition (1852) there came after this a passage in which Wagner more than hints at sexual escapades in his youth. He deleted the passage from the second edition (1872), as also the following words after "moral bigotry of our social system"; namely,—"as what people call unfortunately to-be-tolerated vice." See Mr. Ellis's translation of the Prose Works, i. 396.

[110] Eine Mittheilung an meine Freunde, in G.S., iv. 253.

[111] Eine Mittheilung an meine Freunde, in G.S., iv. 256.

[112] Eine Mittheilung an meine Freunde, in G.S., iv. 256.

[113] Mein Leben, p. 109.

[114] Mein Leben, p. 110.

[115] He had been so certain in advance of the liveliness of the party that he had warned the landlord of possible damage to his furniture, for which he would be compensated.

[116] Mein Leben, p. 117.

[117] See Mein Leben, p. 117 ff.

[118] This letter is not included in the published volume of Wagner's correspondence with Minna, which commences with 1842. I quote it from Julius Kapp's Richard Wagner und die Frauen: eine erotische Biographie (1912), p. 34. Kapp has had access to a large number of still unpublished Wagner letters.

[119] Mein Leben, p. 138.

[120] The bitterness of the later years seems to have affected Wagner's memory of the earlier ones. In Mein Leben his thesis is that Minna was kind enough to him, but without love, and perhaps without the capacity for loving. That was not his opinion at the time, however. "Minna was here," he writes to Apel on 6th June 1835 from Leipzig, "and stayed three days for my sake, in the most dreadful weather, and without knowing a single other person, and without going anywhere, simply to be with me.... It is remarkable what influence I have acquired over the girl. You should read her letters; they burn with fire, and we both know that fire is not native to her" (Richard Wagner an Theodor Apel, p. 48).

[121] Richard Wagner an Theodor Apel, p. 62.

[122] Mein Leben, p. 146.

[123] Mein Leben, pp. 154, 155. At this point he digresses to give us the story of Minna's early life. From the age of ten she had had to help to maintain the family, her father having sustained misfortunes in business. She was a most charming girl, "and at an early age attracted the attention of men." At sixteen she was seduced; her child, Natalie, was always supposed during her life-time to be her younger sister. Minna went on the stage. She had no particular talent for acting, and saw in the theatre only a means of livelihood. According to Wagner she was "devoid of levity or coquetry," but used her powers of charm to make friends and obtain security of tenure in the theatre.

[124] Mein Leben, p. 157.

[125] He had soon accustomed himself, he says, not to talk of his ideal cravings before her. Uncertain of them himself as he was, he passed over this side of his life with a laugh and a joke. With the better part of him thus sealed up from her, it is no wonder they ultimately drifted apart.

[126] Mein Leben, pp. 157, 158.

[127] Cornelius, AusgewÄhlte Briefe, i. 698.

[128] Mein Leben, p. 158.

[129] He pleads guilty more than once to an offensive manner of speech when he was angry. We can dimly imagine what he was like in moments such as these. Hornstein, Nietzsche, and others had experience of it. Nietzsche's account of his scene with Wagner has become classical. See Daniel HalÉvy's Life of Friedrich Nietzsche, Eng. trans., p. 167.

[130] Mein Leben, p. 166.

[131] It must be remembered, however, that we have only his account of all this. It is just possible that the accounts of the other actors in the episode might have given it a slightly different colour here and there.

[132] Printed for the first time in Julius Kapp's Richard Wagner und die Frauen, p. 143.

[133] Minna's letters of 28th October and 17th November 1840, in Richard Wagner an Theodor Apel, pp. 80-87.

[134] See Mein Leben, pp. 212, 213, 232. His feeling towards her seems to have hardened during their later residence in Dresden. In the first sketch of the Flying Dutchman he gave the name of Minna to the redeeming heroine; and as late as 1845 he could speak warmly of her to Hanslick. When the latter praised Minna's good looks, Wagner said, "Ah, you can scarcely recognise her now. You should have seen her a few years ago. The poor woman has gone through much trouble and privation with me. In Paris we had a wretched time, and without Meyerbeer's help we might have starved" (Hanslick, Aus meinem Leben, i. 65, 66).

[135] Liszt also urged him to do this.

[136] He had apparently forgotten his promise (Mein Leben, p. 177) never to mention the affair to her again; and when he said in Mein Leben, "I can pride myself on having kept this resolution to the letter," he had evidently forgotten this epistle of May 18, 1859.

[137] See p. 68.

[138] Richard Wagner an Minna Wagner, ii. 92.

[139] See pp. 55, 56. He protests that she has been misinformed; the object of his "second journey to Bordeaux" was not to "abduct a young wife from her husband." So far as it goes, that statement is correct. The object of his second journey, apparently, was merely to pacify EugÈne Laussot. But he does not seem to have told Minna as much of his relations with Jessie Laussot as he has told the world in Mein Leben.

[140] No one would guess, for example, from Mein Leben how much money had been put at his disposal and how much consideration had been shown him by Napoleon III and others during the Paris TannhÄuser period.

[141] November 9, 1851; Briefe, i. 88.

[142] Richard Wagner an Minna Wagner, i. 302.

[143] Kapp, Richard Wagner und die Frauen, p. 65.

[144] Letter to Hermann Brockhaus of February 2, 1851, in Familienbriefe, p. 165.

[145] Minna objected energetically to the time he spent in writing prose instead of music. Between August 1847, when he finished Lohengrin, and the autumn of 1853 he seems to have written no music at all, though he was occupied with the text of the Ring.

[146] See, for example, Weingartner's tragic-comic account of his experiences, in his Akkorde.

[147] It is quoted in Kapp's Richard Wagner und die Frauen, p. 90, but without date or name of addressee. It is simply given as "addressed to a lady friend."

[148] Wagner, however, conducted some concerts at ZÜrich for a fee.

[149] Richard Wagner an Eliza Wille, p. 123.

[150] Mein Leben, p. 731.

[151] "I left Baden to fill up my time with a little trip to ZÜrich, where I again tried to get a few days' rest in the Wesendoncks' house. The idea of helping me did not occur to my friends, though I told them frankly of the position I was in." Mein Leben, p. 857.

[152] "Whereupon," he characteristically remarks, "I could not resist sending him a reply pointing out the wrongness of this." Mein Leben, p. 865.

[153] Mein Leben, pp. 866, 867.

[154] Richard Wagner an Eliza Wille, pp. 74, 75.

[155] Familienbriefe, pp. 189, 190. He recurs to the same idea in a letter to his sister CÄcile Avernarius of 30th December 1852: Familienbriefe, p. 194. See also the letter to Uhlig of December 1849, and other passages.

[156] "Und weil er so sei, wie er ihm erschiene." Mr. Ashton Ellis (Wagner's Prose Works, i. 341) translates this, "and because he was whate'er she deemed him," reading, perhaps rightly, "ihr" for "ihm."

[157] Eine Mittheilung an meine Freunde, in G.S., iv. 295.

[158] Ibid., p. 266.

[159] Familienbriefe, p. 279.

[160] Familienbriefe, pp. 217, 218. See also Wagner's letter to Mathilde in his diary of August 21, 1858: "What you have been and are to me these six years now."

[161] Robert von Hornstein, Erinnerungen an Richard Wagner, in the Neue Freie Presse for 23rd and 24th September 1904 (written in 1884; Hornstein died in 1890). I have been unable to procure a copy of the article. My quotation is from Mr. Ashton Ellis's preface to his translation of the Wesendonck correspondence, p. lv. Hornstein adds, "he [Wagner] would turn sulky, hasty, perverse, never coarse. With one little word he might have thrust a poniard in the woman [Minna]; he never breathed it."

[162] Earlier in the month a child had been born to Mathilde. Hornstein tells us that at the christening he stood by Wagner's side. "He was very moody; all at once he muttered to himself, 'It is like attending one's own execution.'" Ellis, p. lviii.

[163] Richard Wagner an Mathilde Wesendonck, pp. 44, 45.

[164] I do not know that Mr. Ashton Ellis is justified in assuming that "Wagner at last made his bosom friend [Liszt] a confidant and counsellor," on the basis of the letter to Liszt of [5?] November 1857 which he quotes: "Now take my hand, and take my kiss; a kiss such as you gave me a year ago, when you accompanied me home one night—you remember, after I had told my doleful tale to both of you. However much it may lose its impression on me,—what you were to me that night, the wondrous sympathy that lay in what you told me as we walked,—this heavenliness in your nature will follow with me, as my most splendid memory, to each future existence." (Op. cit., lvii.) What Mr. Ellis translates as "told my doleful tale to you both," is in the German "nachdem ich Euch bei Dir meine traurige Geschichte von Bordeaux erzÄhlt" ("after I had told you both my mournful Bordeaux story"). Briefwechsel zwischen Wagner und Liszt, ii. 181. Wagner's confidence and Liszt's sympathy were apparently as much in connection with the Laussot affair as with the other. But the words "von Bordeaux" were suppressed in the first edition of the letters.

[165] In Mein Leben Wagner tells the story of the purchase of the "Asyl" somewhat differently. There is not a word there of Wesendonck having been persuaded by his wife into buying the property for Wagner, or of the trouble in the Wesendonck household over him. See Mein Leben, p. 645.

The passage I have just quoted from Wagner's letter to his sister Clara has been suppressed in the German edition of the Familienbriefe (p. 218). Mr. Ashton Ellis, in his English version (Family Letters of Richard Wagner, p. 215), opines that Glasenapp, the German editor of the Familienbriefe, omitted the passage in compliance "with Wahnfried wishes." It is one more evidence of the utter untrustworthiness of the Wahnfried coterie. The letter was originally published in the Deutsche Rundschau in 1902. A complete English version of it will be found in the opening of Mr. Ellis' translation of the Wagner-Wesendonck correspondence. The German of the passage quoted above is given in Kapp's Richard Wagner und die Frauen, pp. 116, 117.

[166] I am well aware that he filled his letters with moanings about his "renunciation" and "resignation." But the words were little more than resounding literary counters for him, helping him to some of the best of his epistolary effects.

[167] Mein Leben, p. 654.

[168] Mein Leben, p. 667. In his Venice diary of September 18, 1858 (after his flight from the Asyl) he reminds her how she has placed her arm round him and declared that she loved him. See also under 12th October. On 1 January 1859 he speaks with ardent recollection of her caresses. On 1 November 1858 he tells her how sweet it would be "to die in her arms." If we are to die in the arms of all the women with whom our relations have been "merely friendly" we shall all of us need more lives than a cat.

[169] Mein Leben, pp. 658, 659.

[170] Richard Wagner an Mathilde Wesendonck, p. 45. In the same winter he set to music the "Five Poems" of Mathilde.

[171] Kapp, Richard Wagner und die Frauen, p. 119.

[172] Briefwechsel zwischen Wagner und Liszt, ii. 184. This letter was omitted from the first issue of the Wagner-Liszt correspondence, and consequently will not be found in the English edition.

[173] Also published for the first time in the expanded edition (1910).

[174] Ibid., ii. 186.

[175] Ibid., ii. 188. This passage was suppressed in the previous editions of the Wagner-Liszt letters.

[176] Letter of 24 (?) January 1858, ii. 188 ff. That matters at ZÜrich had been on the verge of a crisis we may guess from a sentence in a previous letter (18-20 (?) January); in which Wagner speaks of it being necessary for him to go away in order to "give some appeasement to the sufferings of the good-natured man [Otto Wesendonck]," and that this being done he will return in a few weeks. All this, again, and more, was suppressed in the first issue of the correspondence. Truly the way of Wahnfried passeth understanding.

[177] Kapp, Richard Wagner und die Frauen, p. 123.

[178] I have ventured, here and elsewhere, to improve upon Minna's rather illiterate system of punctuation.

[179] "Mit seiner vortrefflichen Suade."

[180] Kapp, pp. 124, 125. Mr. Ellis wrongly conjectures the intercepted note to be the one quoted as No. 36 in the German edition of the Wagner-Wesendonck correspondence (No. 49 in the English edition).

[181] See the quotation on p. 86.

[182] In Mr. Ellis's translation of the letter (preface to the English edition of the Wagner-Wesendonck correspondence, p. ix.), this sentence is followed by "get well first, and let us have another talk then." I cannot find this sentence in the German edition of the Familienbriefe, p. 219.

[183] Familienbriefe, pp. 218 ff.

[184] Kapp, op. cit., p. 102. The remainder of the letter shows that while Frau Herwegh had a good opinion of Minna, she was not blindly prejudiced in her favour; and she was quite conscious that intellectually Minna was unfitted to keep pace with her husband's development. Her testimony to the excellency of Minna's heart and the hardness of her lot with Wagner is therefore all the more valuable. Wagner, it is hardly necessary to say, did not like Frau Herwegh.

[185] With all his sense of the intellectual and other divergencies between them, Wagner was not as a rule anxious to sever his life from Minna. He admits more than once that she was an excellent housewife, and specially expert in ministering to his comforts. After every dispute we find him setting up house with her again.

[186] Kapp, p. 127.

[187] See, for example, his letter of 1st November 1858 to the Dresden physician and friend Anton Pusinelli, to whose care he had entrusted Minna. Bayreuther BlÄtter, 1902, p. 98. "By periodical separations I have attained what I instinctively contemplate—namely, to place myself in a position to be able always to exert only a pacifying, conciliating influence upon her spirit. In view of the sad state of her health, this had been my only design during the time we lately lived together; but with a character as irritable as mine the agitation and excitement of the moment were too much for me now and then, as in general I too needs must truly suffer greatly during these eternal, useless and senseless vexations. Here, however, at a distance, I can choose the hour and the mood when I am fully master of myself, and have to achieve faithfully only my purpose, my duty." Letter of 18th November to Pusinelli; ibid., p. 100.

[188] He reminds us of Mr. Shaw's Prossy in Candida, who was only a beer teetotaler, not a champagne teetotaler.

[189] She has just given a distressing account of her sufferings from her heart disease.

[190] Kapp, pp. 129, 130.

[191] Kapp (p. 134) wrongly gives the date as 1850.

[192] Kapp, pp. 134, 135.

[193] Mr. Ashton Ellis, reading "liegt deutlich vor mir," instead of "vor dir," translates this "lies plain before me."

[194] See his letter of 19th August 1858, Richard Wagner an Minna Wagner, i. 296.

[195] Ibid., i. 299.

[196] The warrant for his arrest for his supposed complicity in the Dresden rising of 1849 was still in force.

[197] Italics mine.

[198] He had just had the Dresden physician's distressing report on Minna's health. In addition to her heart trouble and the nervous ravages made by laudanum, she was now said to be developing dropsy of the chest.

[199] Compare his letter to Pusinelli of 18th November 1858, quoted on p. 97.

[200] Otto Wesendonck provided the funds, giving Wagner 24,000 francs for the rights of the still unfinished Ring.

[201] Richard Wagner an Minna Wagner, ii. 139 ff.; Bayreuther BlÄtter, 1902, p. 101.

[202] According to Kapp (p. 159), Wagner's relations with her were the subject of much comment in Paris at that time, and were the reason for the Princess Wittgenstein—Liszt's companion—breaking off all intercourse with him and refusing to visit him in Paris in 1860. "An anxious silence upon this affair," Kapp remarks, "has been maintained in the Wagnerian literature, which was the easier inasmuch as all the passages relating to it in Wagner's letters have been suppressed before publication. Later publications will bring to light much interesting material."

[203] Except for a few days, they never lived together again. They kept up their correspondence, however.

[204] Mein Leben, p. 779.

[205] Richard Wagner und die Frauen, p. 157.

[206] He seems to have taken it rather ill of his friends that they should have been prosperous and happy while he was poor and disappointed and up to his eyes in difficulties of all kinds. See his account of the visit in Mein Leben, pp. 787, 788.

[207] Mathilde's character, like that of Wagner, has probably been slightly idealised for us by time. She had probably been less agreeable to the bourgeoise Minna than to her genius of a husband.

[208] Mein Leben, p. 798.

[209] Owing to his having ceased to correspond with the Wesendoncks, his changes of address were unknown to them. The box contained a present that Mathilde had sent him the preceding Christmas; after many journeyings it had been returned to her through the post. Having learned his Biebrich address, she sent it to him there. See his letter to Minna of 12th June 1862.

[210] Mein Leben, p. 806. See, however, his letter to Pusinelli of 1st July 1862, in Bayreuther BlÄtter, 1902, p. 103.

[211] Richard Wagner und die Frauen, p. 182. In a letter to his sister Clara of 11th July 1862, Wagner denies that the idea of a divorce proceeded from him, "obvious as it is, and excusable as it might be for me to indulge the wish to utilise my remaining years for the benefit of my work, by the side of someone sympathetic to me" (Familienbriefe, pp. 247, 248), which last remark probably refers to Mathilde Maier. In this letter he makes it clear that a reunion with Minna is out of the question. His idea was that she should have a small establishment of her own in Dresden, where he can visit her occasionally. In a letter to Minna of two days earlier he makes out that being unusually distressed as to her health—which was steadily worsening—he had sent Pusinelli to report upon her, but the physician had broached the question of divorce of his own accord (Richard Wagner an Minna Wagner, ii. 290). "Your believing that you were to understand the opinion he gave you of his own account as if I too entertained the idea of a divorce from you has greatly distressed me. Never has that entered my head, and it never will." Whether or not it had entered his head at that time, it certainly entered it later. In less than two years he had to fly from his Vienna creditors to Mariafeld, near ZÜrich. He was at the very end of his resources, and was apparently a ruined man had not King Ludwig come to his rescue. Discussing his prospects with his hostess, Frau Wille, "we touched, among other things, on the necessity of obtaining a divorce from my wife, in order that I might contract a rich marriage. As everything seemed to me expedient, and nothing inexpedient, I actually wrote to my sister Luise Brockhaus, asking her whether she could not, in a sensible talk with Minna, induce her to be satisfied with her settled yearly allowance, and abandon her claim to my person" (Mein Leben, p. 866). This letter is not to be found in the Familienbriefe. It would be interesting to know whether it is one of the letters that Glasenapp speaks of as being "lost beyond recall," or has simply been suppressed.

Minna was of course a hopeless wreck by this time. She died in Dresden on the 25th January 1866. The last of Wagner's published letters to her is dated 8th November 1863.

[212] Kapp, op. cit., p. 187. See Wagner's own account in Mein Leben, p. 828.

[213] Mein Leben, p. 828. Later on he said that his relations with Friederike had involved her in serious trouble. Friederike had apparently already been the mistress of von Guiata, the manager of the Frankfort theatre.

[214] Peter Cornelius, AusgewÄhlte Briefe, in Literarische Werke, i. 683.

[215] "Keep that in mind," he continues, "and your own griefs will seem less to you. They simply add to mine." Richard Wagner an Minna Wagner, ii. 310, 311.

[216] Mein Leben, p. 848. What was the subject of these reproaches it is impossible to say, as Minna's letters to him have not been published.

[217] It is a little difficult to know what he means by a resolution made "in the previous year." He corresponded with her a good deal in 1862, and we have a few of his letters to her of 1863. In one of these, dated 8th November 1863, he tells her that there is a possibility of his conducting a concert in Dresden on the 25th, and asks her if she can put him up. This letter is not included in the German edition. It was published in Adolf Kohut's Der Meister von Bayreuth (1905), and a translation of it will be found in Mr. Ellis's English version of the letters to Minna, p. 787.

[218] Mein Leben, pp. 848, 849.

[219] See his letter to Frau Wesendonck of 3rd August 1863.

[220] Richard Wagner to Mathilde Wesendonck, p. 318.

[221] Kapp, Richard Wagner und die Frauen, p. 194.

[222] "Eine heftige Liebe." Mr. Ashton Ellis renders this "a sudden love."

[223] Mein Leben, p. 777.

[224] Mein Leben, p. 816. This was in the summer of 1862, just a year before the Marie episode.

[225] Mein Leben, pp. 858, 859.

[226] King Ludwig gave him 15,000 gulden with which to pay his debts in Vienna. RÖckl, Ludwig II und Richard Wagner, Erster Teil, p. 33.

[227] Mein Leben, p. 861.

[228] Mein Leben, p. 863.

[229] In a letter to Peter Cornelius of the end of March 1864, addressed from Frau Wille's house at Mariafeld, he says that that lady, Frau Wesendonck and Frau von Bissing "love him equally: only Frau von Bissing was lately so very jealous (I had a suspicion of it!), that her behaviour towards me is only now, through that discovery, intelligible to me." Peter Cornelius, AusgewÄhlte Briefe, in Literarische Werke, i. 762.

[230] See his letter of 14th April 1865 to Dr. Gille, in Hans von BÜlow: Briefe, iv. 24.

[231] Kapp, Richard Wagner und die Frauen, p. 222.

[232] He behaved afterwards with the greatest nobility to Wagner, raising by his concerts £2000 for the Bayreuth venture, though his presence at the Festival was of course impossible.

[233] Letter of 23rd September 1863: Richard Wagner an Mathilde Wesendonck, p. 355.

[234] He never had any objection to accepting money from Jews, nor to calling on their assistance in the production of his operas. The first performance of Parsifal was conducted by Hermann Levi.

[235] "If the assumption be correct that a flesh diet is indispensable in Northern climates, what is to prevent us from carrying out a rationally conducted emigration into such countries of the globe as, by reason of their luxuriant fertility, are capable of sustaining the present population of the whole world,—as has been asserted of the South American peninsula itself?... The unions we have in mind would have to devote their activities and their care—perhaps not without success—to emigration; and according to the latest experiences it seems not impossible that these northern lands, in which a flesh food is said to be absolutely indispensable, will soon be wholly abandoned to hunters of boars and big game...." Religion und Kunst, in G.S., x. 243.

[236] See Eine Mittheilung an meine Freunde, in G.S., iv. 279, and the letter to Roeckel of 23rd August 1856; also a general discussion of the subject in Henri Lichtenberger's Wagner, PoÈte et Penseur, pp. 109-16.

[237] See, for example, the very prejudiced and rather foolish book of Emil Ludwig, Wagner, oder die Entzauberten (1913).

[238] Afterwards in book form as the Briefe Richard Wagners an eine Putzmacherin. Vienna, 1906.

[239] We must always remember that his extremely sensitive and irritable skin made coarse fabrics intolerable to him.

[240] Briefwechsel zwischen Wagner und Liszt, ii. pp. 4, 5.

[241] "Das ÜberschwÄngliche meiner Natur." In the English version of the Correspondence this is rendered "the transcendent part of my nature."

[242] "Bedenklich"—rendered in Hueffer's version "dangerous."

[243] Briefwechsel zwischen Wagner und Liszt, ii. 10.

[244] AusgewÄhlte Briefe, i. 748, 749.

[245] He had just returned from the meeting with Frau von Bissing, at which she had undertaken to provide for him.

[246] Mein Leben, p. 862.

[247] The Putzmacherin letters extend into the Lucerne period of 1886-7.

[248] RÖckl, Ludwig II und Richard Wagner, Erster Theil, p. 151.

[249] The relations between Wagner and the King's ministers were already embittered at this time, and the King granted the loan against their wish. The Court Treasurer objecting to sending the money by a servant, Cosima had to call for it personally. He gave her the whole of the sum in silver coins, which she had to carry away in sacks, his object being to render the transport of it as public as possible, and so arouse popular feeling against the composer. The loan was repaid to the Munich Treasury by Wagner's heirs. See RÖckl, op. cit., p. 197.

[250] See Ludwig Nohl, Neues Skizzenbuch, p. 146.

[251] RÖckl, op. cit., pp. 245, 246.

[252] Weissheimer, Erlebnisse mit Richard Wagner, Franz Liszt und vielen anderen Zeitgenossen, 3rd ed., 1898, pp. 229, 230.

[253] Glasenapp, Das Leben Richard Wagners, vi. 154, 155.

[254] Mein Leben, p. 811.

[255] "Wagner has not the strength to make those around him free and great," he writes in his diary. "Wagner is not loyal; he is, on the contrary, suspicious and haughty." See Daniel HalÉvy, Life of Friedrich Nietzsche (Eng. trans.), p. 130.

[256] Glasenapp, vi. 165.

[257] Briefwechsel, ii. 216, 217. This and several other passages in the letter were suppressed in the first edition of the correspondence. The Countess d'Agoult—the mother of Liszt's daughter Cosima—was visiting Wagner at the same time as Cosima and Hans. Apparently there had been some gossip as to Wagner's behaviour with her; and in this letter he indignantly protests against Liszt's "suspicions."

[258] Briefwechsel, ii. 222. The passage relating to the Countess d'Agoult was at first suppressed.

[259] Briefwechsel, ii. 294. The first part of the sentence, as far as "fell to my lot," was suppressed in the first edition of the letters, as well as the succeeding sentences,—"The love of a tender woman has made me happy: she can throw herself into a sea of sorrows and torments in order to say to me 'I love you,'" &c. &c. This was the lady with whom his relations were "merely friendly." The first edition of the Wagner-Liszt correspondence was systematically manipulated so as to keep from the reader all knowledge of the Wesendonck affair.

[260] The English version (p. 687) makes nonsense of this passage.

[261] Mein Leben, p. 674.

[262] Letter of 20th October 1859 (Paris), in Briefwechsel, ii. 275.

[263] Letter of 23rd November 1859, in Briefwechsel, ii. 276, 277.

[264] Glasenapp, vi. 139.

[265] See the poem Siegfried-Idyl, in the G.S., xii. 372.

[266] Seraphine Mauro. See p. 106.

[267] Cornelius, AusgewÄhlte Briefe, i. 640 ff.

[268] The gentle and honourable Cornelius—whom it obviously pains to have to say a word in disparagement of Wagner—knew that his only chance of developing his artistic nature along its own lines was to avoid coming too much under the influence of the much stronger personality of the older man; he should, he says, "hatch only Wagnerian eggs."

[269] Letter of 31st May 1854, in Peter Cornelius' AusgewÄhlte Briefe, i. 767.

[270] AusgewÄhlte Briefe, i. 770, 771.

[271] Ibid., i. 774.

[272] AusgewÄhlte Briefe, i. 784. At a later time Cornelius did yield to Wagner's solicitations and take up his abode for a time in Munich.

[273] All testimonies agree as to the extraordinary expressiveness and dramatic vivacity of his reading—as indeed of his conversation also. See Cornelius, AusgewÄhlte Briefe, i. 623, Weissheimer, Erlebnisse, pp. 89, 90, and Liszt's letter to the Princess Wittgenstein, in Briefe, iv. 145. His tumultuous conversation used to give King Ludwig a headache.

[274] He writes thus to Cornelius from Paris, at the end of January 1862: "Listen! On Wednesday evening, the 5th February, I am to read the Meistersinger at Schott's house, in Mainz. You have no idea what it is, what it means for me, and what it will be to my friends! You must be there that evening! Get Standhartner at once to give you, on my account, the necessary money for the journey [from Vienna]. In Mainz I will reimburse you this, and whatever may be necessary for the return journey." See the letter in Cornelius' AusgewÄhlte Briefe, i. 643.

[275] Glasenapp, vi. 161.

[276] See p. 129.

[277] Edouard SchurÉ, Souvenirs sur Richard Wagner, p. 76.

[278] RÖckl, op. cit., p. 133.

[279] SchurÉ, op. cit., pp. 54, 57.

[280] Liszt, Briefe, iv. 140, 145.

[281] Hanslick, Aus meinem Leben, ii. 11.

[282] Ibid., p. 12.

[283] Weissheimer, Erlebnisse, p. 128.

[284] Weissheimer, Erlebnisse, p. 392.

[285] Ecce Homo (Eng. trans.), pp. 41, 44, 122, 97.

[286] Liszt's reply of the 22nd runs thus:

"Dear and noble Friend,—I am too deeply moved by your letter to be able to thank you in words. But from the depths of my heart I hope that every shadow of a circumstance that could hold me fettered may disappear, and that soon we may see each other again. Then shall you see in perfect clearness how inseparable is my soul from you both, and how intimately I live again in that 'second' and higher life of yours in which you are able to accomplish what you could never have accomplished alone. Herein is heaven's pardon for me: God's blessing on you both, and all my love."

These are the first letters that appear in the correspondence between the two since 7th July 1861. Briefwechsel, ii. 307-8. The two letters are given in a slightly different form in Liszt's Briefe, vi. 350.

[287] Aus meinem Leben, ii. 12.

[288] Weissheimer, Erlebnisse, p. 391.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page