After our attempt to evade the authorities we were closely watched until we left Veles, the police, as is their way, pretending to wait upon us only for our convenience. When we departed two mounted gendarmes accompanied us to the railway station, though we needed no protection, and a careful sleuth, with painful politeness, assisted us in taking tickets for Uskub—an unnecessary courtesy—and went with us to the train to see, he alleged, that we secured a comfortable compartment. There was only one first-class compartment in the train, and this was occupied by a well-dressed officer whose trousers had been pressed inside out. The Turkish gentleman stood not upon ceremony, as does his admiring British contemporary on such occasions; he introduced himself before we had taken our seats, immediately inquired our life history, and soon divulged what purported to be his. He was no other than Hamdi Pasha, of Albanian extraction, the youngest general in the Turkish army, so he informed us, on his way to the Bulgarian border, of which he was military inspector. It was raining heavily when we arrived at Uskub; Behind the soldiers straggled several hundred Albanians, raw Redifs (first reserves), who had come up on our train in cattle-cars marked in bold letters, in a language they knew not of, ‘8 Chevaux ou 48 Hommes.’ And behind the Arnauts trailed a score of prisoners protesting violently at being driven to gaol through the mire. These were Christians impregnated with the sense of free men’s rights. They were attired in ‘Francs,’ fezzes, and handcuffs—with the exception of one, a priest, who wore only the manacles in common with the others, apparently the conductors of a Bulgarian gymnasium temporarily out of business. Before the school teachers paraded a grinning gypsy bearing on his back a bundle of old muskets. ‘See, see!’ said the pasha. ‘They were captured in arms. There are the guns.’ But a foreign Consul, wise in the ways of the wily Government, told us that this gypsy and his parcel of Uskub is a stern place with a breath of the mountains upon it. It is but an eight hours’ journey from Salonica, but, thanks to the restrictions of travel and intercourse, wholly free of a Levantine atmosphere. It is peopled principally by Arnauts—as the Turks call the Albanians—and Slavs, both men of character, though their morals are of a peculiar code. These Albanians and Slavs are natural enemies, and of the Slavs again there are Bulgarians and Servians, not good friends. The Kossovo vilayet, of which Uskub is the capital, has been described as a prolongation of Albania, Servia, and Bulgaria. The provincial delimitations of Turkey were undoubtedly designed with a view to encompassing under the same administration as many hostile elements as possible. The differences between the Servians and the Bulgarians of Macedonia are almost entirely a matter of education. The two races have long since forgotten the enmity of their ancient emperors, and in five centuries of similar suffering under a mutual monarch they have at heart but one desire. They have become assimilated to an extent in these ages, and in some sections it is difficult to determine one from the other. Their language, here where the two races blend, can be spoken of as one. They have duplicate religions, At one time, prior to 1878, the territorial ambition of the Servians and that of the Bulgarians did not clash. The Servians aspired to a confederation of all Serbs, hoping for the annexation of Bosnia and Hertzegovina and a union with Montenegro. But the Treaty of Berlin gave a mandate to Austria-Hungary to occupy two Turkish provinces peopled by Serbs, thereby severing the two Serb States apparently for all time. Servian nationalists were horrified at this injustice, and frenzied attempts were made to undo this act of the famous treaty. But all efforts were unavailing against the power of the great neighbour, and in desperate fear of being shut in from the sea for ever, a petty, dwarfed State, the Servians turned from the Adriatic and faced the Ægean, and sought to acquire a right of way by that route to the world at large. Notwithstanding the fact that in Macedonia only what is known as Old Servia—that section of Kossovo between Uskub and Servia proper—is extensively peopled by Serbs, Servian patriots laid claim to all the Slav elements in the districts to the south, straight away to the coast, arguing that the Bulgarians, originally a Tartar people, had been assimilated by This business of cornering communities is expensive, and little Servia would hardly have been able to cast her claims so far except with monetary aid from one of the ‘interested Powers,’ and the support of that Power’s agents in the distressed land. When the Bulgarians began to show an independent spirit, and diplomatic connections with Russia—which assumed the form of a dictatorship on the part of the boasted liberator—came to be severed for a term of years, that ‘interested’ Power adopted Servia as its ward, and is still at work disciplining the other little country that dared to dispute its honesty of motive. Russia among the Balkan States does a work similar to that of the Sultan in Macedonia; she aids the weak to rival the strong, fosters their jealousies, and maintains a dominant influence on the distress she begets; and, unlike the Sultan, she does this in the guise of Christian sympathy. In Uskub the Russian Consul, for ever attired in military greatcoat and Muscovite cap, and always accompanied by a brace of stalwart bodyguards bristling with weapons, snubs the retiring little Bulgarian The Austro-Russian accord on Macedonian affairs resembles a thieves’ alliance—without that saving grace, however, the proverbial honour that exists among thieves. For centuries these partners of the present have been loitering around the gates of the European estate of the Ottoman gentleman with the many wives and the torture-chamber. One of these interested neighbours has been in the habit of rushing in to the rescue whenever a Christian cry escaped the Bluebeard’s window—always attempting to get away with something; the other, not so daring, but quite as designing, waited without the walls and made his burly rival return the booty or compensate him (the other) under threat of the police. Three years ago this worthy pair allied agreed to rob the house no more, but planned to enter—and reform it!—and received a mandate so to do from the European Powers. But, in spite of the pretensions of these confederates, neither has forsaken his pet policy, which is directly opposed to that of the other. While the gallant Russian is engaged advocating the cause of the Serbs, his Austrian ally-in-reforms is diligently at work advancing the interests of a rival race. The Roman Catholic church at Uskub, a feature of It was the feast of Corpus Christi, and the Englishman and I, attracted by the Albanians converging upon the place from all directions, betook ourselves to witness the celebration. The darkened church was aglow with many candles around the crucified Christ, and the fourteen ‘stations of the Cross,’ set like little chapels about the churchyard, contained life-sized pictures of the Saviour’s labour to the Crucifixion. During the indoor service the Albanian women, veiled like their Mohamedan sisters, occupied one side of the church, and the men the other. In the pew of honour sat the Austrian reformajis in full feather, the brilliant uniform of Count de Salis, chief of the gendarmerie contingent, relieved and glorified by a Salonica frock-coat covering the venerable person of the Christian Vali, who sat next. This decrepit representative of the Sultan was playing a game similar to that of the gaily garbed gendarmes. He was selected by the Porte several years ago as a At the conclusion of the indoor service on Corpus Christi day, priests and people left the church chanting, each carrying a lighted candle, and made a tour of the ‘stations,’ kneeling and praying a few moments at each. Little flower-girls, dressed in gayest shalvas, preceded the procession scattering rose-leaves. Two proud Albanian boys swung the incense lamps, and four others bore a panoply of silk over the heads of the priests. First behind the priests came the Count and the Christian Vali, and then followed the Austrian Consul and other Austrian officers and the people. The ordeal of kneeling in the grass was trying to the trousers of the Count and painful to the rheumatic limbs of the venerable Christian Vali, whom the Count was required to assist to his feet on each occasion. It was a windy day, and the candles, borne gingerly at arm’s length, sputtered, and spattered the gorgeous uniform and the ample frock-coat. The delegates at their divine duties, wore on their faces, I must say, most unholy expressions, and at the conclusion of the ceremony the poor old Christian with the fez presented The presence of two unsympathetic newspaper correspondents, standing by at this ceremony, appeared to annoy the official party, and for some time after that ‘the two English correspondents’ (of whom I was one) were severely snubbed by the Austrian officers. An imaginary but effective barrier was thrown across the middle of the dinner-table, dividing the Englishmen and the Russians from the Austrians and the Jews, mostly Vienna correspondents. But there came a day when the latter, overwhelmed by curiosity, were forced to fraternise again. A strange female of daring demeanour, unheralded and alone, appeared at the hotel. Her species had never been seen before in Uskub. Her skirt was shockingly short, and contained a hip-pocket, from which the blued butt of a Colt’s 44 protruded. Her hat was a duplicate of mine, and all her other garments were more like a man’s than a woman’s. Fast on her heels arrived the ubiquitous policeman with his compliments and his veiled demands for information. She possessed a teskerÉ, and gave it to him, but he was not content with this, and would have her passport with its big red seal. ‘Not much, my fine feller! You can have Abdul’s rag all right, all right, but this here document belongs to your auntie.’ ‘Of what use are all my tongues!’ he exclaimed piteously, as he was kicked out by the Turk. One of the Russians offered his services. His accomplishments comprised all the languages of Europe, including English. No use. ‘The woman who speaks no human language,’ he called her; and the name clung to her. Nicola saw that the fearful female belonged to none of the known races, so when she appeared at dinner he seated her with ‘the English.’ She recognised me at once, and Austrians, Russians, Jews, and the Englishman, who hailed from Yorkshire, seeing that I was able to converse with the lady, at once made use of me to present their compliments and make gentle inquiries. The pragmatical Russian subsequently developed his witticism, and dubbed me the superhuman interpreter. Between meals the unknown prowled the town carrying a small black box with a covered eye, which flapped at every native she met. Tziganes fled madly down the roads, Albanian women took fright, covered their faces and scurried into their houses, and even Now, the potting of a peasant and the hold-up of a native in the crowded streets are episodes which do not disturb the tranquillity of Uskub, but the visit of an apparition from Mars is an event which does not take place every day. The stranger stalked through the covered bazaar, putting the place in a panic for the time being, and climbed the steep hill to the citadel, where the army practised at range-shooting without cartridges—an economy in ammunition. There she marched boldly up in front of the line of soldiers blinking at far-off targets through the sights of empty guns, aimed the eye of her black box at them, and snapped it. The triggers fell with a unison of clicks never before accomplished on the rifle-range. An officer of the garrison, who had been educated in Germany, and was accustomed to strange sights, emerged from the barracks at a pace Turks seldom acquire, and established for ever his reputation for bravery by ejecting the interloper. The artillery barracks was next to receive the spook, who was caught in the act of aiming her spell-box at the cannon. She was taken into custody by the commander himself, the troops refusing to obey orders, and detained until a fast rider could find the Vali and learn from him whether this were not an Austrian spy in disguise. This was too much for the Turks; business was already at a standstill, and the garrison completely demoralised. The Vali ordered out his state coach ‘It will be shot, O exalted Consul,’ said the Vali, ‘if it roams at large another day. I have assigned police to follow it for its protection, but I fear even they will be powerless to preserve it. Can you not persuade it to depart?’ The Consul tapped his head and rolled his eyes, after the manner best understood of the Moslem, and the Moslem heaved a comprehending sigh, expressed his gratitude, and took his departure. Next day all Uskub knew that it was mad, and Moslem and Christian alike bowed low in holy reverence as it passed. ‘Well,’ said my countrywoman, after she had shaken hands with Russians, Jews, Austrians, and English, coming last to me, ‘you can bet your sweet life I ain’t sorry I hit on somebody in this benighted land who can speak plain United States.’ Uskub is ordinarily a quiet and sober town, and well might it be; it is nestled in a valley of death. Tombstones are always the prominent feature of a Turkish town, but Uskub resembles an oasis in a desert of dead. Acres of them in general disorder, a few erect but mostly toppling or fallen, surround the town and stretch long arms into it; they flank the main road and dot the side streets, and far out into The old sexton of a cemetery in Uskub, who lives in a cave burrowed under the ground like the abodes of those he watches, was in a terrible dilemma after the American adventuress had snapped his photograph, because she, a giaour, tramped back to the road over the resting-place of believers. On one side of the HÔtel Turati is a Turkish cemetery, and not far behind it is a Christian burial-ground; and almost daily a funeral procession passes the hotel to one or the other of these burial-grounds. The body of a Turk is borne on a litter on the shoulders of his friends, each of them taking a turn for a few minutes as pall-bearer. If the deceased was very popular, and the distance from his home to the grave very short, there is a continual commotion about the corpse, friends giving place rapidly to one another as the body is borne along. A strange sacrifice for the dead takes place quarterly in the Christian cemetery. The peasants gather from far and near bringing cakes and pans of boiled wheat, of the best they can afford, and place them on the graves of the dead. Candles are stuck about the food and tinsel paper cut in fine shreds arranged over it. Priests pass from grave to grave praying with the peasants for the souls of the departed, and sons of the priests, who serve as acolytes, swing censers. At the conclusion of the ceremony the sacrificial food is distributed to the poor—or rather the poorer—and lazy gypsies gather with many naked babies at the borders of the cemetery. Leaving the ceremony the foreigner is beset by these beggars, especially the naked urchins. They follow one to the gate of the hotel. One brat is too large to go unclad, according to the requirements of decency regarded by the Turks, so his mother’s apron is tied around his waist. But he hopes to elicit a piastre by cutting capers, one of which is a somersault. As his arms and head go down the single garment drops over them, and the high half of his anatomy is exposed like the double-headed dolls in the Strand. But we give them nothing. We have seen these A round and ragged brown urchin who blacks boots before the hotel and swallows the money he receives, bettered his position one day through the favour his funny face had found with the foreigners at the hotel. On calling for the bootblack one morning he appeared leading a blind beggar. But nobody patronised him now, and the two departed jabbering viciously. Next morning the brat was back again with his blacking-box, shining boots and swallowing small coins. There is a Tzigane quarter in every large town in Turkey, and it generally stands somewhere near the circle of graveyards. It is always the most squalid quarter, holes in old walls, shanties made of flattened petroleum tins, caves in hillsides, serving the gypsies as abodes. They are a filthy people, and a burden to the community. They seldom till the soil, object to work, and live for the most part by begging or stealing. They stand alone in the world as a people without a religion, and their primitive instincts lead them to follow the natural bent of man to prey upon others. They came into Europe on the heels of the Turk, and remained in some of the countries from Across the old stone bridge, on the road that leads up to the citadel, are many curious booths. A questionable character of doubtful race sits Turkish fashion in one the size of a draper’s box, before him a pot of writing fluid, several wooden pens, some slips of common paper, and a pepper-box of sand, also a constant cup of coffee, a tobacco-box, and a flint. Natives pass up this hill to the market place behind the old fort, and on market days the man of letters is very busy. Christians do not patronise his talents, for in every Christian community, thanks to the propagandas, there are several peasants who can read and write; but Mohamedans, faithful to the wishes of the Padisha, abstain from the corruption of education, and thereby make the letter-writer necessary. A veiled lady presents a letter at the booth. ‘From whom?’ asks the sage of cipher. ‘Our husband,’ the veiled lady replies. ‘“Most beloved of my wives,”’ the flattering fellow begins to read, ‘“I am well. I wish you are well. The weather is well. The buffaloes are well....”’ Here the wise man studies the document closely, and asks: ‘What is your husband’s name?’ ‘Almoon, effendi.’ ‘Ah, yes; Almoon.’ A few weeks later the same woman appears with another letter. ‘From whom is it?’ again the question. ‘Our husband,’ again the reply. ‘“Most beloved wife,”’ by way of variation, ‘“the weather is well. I am well. I wish you well.” What did you say your husband’s name is?’ ‘Almoon.’ ‘Ah, yes; Almoon. Your husband’s writer does not form his letters well.’ The woman pays two more metaleeks. Some time later she returns again. The intelligent man of letters recognises her this time, and employs his trained memory. ‘“Most beloved of my wives,”’ he begins, ‘“I hope you are well. I am——”’ ‘Effendi,’ the woman interrupts, ‘this letter, I think, is from my sister.’ ‘Ah, you should have told me!’ Another hole in the wall, the keeper clinking coin—no doubt as to his race, he deals in money. He charges a piastre (twopence) for changing a lira, but silver coins are bought by him at current value. In Turkey a gold piece seems to have no fixed value; but actually it is the price of silver that varies. In Constantinople a pound Turkish is worth 103 piastres, in Salonica only 101, but in Uskub it brings 105, and in Monastir 107 or 108. Obviously the thing to do is to buy silver coin in Monastir and sell it in Salonica. Over the opening of a larger booth bunches of blood-coloured skull-caps hang by long black or blue tassels a foot or more in length, resembling at no great distance the scalps and scalp-locks of Red Indians. White Albanian caps and Turkish fezzes are also on sale, and a row of heavy brass blocks, like closed mouth of cannon, line the front of this formidable-looking shop. These last are presses for fezzes, which are put in shape for two metaleeks. Lemonade booths, faced with rows of huge bottles containing green, red, and yellow drinks—limes, blood oranges, and lemons corking the respective bottles—and other permanent shops line the hill road and flank the covered bazaars. But the real fair is held only once a week on the open space above, where the Turkish garrison performs its silent target practice. Tuesday is the market day in Uskub, and the scene behind the ancient fortress above the Vardar, in view of the surrounding country for many miles, is alone worth going to Turkey to see. The vast hilltop is littered with native goods for sale or exchange, and crowded with men and women in gay and gruesome garbs. Albanian shepherds and their lean dogs mind flocks of fat-tailed sheep, their spectral wives, in faded ghost gowns, sit selling hand-worked waistcoats of gaudy hue; Christian peasants who have come afoot Our defeat at Istip had not been forgotten. Since then we had awaited only a reasonable excuse for taking a reasonable risk. One of the Austrians came in with the account of a combat between a Servian band and a Turkish regiment, which had taken place two days before at a spot in the mountains above a hamlet named Pschtinia, several hours’ ride towards the Bulgarian border. This was justification for breaking the Turks’ cordon about us. Our papers had sent us many miles at heavy expense, and we must have exclusive news. Better reading, to be sure, is the cool, considered report of reports written at headquarters, but the true correspondent always prefers to date his stuff at the firing-line. To assure ourselves that we were taking no unnecessary risk, that there was no chance of securing permission to seek the scene of this fight, we called on the Governor-General, who had duped and deceived ‘Ah,’ said Hussein Hilmi Pasha, as we sipped his coffee, ‘you went to Istip, and were prevented from visiting Garbintzi. I sent orders to turn you back. As I have often told you, effendi, it is dangerous in the interior; one cannot say where a “brigand”’—his excellency meant a Bulgarian insurgent—‘may be lurking to shoot the European. I have letters from the chiefs threatening to kill a consul. As you know, they hope to make trouble for us with the Powers.’ ‘But, excellency, you may give us an escort.’ ‘Even with escort one is unsafe. They can fire at you from a mountain side high up above. They are fiends, these brigands; they do not care if they are killed themselves.’ ‘But we were permitted to cross a most lawless section of the country, and were stopped only when we sought to visit the scene of a fight. Surely, your excellency, this is a mistaken policy on your part; we must gather that there is something to hide from correspondents.’ We had put down this argument before. ‘There is nothing to hide. Come to me, and I shall tell you the truth about all affairs. But I can permit no more travelling in the interior.’ The same old story. We left the pasha’s presence pretending disappointment. But his threat of Bulgarian Late that evening we sent our dragoman for a Turkish coachman, and hired him to be on hand the following morning at nine o’clock, Turkish time, to take us to Kalkandele, an Albanian town about the same distance off as is Pschtinia, but in the opposite direction. We knew the native coachman’s ways. A jingle of many bells announced the arrival of our carriage next morning at ten o’clock Turkish (about 5.30), the hour at which we planned to leave. The bells were for the purpose of warning other vehicles coming the opposite way along steep roads, but they would also have the effect of disturbing sleeping guardhouses and apprising them of the fact that we were bound on a country journey. The danger of collision was the minor risk, and we ordered the driver to relieve his ponies of their noisy necklaces. The Turk protested, and commenced to discuss the matter, but there was no time for argument. Having got the bells safe under a seat, we told him to drive to Pschtinia. ‘You hired me to go to Kalkandele.’ ‘We have changed our minds.’ Exactly; and without doubt the first guardhouse on the road to the west had instructions to turn us back. Our Turk soon learned that we were no meek and native Christians, and rather than lose his job altogether he obeyed our commands. We drove quietly through the deserted streets, the ponies’ hoofs pattering softly in the thick cushion of dust, the lucky beads on their harness rattling, one wheel of our shandrydan maintaining a rhythmic creak—but no one speaking. Drowsy patrols who had fallen asleep by the wayside looked up from the corners as we drove by, but our Turk on the box served us as a passport. Even the guardhouse at the far side of the Vardar was content to let us pass at this sleepy hour, seeing that our team was not equipped with country bells. We passed under the barracks observed only by the sentinel on the crest of the cliff, who blinked his heavy eyes and stared stupidly down like a waking owl, his head swinging a mechanical half-circle as we came into view and passed out again. A mile and a half through a million gravestones, stretching from the crooked roadway on either side across the sweep of a broad plateau—this was nerve-racking. We were in full view from the citadel, the barracks, the Konak, and several minarets—a black beetle crawling along a crooked chalk line drawn through a never-weeded prairie of white stone stalks and sheaves. We urged From time to time our driver became unruly, slowing his pace and refusing to use his whip, protesting that his horses would not last to Pschtinia at the rate at which we were going. We promised to let him give them a long rest at our destination, to drive back to Uskub at his own pace, and to raise his fee a mijidieh, all of which, with occasional promptings, kept the horses to their fugitive gait. Our rattle-trap dashed through the cornfields, terrified the peasants in their harvesting, drew the shepherds’ dogs, and scattered grazing sheep, rolled down the mountain sides, making desperate swerves, and climbed up empty, assisted by its passengers. We passed Albanians and Bulgarians, who may have been brigands and insurgents, and questions were asked our driver, but he was out of temper and did not stop to reply. We made Pschtinia at eleven—the wonder, only a trace broke!—the Turk in a rage, and the sweat pouring from his panting steeds. We chuckled at the expense of Hilmi Pasha, and drew visions of his wrath; he would permit us to see The inhabitants of Pschtinia, many bandaged and limping, gathered round us and kissed our hands, thinking we were foreign Consuls come to inquire into their grievances. After the fight the Turks had passed through Pschtinia on their way back to barracks at Koumanova, stopped and beaten the peasants for having harboured the insurgents (which they protested they had not), and carried off the headmen to prison at the town. The old men insisted on showing us the welts on their backs and bruises on their legs, inflicted by the Turks with heavy sticks, and said that the villagers worst mauled had been taken to Koumanova to the doctor, and were now in the gaol there. When we had eaten of the eggs and brown bread, and drunk of milk provided by different villagers, we climbed to the battlefield with two guides who had escaped mauling. It was a forlorn place for a last stand against overwhelming odds—a vast gravel dome, barren but for dwarfed yellow shrubs, and out of sight of every human habitation, even the village it sheltered. The band had been discovered some distance to the north, and chased by an ever-increasing pack of pursuers until driven to bay at this high Some time after the soldiers had withdrawn, and the dome was desolate again, a few peasants ventured to the top. They found the bodies of twenty-four Servians, battered and disfigured, and completely stripped; the Turks had taken away their own dead. Not so much of value as an old shoe remained on the battlefield. The next day the strong outfits of the insurgents, which had come from Belgrade, were sold by the soldiers on the market place at Koumanova. The peasants of Pschtinia rolled the bodies in coarse striped buffalo blankets, carried them down to the village, and buried them in the cemetery, the village priest performing the burial service. A rough wooden cross was raised over each grave. The villagers said the soldiers came back to Pschtinia and tore the ‘Are you Servians?’ we asked the peasants. ‘Bulgarians, effendi.’ ‘Then this band was an enemy to your party?’ ‘But they were Christians.’ On descending to the village we found our Turk already harnessing his team. He had been fed, and so had his horses, and they were all in a more tractable mood. The villagers, hale and halt, gathered around our carriage as we prepared to start, and poured forth their blessings on our Christian heads. Several small boys brought us dirty little fried fish, about two inches long, as a parting gift. We took the fish, rewarding the young villagers, and, as we crossed the stream, deposited the smoky carcases whence they had been drawn wriggling an hour before. Our driver took us home by a different route, more direct, he said, with a great ‘something’ to see. He had noted that the Englishman gave backsheesh, and was wont to put us in his countrymen’s way. He himself belonged to the world-fraternity of cab-men, whose instincts vary nowhere, East or West; but his cousin, to whom he took us, was a Turkish peasant, a man who, when the spirit of war is without his soul, is as true a gentleman as Occident or Orient produces. In crossing a trackless moor to the road that led where our Turk would take us, we lost the road, and for an hour wandered aimlessly till we met an armed It was five o’clock when we arrived at a great wall of mud bricks, infinitely higher and better built than those surrounding the average Macedonian dwelling, but dilapidated and showing long want of care. The walls enclosed a vast irregular area, and entirely obscured the view within. We drove round wondering and asking questions of our Turk, which he ignored with a smile. Finally, we approached a high gate designed after the fashion of that leading to the Sublime Porte. Our driver stood up on the box and began a hallooing, which burst like trumpet blasts on the still surroundings. It was some time before a far-off answer came over the walls. The call and the reply were continued, the latter drawing gradually nearer, and after some minutes a man spoke through a keyhole not less than five inches high. Our Turk descended from the carriage-box, was recognised by him within, and told to wait until the key was fetched. We then peered through the keyhole, and after a brief interval spied the inmate returning from the house toiling under the weight of an iron key of robust diameter and a foot and a half long. The huge oak gate was swung back, and we entered, greeted with a dignified salaam and a shake of the hand. There are no social classes among the Turks across which the hand-shake is debarred. Deference is shown superiors only in the salaam, a pasha The Turk who welcomed us was the keeper, and, with his wife, the only occupant of this vast estate, the empty home of an exiled bey. The house was shown to us by both the keeper and his wife, who, though, of course, a Mohamedan woman, wore no veil. The house was handsome for this part of the country, but depleted even of furniture. The only pictures on the walls were common paintings on the plaster now cracked and falling. The harem, where marble divans for five wives were built in nooks, was filled with newly harvested grain. A bold rooster, the only lord of the manor, cackled to half a dozen happy hens and scattered the corn. We helped the keeper eject the usurper and his feminine following. A bridge, resembling the Bridge of Sighs, led out of the harem into the dwelling of the exiled lord, bare like the other house. We climbed the creaky, dust-covered stairs to a turret at the point of the roof, which overlooked the surrounding walls and afforded a view of the encircling mountains. A brilliant southern sun was setting in an Oriental sky, and a train of three buffalo teams, silhouetted in the glow, crept along the sky-line. Late in the evening we passed through the long cemetery and entered Uskub. Lights were out for |