VI Miscellaneous, including Pythagoreanism and Shakespeare's Account of the More Spiritual Side of Music A well-known passage in Twelfth Night gives us the Opinion of Pythagoras 'concerning wild-fowl.' The Opinion of Pythagoras 'concerning Music' is at least equally interesting, and is appropriated and assimilated by Shakespeare. The particular branch of the Pythagorean system with which we are concerned, is that which treats of the Music of the Spheres. Besides the two passages here quoted, there are others dealing with this subject—e.g., Ant. V, ii, 84, 'the tunÈd spheres'; Twelf. III, i, 115, 'music from the spheres'; Per. V, i, 226, 'The music of the spheres.' 'This, Pythagoras, first of all the Greeks [560 b.c.] conceived in his mind; and understood that 'Pythagoras, by musical proportion, calleth that a tone, by how much the moon is distant from the earth: from the moon to Mercury the half of that space, and from Mercury to Venus almost as much; from Venus to the Sun, sesquiple [i.e., half as much more as a tone]; from the Sun to Mars, a tone, that is as far as the moon is from the earth: from Mars to Jupiter, half, and from Jupiter to Saturn, half, and thence to the zodiac, sesquiple.' 'Thus there are made seven tones, which they call a diapason harmony, that is, an universal concent, in which Saturn moves in the Doric mood, Jupiter in the Phrygian, and in the rest the like.' 'Those sounds which the seven planets, and the sphere of fixed stars, and that which is above us, termed by them Antichton [opposite the earth], make, Pythagoras affirmed to be the Nine Muses; but the composition and symphony ... he named Mnemosyne [Memory, the Mother of the Muses].' Censorinus, a Roman Grammarian, b.c. 238, in his book De Die Natali, says— 'To these things we may add what Pythagoras These extracts fairly represent the ancient opinion about the Music of the spheres. There was a strong tendency last century to revive the notion, and even to our modern ideas, with our Copernican astronomy, there remains at least the possibility of drawing fantastical analogies between the proportionate distances of the planets and the proportionate vibration numbers of the partial tones in a musically vibrating string or pipe. The idea of the musical Chorus or dance of the heavenly bodies was perfectly familiar to all writers in the 16th and 17th centuries. An excellent example
No one could help thinking of the text in Job xxxviii. 7, 'When the morning stars sang together,' in this connection, and Milton naturally refers to it in the previous verse. Here follow the two Shakespeare extracts. The second one is full of beauty of every kind, but the Pythagoreanism is in the last six lines, with Shakespeare's own view about why we cannot hear the heavenly music. As You Like It II, vii, 5. Duke Senior [of Jaques]. Merchant V, i, 51. Lor. My friend Stephano, signify, I pray you, (Lorenzo and Jessica alone.) Lor. How sweet the moonlight sleeps upon this bank! L. 60. There's not the smallest orb, which thou behold'st, This is finer than Pythagoras. The next three passages are concerned with the 'fantasie' of Music. Jaques gives an opinion in a general form—viz., that the musician's 'melancholy' is 'fantastical'; Mariana and the Duke speak of a certain doubleness that may be noticed in the action of music on the mind. Jessica is 'never merry' when she hears sweet music: Lorenzo descants on the evident effects of music on even hardened As You IV, i, 13. Jaques. I have neither the scholar's melancholy, which is emulation; nor the musician's, which is fantastical, etc. Measure for Measure IV, i, 12. Enter Duke, disguised as a friar (after Song). Mariana. I cry you mercy, sir; and well could wish Merchant V, i, 66. Enter musicians. Lor. Come ho! and wake Diana with a hymn: Jessica. I am never merry when I hear sweet music. Lor. The reason is, your spirits are attentive. If they but hear perchance a trumpet sound, L. 97. Portia and Nerissa. Por. ... Music! hark! Ner. It is your music, madam, of the house. Por. Nothing is good, I see, without respect. Ner. Silence bestows that virtue on it, madam. Por. The crow doth sing as sweetly as the lark, Here is an example of a superstitious meaning attaching to supposed mysterious music. There are very few cases of this kind in Shakespeare—i.e., where the music of the stage is an integral part of the drama. Antony and Cleop. IV, iii, 12. Music of hautboys under the stage. 4 Soldier. ... Peace, what noise? A very usual popular amusement was the Masque, which would consist of a public procession with decorated cars containing the characters, accompanied by hobby horses, tumblers, and open air music. This is referred to in the next passage, where Theseus Mid's Night's Dream V, i, 39. Theseus. Say, what abridgment have you for this evening? [Reads from the paper] "A tedious brief scene of young Pyramus, In the Merchant of Venice, Shylock mentions the procession of a masque through the streets, forbidding Jessica to look out of the window at these 'Christian fools with varnished faces.' The music accompanying the procession is named—viz., drum and fife. Merchant II, v, 22. Lancelot. 'You shall see a masque' ... The 'vile squeaking of the wryneck'd fife' is of some musical interest. The adjective 'wryneck'd' refers, not to the instrument itself, which was straight, but to the player, whose head has to be slightly twisted round to get at the mouthpiece. Mersennus (b. 1588) says that the Fife is the same as the Tibia Helvetica, which was simply a small edition of the Flauto Traverso, or German Flute. That is, the Fife of those days was much the same as the modern Fife of the cheaper kind, with the usual six holes, and a big hole near the stopped end, where the breath was applied. The instrument was therefore held across [traverso] the face of the player, whose head would be turned sideways, and hence comes Shylock's description of it as the 'wryneck'd' fife. In Much Ado, Benedick draws a distinction between the Drum and Fife and the Tabor and Pipe. The former (see Othello III. iii. 353) were of a decided military cast; whereas the latter were more associated with May Day entertainments, bull-baitings, and out-of-door amusements generally. The Tabor was a little drum, the Pipe (as explained before, in Much Ado II, iii, 13. Benedick, of Claudio in love. Ben. I have known, when there was no music with him but the drum and the fife; and now had he rather hear the tabor and the pipe: ... but till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; wise, or I'll none; ... of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please God. Besides these more civilised 'pipes,' the country-man's pipe of cornstalk is mentioned by Titania, in Mids. II. ii. 8. This was really a 'reed,' not a whistle of any kind. The tabor leads one on to the Tabourine, which was the full-sized military drum, corresponding to the modern side-drum. See Troil. IV, v, 275. 'Beat loud the tabourines,' and Antony IV, viii, 37, 'our rattling tabourines.' The drum supplied the great proportion of military music in those days, besides having its importance as a means of signalling orders to the troops. This is dealt with more fully in the chapter on Stage Directions. Parolles' sham anxiety about a lost drum is mentioned fourteen or fifteen times in All's Well III. v. and vi.; and IV. i. Parolles earns his nickname of 'Tom Drum,' in Act V. iii. 320. The following is an interesting passage of a more serious kind— K. John V, ii, 164. Lewis [Dauphin.] An entirely different use of the Drum is alluded to by Parolles, in his slanderous evidence against Captain Dumain. All's Well IV, iii, 262. 1 Soldier. What say you to his expertness in war? Parolles. 'Faith, sir, he has led the drum before the English tragedians, ... and more of his soldiership I know not. There are several occasions in Shakespeare when trumpets are sounded to herald the approach of play-actors, but drums are not mentioned in this connection except here. Rimbault's Preface to Purcell's Opera 'Bonduca' (Musical Antiquarian Society) says that a Play was always introduced by the trumpet sounding three times, after which the Prologue entered. Dekker, referring to the list of errata in his 'Satiromastix,' 1602, says—"Instead of the trumpets sounding thrice before the play begin, it shall not be amiss for him that will read, first to behold this short Comedy of Errors." |