I GENERALLY leave my office at about five-thirty or six o'clock. On my way home I meet the crowd going to the bridge, the commuters who have to catch their boat as well as business people and government employees who live in Nishantashe or Shishli, on the other side of the Golden Horn. It is the rush hour of Constantinople. Every one is going home. The small stores on the avenue, mostly stationery stores and bookstores, are pulling down corrugated iron shutters over their doors. Every few minutes a grinding metallic noise indicates that another storekeeper is starting home. I buy my daily provision of cigarettes from the Persian tobacconist around the corner. I know he is a Persian, although he wears the Turkish fez, from his hennaed beard trimmed in a semi-circle and from the long frock coat he wears. Little Turkish newsboys shout the headings of the last sensational news in the evening papers. I always buy one and if I do not have the proper change the newsboy digs into his fez. They carry their change on their heads and the much worn squares of It is twilight. Overhead little puffs of pink cloud reflect the last rays of the setting sun, while one by one lights are turned on in the windows of surrounding buildings, indicating the homecoming of some toiler. The crowd in the street is thinning. I reach our house as the automobiles of the Ministers, who now meet in daily council at the Sublime Porte, pass through the gates of the Government Palace. They work late, they are the last ones to leave. My wife is waiting for me. Unless we have It is now evening. The dusk has fallen over Stamboul. Above, the purple sky is getting darker and one by one the stars are lighting in the firmament. Only one of our big windows is opened as it is quite cool outside. From behind the lattices we see the breeze gently swaying the branches of the plane trees bordering our street. Through the cleft of a dark, narrow street which winds its way to the nearby sea we can see the lights of some ships lying in the harbour. Just opposite us the rambling building of the Sublime Porte is silent and dark, the Government Departments are all closed. In the street below only a few belated A calm oriental night is falling over the city. The darkness deepens and the quiet increases. I look out from the window. In the streets, a water seller is walking slowly, I can see dimly a graceful brass vessel swinging from his shoulders. He stops before the house, and in a plaintive velvety voice chants the merits of his cool water “as sweet as frozen sherbet”—then goes on his way and disappears in the blue night. At a distance we hear the watchman coming, knocking his club on the pavement to mark the hour “toc—toc—toc—toe ...” He is coming nearer, his beat takes him through our street. Now he stops: the street is so quiet that we can hear him greeting someone: “Selam' u aleykum—peace be with you...” The newcomer tells him something. Then, in the silence, the man who watches after night over the safety of all raises his voice in a long-drawn note of warning: “Y'a'a'an gun vaaar!” He has been notified that there is a fire and he notifies all of the danger. Most of us live The watchman continues his round. His voice is now dying out in the distance. Everything is quiet again. The night has fallen. It is the hour of relaxation. We might receive the visit of some friends. One can better exchange ideas in the calm of the night, and people in Stamboul are now too poor to indulge in regular social life but they love to call on each other in after-dinner impromptu Let us light the candles and turn out the electric light. The soft, golden glow of candles is more restful, and conducive to deeper thought. It is in harmony with the darkness outside and will attune us to the relaxation of nature at night. I love semi-darkness. I will only light the silver candelabra on the table and this funny old lantern hanging here at the corner. Its silent shadow will talk to us of the past, when its pale light was used to illumine the steps of those who ventured in the streets after sunset. Even I can remember the time when the streets of Stamboul were not lighted. Electricity is a very recent innovation and in my childhood there were so few and such feeble oil lamps in the streets that every one who went out at night was accompanied by a servant who carried a lantern like this, a folding lantern with a round chiselled silver bottom and a round chiselled silver top, its sides made of oiled parchment or goatskin pleated horizontally so that it could fold when not in use. The servant would walk just a few steps before you, holding the lan We are silent. The street outside must be almost deserted, I can only hear occasional steps every once in a while. But something now stirs at our front door. Someone knocks. It might be some friends, it might be a poor man, a widow or an orphan who comes to ask for some help or for something to eat. Ours is a Turkish home and no matter who comes the Turks welcome an opportunity to be hospitable or charitable. No matter how hard the times, there is always something for the guests. It must be guests as they are coming up the stairs. The voices stop at our door. The servant announces our neighbours, Dr. Assim Pasha and his wife with our mutual friend, Djevad Bey. They are welcome, the night is still very young and they are all very interesting people. Djevad is a newspaper man, he might have some interesting news to impart. The doctor is one of the leading surgeons of the age known not only here but even in France and Germany where he completed his studies. He is a scientist and more: he is a thinker, a philosopher, a man who knows human beings and humanity intimately. His wife is one of the modern Turkish women who do real things. She speaks English fluently so she has grown to be a very good friend of my wife despite the difference in their age. She has a daughter who is We sit around, sip our coffee and smoke. Madame Assim Pasha is on the sofa next to my wife. She tells her of her day. She is always engaged on some errand of mercy, helping the Turkish refugees. Thousands and thousands of them, escaped from the horrors of the Greek invasion of Western Anatolia, are now in Constantinople, homeless, without clothes and in want. All the foreigners in Constantinople, all the foreign papers abroad think, talk and assist only Russian, Greeks, Armenians and others who are now crowding this poor city of Constantinople which the armistice and the unnatural Treaty of SÈvres have made the dumping-ground of all those in need, but no one gives a thought to the Turkish refugees except the Turks. They are horded in Mosques and in public buildings and great misery prevails among them. They depend entirely upon the mercy of the Turks of Constantinople who are themselves too poor to give sufficient help. But we have to do what we can, we have to share our all with our hungry brothers and sisters of Western Anatolia who have come to our city after the Greeks, mandatories of “civilized” Europe, had burned their villages, ransacked their farms and killed their He has been recently to Anatolia and tells us that the situation in the regions occupied by the foreigners is much worse there than here. Standing at his full height, his slim athletic figure dimly discernible in the darkness of the room, he quivers with restrained emotion and tells us of the sufferings he has seen there. He launches a diatribe against the foreign press which will never tell of the miseries and injustice suffered by the Turks, while it will always exaggerate the miseries and sufferings of all other nations—the foreign press which will never tell of the qualities and accomplishments of the Turks while it will show through a magnifying glass the accomplishments of other nations. Will this double standard ever be changed? Can the truth be forever distorted? Why this prejudice against the Turks? Will the Western world ever outgrow it and discard it? Will the World Djevad has once more voiced the inherent complaint of all the Turks who resent the malign treatment they are subjected to, the campaign of defamation which they have had to put up with since the last generation. Under their stoic calmness these questions loom large in the inner-consciousness of all the Turks and cast a deep shadow of doubt over their faith. In the peace and quiet of our room we feel that his questions, if unanswered, will shatter our confidence in the future, we feel that the world might yet be plunged in a terror still worse than that of the years of the great war if it destroys the faith of the Turks and throws them in despair into the arms of their Nihilist neighbours of the North, at the head of millions of Central Asiatic tribes, at the head of millions of Muslims now groaning under the heels of their conquerors: a terror which might be darker than the blackest periods of the Darkest Ages. Instinctively we turn for an answer to the Doctor. He has been silent until now. He sits in a high-backed chair like a throne. The candelabra on the table illumines his expressive face and A new world is in the making. The old world had been divided by men into races, religions and creeds. Each race had different standards, each race was prejudiced against all others. Each religion and creed had, in the course of time, accomodated itself to the pettiness of humanity and had lost sight of its essential principles. The divine light which time and again God had shed in His mercy over humanity through one or the other of his prophets had been captured by narrow-minded dogmatists of different races and only an infinitesimal spark of it had been each time imprisoned in a lantern for egotistical purposes in Our quiet room vibrates with his subdued voice—the voice of those who have heard and understood the wails of agony. Gradually and with the conviction acquired by generations of philosophers before him, the thinker is rebuilding our faith. The faith that no true Muslim must ever lose. The shadows surrounding us are becoming translucid. We come to share his vision of a better world: a world based not on the equality but on the unity of all. We come to share his conviction that this is the unavoidable period of travail with its unavoidable pains and sorrows. We must go through it without complaint, without despair, fully realizing that we must use all obstacles in the path of humanity as stepping-stones Our talk continues, inspiring and elevating. How far we are, here in Stamboul, from the mundane life of Pera. Yet it is only a narrow strip of water which divide us: a strip of water called by the ancients “Golden Horn,” possibly because of their foreknowledge that it would bring to Stamboul the soothing treasures of faith and belief. But all things have an end, and it is getting late. We drink another cup of coffee, we smoke a last cigarette, and true to the Turkish custom we accompany our departing guests to our front door. Upstairs in our room we are getting ready for the night. Full of the elevating talk of the evening, we silently prepare for sleep, the sleep which will lead our souls to the giddy heights of unconscious knowledge. Through our window we see the darkness outside. It is night. Silence reigns over Stamboul. Calm and composed, the eternal Turkish City slumbers under its dark sky where glow large Eastern stars, while Levantines and foreigners feverishly revel in unhealthy amusements on the hills of Pera. Let them do what they want as long as they leave us free to use the night for its real purpose: meditation, rest and relaxation! It is dark outside. There is only one light in the small mosque of the Sublime Porte: its tapered minaret points to the oriental stars above which silently sparkle away centuries into eternity. Then the little door on top of the minaret is pushed open and the muezzin steps out on the ring-like gallery. It is prayer time. The cloudless sky echoes the melodious voice of the muezzin. High above the roofs of the slumbering city he calls the faithful to prayer: “Allahi Ekber—Allahi Ekber! God is Great— “There is no God but God ...” His voice is pure as the purest crystal. He chants the greatness of God and His Unity. He proclaims in the middle of the night that prayer is better than sleep and calls the faithful to salvation through prayer. He gives his message to the four winds, and retires after having again proclaimed the greatness of God and having claimed for Mahomed only the station of Prophethood. One by one, silently, the soldiers on guard at the Sublime Porte and a few neighbours have gotten up from sleep and made their way to the mosque. They make their ablution in the little courtyard: one must be clean to commune with God. They enter the mosque and I can see them through the open door. In unison and as one man they kneel, they prostrate themselves in adoration and then they rise and pray: arms extended, palms The prayer is finished. Perfect quiet again in Stamboul. The faithful have returned home. You can almost hear the world meditating. The mystic night unfolds its mysteries to the believers asleep. Complete silence, calm and relaxation. The Orient is dreaming. At dawn the muezzin will again call to prayer: “Allahi Ekber.” |