It was Pine's relation which received the greatest attention on the continent, and that was chiefly concerned in describing his performances in populating the island. It was therefore with only a mild surprise that I read in one of those repulsively thorough studies which only a German can make, a study made in 1668 of this very tract, "The Isle of Pines," the assertion that Pines, masquerading as the name of the discoverer and patriarch of the island, and accepted as the name of the island itself, was only an anagram on the male organ of generation—penis. On one of the German issues in the John Carter Brown 1 Christian Weise, Prof. Polit, in augusteo in A. 1685. Such interpretations seem to fit the work better than that of a German critic, who sees in the book a sort of Utopia, a model community, or an exhibition in the development of law and order. Free love led to license, maids were ravished, and the complete promiscuity of intercourse disgusted Pine, who sought to suppress it by force and, in killing the leader of a revolt, a man with negro blood in his veins, to impose punishments for acts which he had himself done. The ground for believing that Neville had any such purpose when he wrote the book is too slight to be accepted. In 1668 the author had no call to convey a lesson in government to his countrymen by any means so frankly vulgar and pointless as the "Isle of Pines." If Neville had intended such a political object, a phrase would have sufficed to indicate it. No such key can be found in the text, and there is nothing to show that, politician as he was, he realized that such an intimation could be drawn from his paragraphs. To assume, therefore, that so carefully hidden a suggestion of a model republic could have aided the circulation 1 AthenÆ Oxomiensis (Bliss), iv. 410. Neville himself freely played with the subject, and it is strange that he did not excite some suspicion of his veracity among his readers. He had told in his first part of a Dutch ship which was driven by foul weather to the island and of the giving to the Dutch the story of Pine. His second part is the story of the Dutch captain, sailing from Amsterdam, re-discovering the Isle of Pines, and returning home—that is, to Holland. Yet Neville for the combined issue, and presumably only a few days after giving out the first part, composed two letters from a merchant of Amsterdam—Abraham Keek—dated June 29 and July 6, saying that the last post from Rochelle brought intelligence of a French vessel which had just arrived and reported the discovery of this very island, but placing it some two or three hundred leagues "Northwest from Cape Finis Terre," though, he added with reasonable caution, "it may be that there may be some mistake in the number of the Leagues, as also of the exact Keek offered an additional piece of geographical information, that "some English here suppose it maybe the Island of Brasile which have been so oft sought for, Southwest from Ireland."{1} The first letter of Keek is dated five days after the licensing of the first part of the "Isle of Pines," and the second sixteen days before the date of Sloetten's narrative. It is hardly possible that Neville could have been forgetful of his having made a Dutch vessel responsible for the discovery and history of Pine, and it is more than probable that he took this means of giving greater verisimilitude to the Isle of Pines, by bringing forward an independent discovery by a French vessel. However intended, the ruse did not contribute to such a purpose, as the combined parts did not enjoy as wide a circulation as the first part. 1 See page 53, infra. On the continent a German, who knew the tract only as translated into German through a Dutch version of the English text, and therefore imperfectly, gave it serious consideration, and had little difficulty in finding inconsistencies and contradictions. Some of his questions went to the root of the matter. It was a Dutch ship which first found the Isle of Pines and its colony; why was not the discovery first announced by the Dutch? Piece by piece the critic takes down the somewhat clumsily fashioned structure of Neville's fiction, and in the end little remains untouched by suspicion. No such examination, dull and labored in form, and offering no trace of imagination which wisely permits itself to be deceived in details in order to be free to accept a whole, could pass beyond the narrow circle of a university. 1 Das verdachtige Pineser-Eylandd, No. 29 in the Bibliography. It it dedicated to Anthonio Goldbeck, Burgomaster of Altona, and the letter of dedication b dated at Hamburg, October 26, 1668. Hippe calls attention to the geography of the relation as not the least interesting of its features, for the neighborhood of the Island of Madagascar was used in other sea stories as a place of storm and catastrophe. "The ship on which Simplicissimus wished to return to Portugal, suffered shipwreck likewise near Madagascar, and the paradisiac island on which Grimmelshausen permits his hero finally to land in company with a carpenter, is also to be sought in this region. In precisely the same way the shipwreck of Sadeur,{1} the hero of a French Robinson Crusoe story, 1 La Terre Australe commue, a romance written by Gabriel de Foigny (pseud. J. Sadeur), describing the stay of Sadeur on the southern continent for more than thirty-five years, The original edition, made in Geneva in 1676, is said to contain "many impious and licentious passages which were omitted in the later editions." Sabin (xviii. 220) gives a list of editions, the first English translation appearing in 1693. It is possible that the author owed the idea of his work to Neville's pamphlet. In most of the older surveys of the known world America counts as the fourth part, naturally coming after Europe, Asia, and Africa. Even that arrangement was not generally accepted. Joannes Leo (Hasan Ibn Muhammad, al-Wazzan), writing in 1556, properly called Africa "la tierce Partie du Monde;" but the Seigneur de la PopelliniÈre, in his "Les Trois Mondes," published in 1582, divided the globe into three parts—1. Europe, Asia, and Africa; 2. America, and 3. Australia. A half century later, Pierre d'Avitz, of Toumon (ArdÈche), entitled one of his compositions "Description GÉnÉrale de l'AmÉrique troisiesme partie du Monde," first published in 1637.{2} The expedition under Alvaro de Mendana de Nevra, setting sail from Callao, November 19, 1567, and steering westward, sought to clear doubt concerning a continent which report had pictured as being somewhere in the Pacific Ocean. The Solomon Islands rewarded the enterprise, and with New Guinea and the Philippines completed a connection between Peru and the continent of Asia. There had long existed, however, a settled belief in the existence of a great continent in the southern hemisphere, which should serve as a counterpoise to the known lands in the northern. 1 A copy is in the Boston Athenaeum. The geographical ideas of the times required such a continent, 1 As on the Ptolemy, Ulm, 1482. 2 As in Macrobius, In Sommium Scipionis Expositio, Brescia, 1483. 3 See the map of Oronce Fine, 1522, and Ortelius, Orbis Terrarum 1592. 4 The "Quiri Regio" was long marked on maps as a continent lying to the south of the Solomon Islands. 3 This was first republished at Augsburg in 1611; in a Latin translation in Henry Hudson's Descriptio ac Delimeatis, Amsterdam, 1612, in Dutch, Verhael van seher Memorial, Amsterdam, 1612; in Bry, 1613, and shortly after in Hulsius; in French, Paris, 1617; and in English, London, 1617. I give this list because even so interesting an announcement of a genuine voyage did not have so quick an acceptance as Neville's tract with almost the same title. Such an expanse of undiscovered land, believed to be rich in gold, awakened the resolution of Pedro Fernandez de Queiros, who had been a pilot in the Mendafia voyage of 1606. By chance he failed in his object, and deceived by the apparent continuous coast line presented to his view by the islands of the New Hebrides group, he gave it the resounding name of Austrialia del Espiritu Santo, because of the King's title of Austria. On the publication of his "Relation" at Seville in 1610, the name was altered, and he claimed to have discovered the "fourth part of the world, called Terra Australis incognita." Seven years later, 1 Printed at Paris by Claude Cramoisy, 1663. A copy is in the John Carter Brown Library. In 1756 Charles de Brosse published his Histoire des Navigations aux Terres Australes from Vespuccius to his own day, which was largely used by John Callender in compiling his Terra Australis Cogmta, 1766-68. Another volume, however, written by one who afterwards became Bishop of Norwich, may have been responsible for the conception of Neville's pamphlet. This was Joseph Hall's "Mundus Alter et Idem sive Terra Australis ante hac semper incognita longis itineribus peregrini Academici nuperrime lustrata." The title says it was printed at Frankfort, and the statement has been too readily accepted as the fact, for the tract was entered at 1 Stationers' Registers (Arber), in. 291, 386. 2 Ib. 400. Healey made an "exceptionally bad" translation of St. Augustine's De Civitate Dei, which remained the only English translation of that work until 1871. 3 In the Bodleian Library is a copy of the translation with the title, The Discovery of a New World, Tenterbelly, Sheeland, and Fooliana, London, n.d. 4 Introduction to the Literature of Europe, 2d Éd., II. 167. While a later critic, Canon The title of Neville's tract also recalls the lost play of Thomas Nash—"The Isle of Dogs"—for which he was imprisoned on its appearance in 1597, and suffered, as he asserted, for the indiscretion of others. "As Actaeon was worried by his own hounds," wrote Francis Meres in his "Palladis Tamia," "so is Tom Nash of his Isle of Dogs." And three years later, in 1600, Nash referred in his "Summers Last Will" to the excitement raised by his suppressed play. "Here's a coil about dogs without wit! If I had thought the ship of fools would have stay'd to take in fresh water at the Isle of Dogs, I would have furnish'd it with a whole kennel of collections to the purpose." The incident was long remembered. Nine years after Nash's experience John Day published his "Isle of Gulls," drawn from Sir Philip Sidney's "Arcadia."{2} 1 Dictionary of National Biography, xxiv. 76. 2 I take these facts from Sir Sidney Lee's sketch of Nash in the Dictionary of National Biography, XL. 107. |