Three forms of speech were current in Scotland in the time of Burns, and, in different proportions, are current to-day: in the Highlands, north and west of a slanting line running from the Firth of Clyde to Aberdeenshire, Gaelic; in the Lowlands, south and east of the same line, Lowland Scots; over the whole country, among the more educated classes, English. Gaelic is a Celtic language, belonging to an entirely different linguistic group from English, and having close affinities to Irish and Welsh. This tongue Burns did not know. Lowland Scots is a dialect of English, descended from the Northumbrian dialect of Anglo-Saxon. It has had a history of considerable interest. Down to the time of Chaucer, whose influence had much to do with making the Midland dialect the literary standard for the Southern kingdom, it is difficult to distinguish the written language of Edinburgh from that of York, both being developments of Northumbrian. But as English writers tended more and more to conform to the standard of London, Northern Middle English gradually ceased to be written; while in Scotland, separated and usually hostile as it was politically, the Northern speech continued to develop along its own lines, until in the beginning of the sixteenth century it attained a form more remote from standard English and harder for the modern reader than it had been a century before. The close connection between Scotland and France, continuing down to the time of Queen Mary, led to the introduction of many French words which never found a place in English; the proximity of the Highlands made Gaelic borrowings easy; and the Scandinavian settlements on both coasts contributed additional elements to the vocabulary. Further, in its comparative isolation, Scots developed or retained peculiarities in grammar and pronunciation unknown or lost in the South. Thus by 1550, the form of English spoken in Scotland was in a fair way to become an independent language. This process, however, was rudely halted by the Reformation. The triumph of this movement in England and its comparative failure in France threw Scotland, when it became Protestant, into close relations with England, while the “auld Alliance” with France practically ended when Mary of Scots returned to her native country. Leaders like John Knox, during the early struggles of the Reformation, spent much time in England; and when they came home their speech showed the effect of their intercourse with their southern brethren of the reformed faith. The language of Knox, as recorded in his sermons and his History, is indeed far from Elizabethan English, but it is notably less “broad” than the Scots of Douglas and Lindesay. Scotland had no vernacular translation of the Bible; and this important fact, along with the English associations of many of the Protestant ministers, finally made the speech of the Scottish pulpit, and later of Scottish religion in general, if not English, at least as purely English as could be achieved. The process thus begun was carried farther in the next generation when, in 1603, James VI of Scotland became King of England, and the Court removed to London. England at that time was, of course, much more advanced in culture than its poorer neighbor to the north, and the courtiers who accompanied James to London found themselves marked by their speech as provincial, and set themselves to get rid of their Scotticisms with an eagerness in proportion to their social aspirations. Scottish men of letters now came into more intimate relation with English literature, and finding that writing in English opened to them a much larger reading public, they naturally adopted the southern speech in their books. Thus men like Alexander, Earl of Stirling, and William Drummond of Hawthornden belong both in language and literary tradition to the English Elizabethans. Religion, society, and literature having all thrown their influence against the native speech of Scotland, it followed that the seventeenth and eighteenth centuries saw the progressive disuse of that speech among the upper classes of the country, until by the time of Burns, Scots was habitually spoken only by the peasantry and the humbler people in the towns. The distinctions between social classes in the matter of dialect were, of course, not absolute. Occasional members even of the aristocracy prided themselves on their command of the vernacular; and among the country folk there were few who could not make a brave attempt at English when they spoke with the laird or the minister. With Burns himself, Lowland Scots was his customary speech at home, about the farm, in the tavern and the Freemasons' lodge; but, as we have seen, his letters, being written mainly to educated people, are almost all pure English, as was his conversation with these people when he met them. The linguistic situation that has been sketched finds interesting illustration in the language of Burns's poems. The distinction which is usually made, that he wrote poetry in Scots and verse in English, has some basis, but is inaccurately expressed and needs qualification. The fundamental fact is that for him Scots was the natural language of the emotions, English of the intellect. The Scots poems are in general better, not chiefly because they are in Scots but because they are concerned with matters of natural feeling; the English poems are in general poetically poorer, not because they are in English but because they are so frequently the outcome of moods not dominated by spontaneous emotion, but intellectual, conscious, or theatrical. He wrote English sometimes as he wore his Sunday blacks, with dignity but not with ease; sometimes as he wore the buff and blue, with buckskins and top-boots, which he donned in Edinburgh—“like a farmer dressed in his best to dine with the laird.” In both cases he was capable of vigorous, common-sense expression; in neither was he likely to exhibit the imagination, the tenderness, or the humor which characterized the plowman clad in home-spun. The Cotter's Saturday Night is an interesting illustration of these distinctions. The opening stanza is a dedicatory address on English models to a lawyer friend and patron; it is pure English in language, stiff and imitatively “literary” in style. The stanzas which follow describing the homecoming of the cotter, the family circle, the supper, and the daughter's suitor, are in broad Scots, the language harmonizing perfectly with the theme, and they form poetically the sound core of the poem. In the description of family worship, Burns did what his father would do in conducting that worship, adopted English as more reverent and respectful, but inevitably as more restrained emotionally; and in the moralizing passage which follows, as in the apostrophes to Scotia and to the Almighty at the close, he naturally sticks to English, and in spite of a genuine enough exaltation of spirit achieves a result rather rhetorical than poetical. Contrast again songs like Corn Rigs or Whistle and I'll Come To Thee, My Lad, with most of the songs to Clarinda. The former, in Scots, are genial, whole-hearted, full of the power of kindling imaginative sympathy, thoroughly contagious in their lusty emotion or sly humor. The latter, in English, are stiff, coldly contrived, consciously elegant or marked by the sentimental factitiousness of the affair that occasioned them. But their inferiority is due less to the difference in language than to the difference in the mood. When, especially at a distance, his relation to Clarinda really touched his imagination, we have the genuinely poetical My Nannie's Awa and Ae Fond Kiss. The latter poem can be, with few changes, turned into English without loss of quality; and its most famous lines have almost no dialect: Had we never lov'd sae kindly, Had we never lov'd sae blindly, Never met—or never parted, We had ne'er been broken-hearted. Finally, there are the English poems to Highland Mary. For some reason not yet fully understood, the affair with Mary Campbell was treated by him in a spirit of reverence little felt in his other love poetry, and this spirit was naturally expressed by him in English. But in the almost English “Ye banks and braes and streams around The Castle of Montgomery,” and in the pure English To Mary in Heaven, he is not at all hampered by the use of the Southern speech, Scots would not have heightened the poetry here, and for Burns Scots would have been less appropriate, less natural even, for the expression of an almost sacred theme. The case, then, seems to stand thus. Burns commanded two languages, which he employed instinctively for different kinds of subject and mood. The subjects and moods which evoked vernacular utterance were those that with all writers are more apt to yield poetry, and in consequence most of his best poetry is in Scots. But when a theme naturally evoking English was imaginatively felt by him, the use of English did not prevent his writing poetically. And there were themes which he could handle equally well in either speech—as we see, for example, in the songs in The Jolly Beggars. Yet the language had an importance in itself. Though its vocabulary is limited in matters of science, philosophy, religion, and the like, Lowland Scots is very rich in homely terms and in humorous and tender expressions. For love, or for celebrating the effects of whisky, English is immeasurably inferior. The free use of the diminutive termination in ie or y—a termination capable of expressing endearment, familiarity, ridicule, and contempt as well as mere smallness—not only has considerable effect in emotional shading, but contributes to the liquidness of the verse by lessening the number of consonantal endings that make English seem harsh and abrupt to many foreign ears. Moreover, the very indeterminateness of the dialect, the possibility of using varying degrees of “broadness,” increased the facility of rhyming, and added notably to the ease and spontaneity of composition. Thus in Scots Burns was not only more at home, but had a medium in some respects more plastic than English. Language, however, was not the only element in his inheritance which helped to determine the nature and quality of Burns's production. He was extremely sensitive to suggestion from his predecessors, and frankly avowed his obligations to them, so that to estimate his originality it is necessary to know something of the men at whose flame he kindled. As the Northern dialect of English was, before the Reformation, in a fair way to become an independent national speech, so literature north of the Tweed had promise of a development, not indeed independent, but distinct. Of the writers of the Middle Scots period, Henryson and Dunbar, Douglas and Lindesay, Burns, it is true, knew little; and the tradition that they founded underwent in the latter part of the sixteenth and beginning of the seventeenth centuries an experience in many respects parallel to that which has been described in the matter of language. The effect of the Reformation upon all forms of artistic creation will be discussed when we come to speak particularly of the history of Scottish song; for the moment it is sufficient to say that the absorption in theological controversy was unfavorable to the continuation of a poetical development. Under James VI, however, there were a few writers who maintained the tradition, notably Alexander Montgomery, Alexander Scott, and the Sempills. To the first of these is to be credited the invention of the stanza called, from the poems in which Montgomery used it, the stanza of The Banks of Helicon or of The Cherry and the Slae. It was imitated by some of Montgomery's contemporaries, revived by Allan Ramsay, and thus came to Burns down a line purely Scottish, as it never seems to have been used in any other tongue. He first employed it in the Epistle to Davie, and it was made by him the medium of some of his most characteristic ideas. It's no in titles nor in rank: It's no in wealth like Lon'on Bank, To purchase peace and rest. It's no in makin muckle, mair, much, more It's no in books, it's no in lear, learning To make us truly blest: If happiness hae not her seat An' centre in the breast, We may be wise, or rich, or great, But never can be blest! Nae treasures nor pleasures Could make us happy lang; The heart aye's the part aye That makes us right or wrang. The Piper of Kilbarchan, by Sir Robert Sempill of Beltrees (1595?-1661?), set a model for the humorous elegy on the living which reached Burns through Ramsay and Fergusson, and was followed by him in those on Poor Mailie and Tam Samson. The stanza in which it is written is far older than Sempill, having been traced as far back as the troubadours in the twelfth century, and being found frequently in both English and French through the Middle Ages; but from the time of Sempill on, it was cultivated with peculiar intensity in Scotland, and is the medium of so many of Burns's best-known pieces that it is often called Burns's stanza. Lament in rhyme, lament in prose, Wi' saut tears tricklin' down your nose; Our Bardie's fate is at a close, Past a' remead; The last, sad cape-stane o' his woe's— Poor Mailie's dead! The seventeenth century was a barren one for Scottish literature. The attraction of the larger English public and the disuse of the vernacular among the upper classes already discussed, drew to the South or to the Southern speech whatever literary talent appeared in the North, and it seemed for a time that, except for the obscure stream of folk poetry, Scottish vernacular literature was at an end. In the beginning of the eighteenth century, however, interest began to revive. In 1706-9-11 James Watson published the three volumes of his Choice Collection of Comic and Serious Scots Poems, and in the third decade began to appear Allan Ramsay's Tea Table Miscellany (1724-40). These collections rescued from oblivion a large quantity of vernacular verse, some of it drawn from manuscripts of pre-Reformation poetry, some of it contemporary, some of it anonymous and of uncertain date, having come down orally or in chap-books and broadsides. The welcome given to these volumes was an early instance of that renewed interest in older and more primitive literature that was manifested still more strikingly when Percy published his Reliques of Ancient English Poetry in 1765. Its influence on the production of vernacular literature was evident at once in the original work of Ramsay himself; and the movement which culminated in Burns, though having its roots far back in the work of Henryson and Dunbar, was in effect a Scottish renascence, in which the chief agents before Burns were Hamilton of Gilbertfield, Ramsay himself, Robert Fergusson, and song-writers like Mrs. Cockburn and Lady Anne Lindsay. Of this fact Burns was perfectly aware, and he was not only candid but generous in his acknowledgment of his debt to his immediate predecessors. My senses wad be in a creel, head would be turned Should I but dare a hope to speel, climb Wi' Allan, or wi' Gilbertfield, The braes o' fame; hills Or Fergusson, the writer-chiel, lawyer-fellow A deathless name. He knew Ramsay's collection and had a perhaps exaggerated admiration for The Gentle Shepherd. This poem, published in 1728, not only holds a unique position in the history of the pastoral drama, but is important in the present connection as being to Burns the most signal evidence of the possibility of a dignified literature in the modern vernacular. Hamilton and Ramsay had exchanged rhyming epistles in the six-line stanza, and in these Burns found the model for his own epistles. Hamilton's Last Dying Words of Bonny Heck—a favorite grey-hound—had been imitated by Ramsay in Lucky Spence's Last Advice and the Last Speech of a Wretched Miser, and the form had become a Scottish convention before Burns produced his Death and Dying Words of Poor Mailie. As important as any of these was the example set by Ramsay and bettered by Burns of refurbishing old indecent or fragmentary songs. Robert Fergusson (1750-1774) was regarded by Burns still more highly than Ramsay, and his influence was even more potent. In his autobiographical letter to Doctor Moore he tells that about 1782 he had all but given up rhyming: “but meeting with Fergusson's Scotch Poems, I strung anew my wildly-sounding, rustic lyre with emulating vigour.” In the preface to the Kilmarnock edition he is still more explicit as to his attitude. “To the poems of a Ramsay, or the glorious dawnings of the poor, unfortunate Fergusson, he, with equal unaffected sincerity, declares, that, even in the highest pulse of vanity, he has not the most distant pretensions. These two justly admired Scotch Poets he has often had in his eye in the following pieces; but rather with a view to kindle at their flame, than for servile imitation.” To be more specific, Burns found the model for his Cotter's Saturday Night in Fergusson's Farmer's Ingle, for The Holy Fair in his Leith Races, for Scotch Drink in his Caller Water, for The Twa Dogs and The Brigs of Ayr in his Planestanes and Causey, and Kirkyard Eclogues. In later years Burns grew somewhat more critical of Ramsay, especially as a reviser of old songs; but for Fergusson he retained to the end a sympathetic admiration. When he went to Edinburgh, one of his first places of pilgrimage was the grave of him whom he apostrophized thus, O thou, my elder brother in misfortune, By far my elder brother in the muse! And he later obtained from the managers of the Canongate Kirk permission to erect a stone over the tomb. The fact, then, that Burns owed much to the tradition of vernacular poetry in Scotland and especially to his immediate predecessors is no new discovery, however recent critics may have plumed themselves upon it. Burns knew it well, and was ever ready to acknowledge it. What is more important than the mere fact of his inheritance is the use he made of it. In taking from his elders the fruits of their experience in poetical conception and metrical arrangement, he but did what artists have always done; in outdistancing these elders and in almost every case surpassing their achievement on the lines they had laid down, he did what only the greater artists succeed in doing. It is not in mere inventiveness and novelty but in first-hand energy of conception, in mastering for himself the old thought and the old form and uttering them with his personal stamp, in making them carry over to the reader with a new force or vividness or beauty, that the poet's originality consists. In these respects Burns's originality is no whit lessened by an explicit recognition of his indebtedness to the stock from which he grew. His relation to the purely English literature which he read is different and produced very different results. Shakespeare he reverenced, and that he knew him well is shown by the frequency of Shakespearean turns of phrase in his letters, as well as by direct quotation. But of influence upon his poetry there is little trace. He had a profound admiration for the indomitable will of Milton's Satan, and he makes it clear that this admiration affected his conduct. The most frequent praise of English writers in his letters is, however, given to the eighteenth-century authors—to Pope, Thomson, Shenstone, Gray, Young, Blair, Beattie, and Goldsmith in verse, to Sterne, Smollett, and Henry Mackenzie in prose. Echoes of these poets are common in his work, and the most frigid of his English verses show their influence most clearly. To the sentimental tendency in the thought of the eighteenth century he was highly responsive, and the expression of it in The Man of Feeling appealed to him especially. In a mood which recurred painfully often he was apt to pride himself on his “sensibility”: the letters to Clarinda are full of it. The less fortunate effects of it are seen both in his conduct and in his poems in a fondness for nursing his emotions and extracting pleasure from his supposed miseries; the more fortunate aspects are reflected in the tender humanity of poems like those To a Mouse, On Seeing a Wounded Hare, and To a Daisy—perhaps even in the Address to the Deil. He had naturally a warm heart and strong impulses; it is only when an element of consciousness or mawkishness appears that his “sensibility” is to be ascribed to the fashionable philosophy of the day and the influence of his English models. For better or worse, then, Burns belongs to the literary history of Britain as a legitimate descendant of easily traced ancestors. Like other great writers he made original contributions from his individual temperament and from his particular environment and experience. But these do not obliterate the marks of his descent, nor are they so numerous or powerful as to give support to the old myth of the “rustic phenomenon,” the isolated poetical miracle appearing in defiance of the ordinary laws of literary dependence and tradition. If this is true of his models it is no less true of his methods. Though simplicity and spontaneity are among the most obvious of the qualities of his work, it is not to be supposed that such effects were obtained by a birdlike improvisation. “All my poetry,” he said, “is the effect of easy composition but laborious correction,” and the careful critic will perceive ample evidence in support of the statement. We shall see in the next chapter with what pains he fitted words to melody in his songs; an examination of the variant readings which make the establishment of his text peculiarly difficult shows abundant traces of deliberation and the labor of the file. In the following song, the first four lines of which are old, it is interesting to note that, though he preserves admirably the tone of the fragment which gave him the impulse and the idea, the twelve lines which he added are in the effects produced by manipulation of the consonants and vowels and in the use of internal rhyme a triumph of conscious artistic skill. The interest in technique which this implies is exhibited farther in many passages of his letters, especially those to George Thomson. GO FETCH TO ME A PINT O' WINE
mnation of expenses! Ye high, exalted virtuous Dames, Tied up in godly laces, Before ye gie poor Frailty names, Suppose a change o' cases; A dear lov'd lad, convenience snug, A treacherous inclination— But, let me whisper i' your lug, ear Ye're aiblins nae temptation. perhaps Then gently scan your brother man, Still gentler sister woman; Tho' they may gang a kennin wrang, trifle To step aside is human. One point must still be greatly dark, The moving why they do it; And just as lamely can ye mark How far perhaps they rue it. Who made the heart, 'tis He alone Decidedly can try us; He knows each chord, its various tone, Each spring, its various bias. Then at the balance let's be mute, We never can adjust it; What's done we partly may compute, But know not what's resisted. As regards the questions of doctrine there were in the church two main parties, known as the Auld Lichts and the New Lichts. The former were high Calvinists, emphasizing the doctrines of election, predestination, original sin, and eternal punishment. The latter comprised many of the younger clergy who had been touched by the rationalistic tendencies of the century, and who were blamed for various heresies—notably Arminianism and Socinianism. Whatever their precise beliefs, they laid less stress than their opponents on dogma and more on benevolent conduct, and Burns had strong sympathy with their liberalism. He first appeared in their support in an Epistle to John Goldie, a Kilmarnock wine-merchant who had published Essays on Various Important Subjects, Moral and Divine. Though he does not explicitly accept the author's Arminianism, he makes it clear that he relished his attacks on orthodoxy. A quarrel between two prominent Auld Licht ministers gave him his next opportunity, and the circulation in manuscript of The Twa Herds: or, The Holy Tulyie made him a personage in the district. With an irony more vigorous than delicate he affects to lament that The twa best herds in a' the wast, pastors, west That e'er ga'e gospel horn a blast gave These five an' twenty simmers past— Oh, dool to tell! sorrow Hae had a bitter black out-cast quarrel Atween themsel, Between and he ends with the hope that if patronage could be abolished and the lairds forced to give the brutes the power themsels To chuse their herds, Then Orthodoxy yet may prance, An' Learning in a woody dance, gallows An' that fell cur ca'd ‘common-sense,’ That bites sae sair, sorely Be banish'd o'er the sea to France; Let him bark there. More light is thrown on Burns's positive attitude in religious matters by his Epistle to McMath, a young New Licht minister in Tarbolton. From the evidences of the letters, we are justified in accepting at its face value the profession of reverence for true religion made by Burns in this epistle; his hatred of the sham needs no corroboration. TO THE REV. JOHN M'MATH Enclosing a Copy of Holy Willie's Prayer, which he had requested, September 17, 1785 While at the stook the shearers cow'r shock, reapers To shun the bitter blaudin' show'r, driving Or, in gulravage rinnin', scour; horseplay running To pass the time, To you I dedicate the hour In idle rhyme. My Musie, tir'd wi' mony a sonnet On gown, an' ban', an' douce black-bonnet, sedate Is grown right eerie now she's done it, scared Lest they should blame her, An' rouse their holy thunder on it, And anathÉm her. curse I own 'twas rash, an' rather hardy, That I, a simple country bardie, Shou'd meddle wi' a pack sae sturdy, Wha, if they ken me, Can easy, wi' a single wordie, Lowse hell upon me. Loose But I gae mad at their grimaces, Their sighin', cantin', grace-proud faces, Their three-mile prayers, and half-mile graces, Their raxin' conscience, elastic Whase greed, revenge, an' pride disgraces Waur nor their nonsense. Worse than There's Gau'n, misca't waur than a beast, Wha has mair honour in his breast Than mony scores as guid's the priest good as Wha sae abus'd him: An' may a bard no crack his jest What way they've used him? On the fashion See him the poor man's friend in need, The gentleman in word an' deed, An' shall his fame an' honour bleed By worthless skellums, railers An' not a Muse erect her head To cowe the blellums? daunt, blusterers O Pope, had I thy satire's darts To gie the rascals their deserts, give I'd rip their rotten, hollow hearts, An' tell aloud Their jugglin', hocus-pocus arts To cheat the crowd. God knows I'm no the thing I should be, Nor am I even the thing I could be, But, twenty times, I rather would be An atheist clean, Than under gospel colours hid be, Just for a screen. An honest man may like a glass, An honest man may like a lass; But mean revenge, an' malice fause, false He'll still disdain, An' then cry zeal for gospel laws, Like some we ken. They tak religion in their mouth; They talk o' mercy, grace, an' truth, For what? To gie their malice skouth scope On some puir wight, An' hunt him down, o'er right an' ruth, against To ruin straight. All hail, Religion, maid divine! Pardon a muse sae mean as mine, Who in her rough imperfect line Thus daurs to name thee; To stigmatize false friends of thine Can ne'er defame thee. Tho' blotcht an' foul wi' mony a stain, An' far unworthy of thy train, Wi' trembling voice I tune my strain To join wi' those Who boldly daur thy cause maintain In spite o' foes: In spite o' crowds, in spite o' mobs, In spite of undermining jobs. In spite o' dark banditti stabs At worth an' merit, By scoundrels, even wi' holy robes, But hellish spirit. O Ayr, my dear, my native ground! Within thy presbyterial bound, A candid lib'ral band is found Of public teachers, As men, as Christians too, renown'd, An' manly preachers. Sir, in that circle you are nam'd, Sir, in that circle you are fam'd; An' some, by whom your doctrine's blam'd, (Which gies you honour)— Even, sir, by them your heart's esteem'd, An' winning manner. Pardon this freedom I have ta'en, An' if impertinent I've been, Impute it not, good sir, in ane Whase heart ne'er wrang'd ye, But to his utmost would befriend Ought that belang'd ye. was yours A further fling at orthodoxy appeared in The Ordination, a piece written to comfort the Kilmarnock liberals when an Auld Licht minister was selected for the second charge there. The tone is again one of ironical congratulation, and Burns describes the rejoicings of the elect with infinite zest. Two stanzas on the church music will illustrate his method. Mak haste an' turn King David owre, open the Psalms An' lilt wi' holy clangor; sing O' double verse come gie us fourgive An' skirl up the Bangor: shriek, a Psalm-tune This day the Kirk kicks up a stoure, dust Nae mair the knaves shall wrang her, No more For Heresy is in her pow'r, And gloriously she'll whang her thrash Wi' pith this day. Nae mair by Babel streams we'll weep, To think upon our Zion; And hing our fiddles up to sleep,hang Like baby-clouts a-dryin'; Come, screw the pegs wi' tunefu' cheep, chirp And o'er the thairms be tryin';strings O, rare! to see our elbucks wheep, elbows jerk And a' like lamb-tails flyin' Fu' fast this day! In the same ironical fashion he digresses in his Dedication to Gavin Hamilton to satirize the “high-fliers'” contempt for “cold morality” and for their faith in the power of orthodox belief to cover lapses in conduct. Morality, thou deadly bane, Thy tens o' thousands thou hast slain! Vain is his hope, whose stay and trust is In moral mercy, truth and justice! No—stretch a point to catch a plack; small coin Abuse a brother to his back; Steal thro' the winnock frae a whore, window from But point the rake that takes the door: Be to the poor like ony whunstane,any whinstone And haud their noses to the grunstane;hold, grindstone Ply ev'ry art o' legal thieving; No matter—stick to sound believing. Learn three-mile pray'rs, an' half-mile graces, Wi' weel-spread looves, an' lang, wry faces; palms Grunt up a solemn, lengthen'd groan, And damn a' parties but your own; I'll warrant them ye're nae deceiver, A steady, sturdy, staunch believer. The period within which these satires were written was short—1785 and 1786; but some three years later, on the prosecution of a liberal minister, Doctor McGill of Ayr, for the publication of A Practical Essay on the Death of Jesus Christ, which was charged with teaching Unitarianism, Burns took up the theme again. The Kirk's Alarm is a rattling “ballad,” full of energy and scurrilous wit, but, like many of its kind, it has lost much of its interest through the great amount of personal detail. A few stanzas will show that, even after his absence from local politics during his Edinburgh sojourn, he had lost none of his gusto in belaboring the Ayrshire Calvinists. Orthodox, Orthodox, wha believe in John Knox, Let me sound an alarm to your conscience: There's a heretic blast has been blawn i' the wast, That what is not sense must be nonsense. Dr. Mac, Dr. Mac, you should stretch on a rack, To strike evil-doers wi' terror; To join faith and sense upon any pretence, Is heretic, damnable error. D'rymple mild, D'rymple mild, tho' your heart's like a child, And your life like the new driven snaw, Yet that winna save ye, auld Satan must have ye, For preaching that three's ane and twa. Calvin's sons, Calvin's sons, seize your sp'ritual guns, Ammunition you never can need; Your hearts are the stuff will be powther enough, And your skulls are storehouses o' lead. It was inevitable from the nature and purpose of these satirical poems that, however keen an interest they might raise in their time and place, a large part of that interest should evaporate in the course of time. Yet it would be a mistake to regard their importance as limited to raising a laugh against a few obscure bigots. The evils that Burns attacked, however his verses may be tinged with personal animus and occasional injustice, were real evils that existed far beyond the county of Ayr; and in the movement for enlightenment and liberation from these evils and their like that was then sweeping over Scotland, the wit and invective of the poet played no small part. The development that followed did, indeed, take a direction that he was far from foreseeing. The moderate party, which he supported, gradually gained the upper hand in the Kirk, and, upholding as it did the system of patronage, became more and more associated with the aristocracy who bestowed the livings. The result was that the moderate clergy degenerated under prosperity and lost their spiritual zeal; while their opponents, chastened by adversity, became the champions of the autonomy of the church, and, in the “ten years' conflict” that broke out little more than a generation after the death of Burns, showed themselves of the stuff of the martyrs. It would be impossible to trace the extent of the influence of the poet on the purging of orthodoxy or on the limitation of ecclesiastical despotism, since his work was in accord with the drift of the times; but it is fair to infer that, especially among the common people who were less likely to be reached by more philosophical discussion, his share was far from inconsiderable. The poetical value of the satires is another matter. It may be questioned whether satire is ever essentially poetry, as poetry has been understood for the last hundred years. The dominant mood of satire is too antagonistic to imagination. But if we restrict our attention to the characteristic qualities of verse satire—vividness in depicting its object, blazing indignation or bitter scorn in its attitude, and wit in its expression, we shall be forced to grant that Burns achieved here notable success. Of the rarer power of satire to rise above the local, temporal, and personal to the exhibiting of universal elements in human life, there are comparatively few instances in Burns. The Address to the Unco Guid is perhaps the finest example; and here, as usually in his work, the approach to the general leads him to drop the scourge for the sermon. In his tendency to preach, Burns was as much the inheritor of a national tradition as in any of his other characteristics. A strain of moralizing is well marked in the Scottish poets even before the Reformation, and, since the time of Burns, the preaching Scot has been notably exemplified not only in a professed prophet like Carlyle, but in so artistic a temperament as Stevenson. Nor did consciousness of his failures in practise embarrass Burns in the indulgence of the luxury of precept. Side by side with frank confessions of weakness we find earnest if not stern exhortations to do, not as he did, but as he taught. And as Scots have an appetite for hearing as well as for making sermons, his didactic pieces are among those most quoted and relished by his countrymen. The morally elevated but poetically inferior closing stanzas of The Cotter's Saturday Night are an instance in point; others are the morals appended to To a Mouse and To a Daisy, and to a number of his rhyming epistles. These epistles are among the most significant of his writings for the reader in search of personal revelations. The Epistle to James Smith contains the much-quoted stanza on the poet's motives: Some rhyme a neebor's name to lash; Some rhyme (vain thought!) for needful cash; Some rhyme to court the countra clash, gossip An' raise a din; For me, an aim I never fash; trouble about I rhyme for fun. Another gives his view of his equipment: The star that rules my luckless lot, Has fated me the russet coat, An' damned my fortune to the groat; But, in requit, Has blest me with a random-shot O' countra wit. country Then he passes from literary considerations to his general philosophy of life: But why o' death begin a tale? Just now we're living sound an' hale; Then top and maintop crowd the sail; Heave Care o'er-side! And large, before Enjoyment's gale, Let's tak the tide. When ance life's day draws near the gloamin, Then fareweel vacant, careless roamin; An' fareweel cheerfu' tankards foamin, An' social noise: An' fareweel dear, deluding Woman, The joy of joys! Here, as often, he contrasts his own reckless impulsive temper with that of prudent calculation: With steady aim, some Fortune chase; Keen Hope does ev'ry sinew brace; Thro' fair, thro' foul, they urge the race, And seize the prey: Then cannie, in some cozie place, quietly They close the day. And others, like your humble servan', Poor wights! nae rules nor roads observin', To right or left eternal swervin', They zig-zag on; Till, curst with age, obscure an' starvin', They aften groan. O ye douce folk that live by rule, Grave, tideless-blooded, calm an' cool, Compar'd wi' you—O fool! fool! fool! How much unlike! Your hearts are just a standing pool, Your lives a dyke! stone wall Nothing is more characteristic of the poet than this attitude toward prudence—this mixture of Intellectual respect with emotional contempt. He admits freely that restraint and calculation pay, but impulse makes life so much more interesting! The Epistle to Davie, a Brother Poet, deserves to be quoted in full. It contains the final phrasing of the central point of Burns's ethics, the Scottish rustic's version of that philosophy of benevolence with which Shaftesbury sought to warm the chill of eighteenth-century thought: The heart aye's the part aye That makes us right or wrang. The mood of this poem is Burns's middle mood, lying between the black melancholy of his poems of despair and remorse and the exhilaration of his more exalted bacchanalian and love songs—the mood, we may infer, of his normal working life. We may again observe the correspondence between the change of dialect and change of tone in stanzas nine and ten, the increase of artificiality coming with his literary English and culminating in the unspeakable “tenebrific scene.” His humor returns with his Scots in the last verse. EPISTLE TO DAVIE, A BROTHER POET While winds frae aff Ben Lomond blaw, And bar the doors wi' driving snaw, And hing us owre the ingle, hang, fire I set me down to pass the time, And spin a verse or twa o' rhyme, In hamely westlin jingle. west-country While frosty winds blaw in the drift, Ben to the chimla lug, In, chimney-corner I grudge a wee the great-folk's gift, That live sae bien an' snug; comfortable I tent less, and want less value Their roomy fire-side; But hanker and canker To see their cursÈd pride. It's hardly in a body's pow'r, To keep, at times, frae being sour, To see how things are shar'd; How best o' chiels are whyles in want fellows, sometimes While coofs on countless thousands rant dolts, roister And ken na how to wair't: spend it But, Davie, lad, ne'er fash your head, trouble Tho' we hae little gear, wealth We're fit to win our daily bread, As lang's we're hale and fier: lusty ‘Mair spier na, nor fear na,’ More ask not Auld age ne'er mind a feg; fig The last o't, the warst o't, Is only but to beg. To lie in kilns and barns at e'en, When banes are craz'd, and bluid is thin, bones Is, doubtless, great distress! Yet then content could mak us blest; Ev'n then, sometimes, we'd snatch a taste Of truest happiness. The honest heart that's free frae a' Intended fraud or guile, However Fortune kick the ba', ball Has aye some cause to smile: And mind still, you'll find still, A comfort this nae sma'; not small Nae mair then, we'll care then, Nae farther can we fa'. What tho' like commoners of air, We wander out, we know not where, But either house or hal'? Without Yet nature's charms, the hills and woods, The sweeping vales, and foaming floods, Are free alike to all. In days when daisies deck the ground, And blackbirds whistle clear, With honest joy our hearts will bound, To see the coming year: On braes when we please, then, hill-sides We'll sit and sowth a tune hum Syne rhyme till't, we'll time till't, Then And sing't when we hae done. It's no in titles nor in rank; It's no in wealth like Lon'on bank, To purchase peace and rest; It's no in making muckle, mair: much, more It's no in books, it's no in lear, learning To make us truly blest: If happiness hae not her seat And centre in the breast, We may be wise, or rich, or great, But never can be blest: Nae treasures, nor pleasures, Could make us happy lang; The heart aye's the part aye That makes us right or wrang. Think ye, that sic as you and I, such Wha drudge and drive thro' wet an' dry, Wi' never-ceasing toil; Think ye, are we less blest than they, Wha scarcely tent us in their way, note As hardly worth their while? Alas! how oft in haughty mood, God's creatures they oppress! Or else, neglecting a' that's guid, They riot in excess! Baith careless, and fearless, Of either heav'n or hell! Esteeming, and deeming It's a' an idle tale! Then let us cheerfu' acquiesce; Nor make our scanty pleasures less, By pining at our state; And, even should misfortunes come, I, here wha sit, hae met wi' some, An's thankfu' for them yet. And am They gie the wit of age to youth; They let us ken oursel; They mak us see the naked truth, The real guid and ill. Tho' losses, and crosses, Be lessons right severe, There's wit there, ye'll get there, Ye'll find nae other where. But tent me, Davie, ace o' hearts! note (To say aught less wad wrang the cartes, cards And flatt'ry I detest) This life has joys for you and I; And joys that riches ne'er could buy; And joys the very best. There's a' the pleasures o' the heart, The lover an' the frien'; Ye hae your Meg, your dearest part, And I my darling Jean! It warms me, it charms me, To mention but her name: It heats me, it beets me, kindles And sets me a' on flame! O all ye pow'rs who rule above! O Thou, whose very self art love! Thou know'st my words sincere! The life-blood streaming thro' my heart, Or my more dear immortal part, Is not more fondly dear! When heart-corroding care and grief Deprive my soul of rest, Her dear idea brings relief And solace to my breast. Thou Being, All-seeing, O hear my fervent pray'r; Still take her, and make her Thy most peculiar care! All hail, ye tender feelings dear! The smile of love, the friendly tear, The sympathetic glow! Long since this world's thorny ways Had number'd out my weary days, Had it not been for you! Fate still has blest me with a friend, In every care and ill; And oft a more endearing band, A tie more tender still, It lightens, it brightens The tenebrific scene, To meet with, and greet with My Davie or my Jean. O, how that name inspires my style! The words come skelpin', rank and file, spanking Amaist before I ken! Almost The ready measure ring as fine As Phoebus and the famous Nine Were glowrin' owre my pen. staring over My spavied Pegasus will limp, spavined Till ance he's fairly het; once, hot And then he'll hilch, and stilt, and jump, hobble, limp, jump An' rin an unco fit: surprising spurt But lest then the beast then Should rue this hasty ride, I'll light now, and dight now wipe His sweaty, wizen'd hide. The didactic tendency reaches its height in the Epistle to a Young Friend. Here there is no personal confession, but a conscious and professed sermon, unrelated, as the last line shows, to the practise of the preacher. It is, of course, only poetry in the eighteenth-century sense— What oft was thought, but ne'er so well expressed— and as such it should be judged. The critics who have reacted most violently against the attempted canonization of Burns have been inclined to sneer at this admirable homily, and to insinuate insincerity. But human nature affords every-day examples of just such perfectly sincere inconsistency as we find between the sixth stanza and Burns's own conduct; while not inconsistency but a very genuine rhetoric inspires the characteristic quatrain which closes the seventh. EPISTLE TO A YOUNG FRIEND I lang hae thought, my youthfu' friend, A something to have sent you, Tho' it should serve nae ither end Than just a kind memento; sort of But how the subject-theme may gang, Let time and chance determine; Perhaps it may turn out a sang, Perhaps turn out a sermon. Ye'll try the world soon, my lad, And, Andrew dear, believe me, Ye'll find mankind an unco squad, queer And muckle they may grieve ye: much For care and trouble set your thought, Ev'n when your end's attainÉd: And a' your views may come to nought, Where ev'ry nerve is strainÉd. I'll no say men are villains a'; The real harden'd wicked, Wha hae nae check but human law, Are to a few restricked; But och! mankind are unco weak, extremely An' little to be trusted; If Self the wavering balance shake, It's rarely right adjusted! Yet they wha fa' in Fortune's strife. Their fate we shouldna censure; For still th' important end of life They equally may answer. A man may hae an honest heart, Tho' poortith hourly stare him; poverty A man may tak a neibor's part, Yet hae nae cash to spare him. Aye free, aff han', your story tell, When wi' a bosom crony; But still keep something to yoursel Ye scarcely tell to ony. Conceal yoursel as weel's ye can Frae critical dissection; But keek thro' ev'ry other man pry Wi' sharpen'd sly inspection. The sacred lowe o' weel-plac'd love, flame Luxuriantly indulge it; But never tempt th' illicit rove, attempt, roving Tho' naething should divulge it: I waive the quantum o' the sin, The hazard of concealing; But och! it hardens a' within, And petrifies the feeling! To catch Dame Fortune's golden smile, Assiduous wait upon her; And gather gear by ev'ry wile That's justified by honour; Not for to hide it in a hedge, Nor for a train-attendant; But for the glorious privilege Of being independent. The fear o' hell's a hangman's whip To haud the wretch in order; hold But where ye feel your honour grip, Let that aye be your border: Its slightest touches, instant pause— Debar a' side pretences; And resolutely keep its laws, Uncaring consequences. The great Creator to revere Must sure become the creature; But still the preaching cant forbear, And ev'n the rigid feature: Yet ne'er with wits profane to range Be complaisance extended; An atheist-laugh's a poor exchange For Deity offended. When ranting round in Pleasure's ring, frolicking Religion may be blinded; Or, if she gie a random sting, It may be little minded; But when on life we're tempest-driv'n— A conscience but a canker— A correspondence fix'd wi' Heav'n Is sure a noble anchor. Adieu, dear amiable youth! Your heart can ne'er be wanting! May prudence, fortitude, and truth Erect your brow undaunting. In ploughman phrase, God send you speed Still daily to grow wiser; And may ye better reck the rede heed the advice Than ever did th' adviser! The general level of the rhyming letters of Burns is astonishingly high. They bear, as such compositions should, the impression of free spontaneity, and indeed often read like sheer improvisations. Yet they are sprinkled with admirable stanzas of natural description, shrewd criticism, delightful humor, and are pervaded by a delicate tactfulness possible only to a man with a genius for friendship. They are usually written in the favorite six-line stanza, the meter that flowed most easily from his pen, and in language are the richest vernacular. His ambition to be “literary” seldom brings in its jarring notes here, and indeed at times he seems to avenge himself on this besetting sin by a very individual jocoseness toward the mythological figures that intrude into his more serious efforts. His Muse is the special victim. Instead of the conventional draped figure she becomes a “tapetless, ramfeezl'd hizzie,” “saft at best an' something lazy;” she is a “thowless jad;” or she is dethroned altogether: Again the tone is one of affectionate familiarity: Leeze me on rhyme! It's aye a treasure, Blessings on My chief, amaist my only pleasure; almost At hame, a-fiel', at wark or leisure, The Muse, poor hizzie, Tho' rough an' raploch be her measure, homespun She's seldom lazy. Haud to the Muse, my dainty Davie: The warl' may play you monie a shavie, ill turn But for the Muse, she'll never leave ye, Tho' e'er sae puir; so poor Na, even tho' limpin wi' the spavie spavin Frae door to door! Once more, half scolding, half flattering: Ye glaikit, gleesome, dainty damies, giddy Wha by Castalia's wimplin streamies winding Lowp, sing, and lave your pretty limbies, Dance Ye ken, ye ken, That strang necessity supreme is 'Mang sons o' men. The epigrams, epitaphs, elegies, and other occasional verses thrown off by Burns and diligently collected by his editors need little discussion. They not infrequently exhibit the less generous sides of his character, and but seldom demand rereading on account of their neatness or felicity or energy. One may be given as an example: ON JOHN DOVE, INNKEEPER Here lies Johnie Pigeon: What was his religion Whae'er desires to ken In some other warl' world Maun follow the carl Must, old fellow For here Johnie Pigeon had none! Strong ale was ablution; Small beer, persecution; A dram was memento mori; But a full flowing bowl Was the saving his soul, And port was celestial glory!
files@18388@18388-h@18388-h-3.htm.html#MY_LOVE_IS_LIKE_A_RED_RED_ROSE" class="pginternal">A Red, Red Rose, 101, quoted 102. Address to the Deil, 38, 86, 281, quoted 282. Address to the Unco Guid, 38, quoted 176, 189. Adventures of Telemachus, 17. Ae Fond Kiss, quoted 56-57, 75, 103. Æneid (Douglas's), 268. Afton Water, quoted 116. Ainslie, Robert, 50. Alloway, 4 ff. Animals, Burns's feeling for, 270, 271. Armour, James, 35, 37-39. Armour, Jean, 35-39, 50, 55, 93, 110, 122, 172. Arnold, Matthew, 206, 237. Auld Lang Syne, 98, quoted 100. Auld Lichts, 179, 180, 184, 188. Auld Rob Morris, 115, quoted 121. - Bachelor's Club, 22.
- Bannocks o' Barley, quoted 165.
- Bard's Epitaph, A, 294, quoted 308.
- Beattie, 86.
- Beethoven, 95.
- Begbie, Ellison, 22-23, 27, 110.
- Bessy and Her Spinnin'-Wheel, quoted 145.
- Biography, Official, 68.
- Blacklock, Doctor, 39.
- Blair, Doctor, 45, 86.
- Blair Athole, 51.
- Boar's Head Tavern, 240.
- Bonnie Lesley, 115, quoted 118.
- Braw Braw Lads, quoted 140.
- Brow-on-Solway, 67.
- Browning, 320.
- Burnes, William, 3-8.
- Burns, Agnes (Brown), Burns, Robert, his career: autobiographical letter, 1-2; parentage and early life,
|