At Cape Nelson, I was now busy in the erection of my new Station. A New Guinea Government Station consisted of the R.M.’s house, police barracks, storerooms, magazine, married quarters, native visitors’ house, police cells and gaol. I had applied for a grant of forty pounds for building my own house, intending to have one made of native material, i.e. hard hewn timber and a thatched roof; Sir George Le Hunte, however, said he was not going to have his R.M.’s house like that, and accordingly instructed the Survey Department to expend three hundred pounds in getting timber and iron from Australia for a European house of four rooms. Russell directed me to have cut a number of piles of hard wood, ten feet in length, upon which the house was to be built. He, being a surveyor, was also supposed to be an architect; as a matter of fact, his knowledge of building was about equal to a Berkshire pig’s grasp of navigation. This is the house that he, after great travail, designed. squares within squares At this time I had, under the supervision of a private of constabulary, gangs of several hundred Kaili Kaili at work, clearing gardens and carrying timber for the gaol and barracks; whilst another lot were searching for teakwood with me, and cutting it into piles for my house. Amongst my contingent was a short, squat, very powerful man of about forty years of age, who had at one time been badly wounded in the head, and at intervals broke into a frenzy of rage with no apparent reason; this individual was named Komburua. He had engaged to work two months with me for an axe, upon which he had set his heart, and which tool he was permitted to use at his work until it became his own. Komburua’s particular job was to cut the hewn piles to an exact length, as I measured and marked them. On one occasion, as I moved from one pile to another to measure it, Komburua seated himself upon the one I was stretching my tape along; I shifted him with a hard spank with my open hand, and again leant over my tape. Suddenly I caught sight, on the ground, of the shadow of an axe flying up above the shadow of my helmet; like lightning, I jumped to one side, just as that axe came crashing down on the very spot over which my head had been. Before Komburua had time to raise his axe again I had him pinned by the throat, whilst two police, who were but a few feet away, rushing up, first knocked him senseless with the butts of their rifles, and then, loading them, stood at my back, as I blew my whistle for the detachment to fall in—not knowing how much further the trouble was going. From all directions the men came tearing up, loading their rifles as they ran, and savagely striking out of their way any native in their path; while the excited natives gathered in clusters and jabbered, and spears appeared from nowhere. Poruta soon found out that Komburua’s attempt to split my skull was due to one of his sudden frenzies of rage, induced by my spank on his stern, and in no way concerned the other natives. He was given seven days in leg-irons, as a gentle hint to restrain his temper in the future, and we resumed our work. Komburua afterwards tried to get square with me by poisoning our well at night, and, but for the accident of heavy rain falling at the time, thus washing away the greater portion of the poison, the whole lot of us would undoubtedly have been killed. As it was, we were all extremely ill; in fact, two men very nearly died, and I, for the life of me, could not make out what was the cause. The police said sorcery; I did not know what to think; I had no suspicion of the water, though I thought of I showed Seradi our sick; as a matter of fact, with the exception of the five men by whom he had been caught, there was not one of us able to stand. I asked, “What is the matter with these men?” “I don’t know,” was the reply. “Why are all you people staying away from the Station?” “I don’t know,” he repeated, which was a palpable lie. “Reeve a rope, and hang him up,” I said. “What will the Governor say?” asked Keke; to which I replied, “It does not much matter what he says, for if we don’t find out what this trouble is, he’ll only have dead men to talk to.” The police rove a rope over a beam in the ceiling: I may say that, during our sickness, we were all living together in one big barrack room. “What are you going to do with me?” asked Seradi, as a noose was passed round his neck. “Hang you up by your neck until you are dead, then cut you open and look at your inside to find out why we are sick; you know, but won’t tell us while you are alive, and the rope round your throat will prevent the knowledge escaping when you are dead.” The rope tightened, Seradi choked and held up his hand. “Slack!” I said. “You want to talk?” I asked him. “Yes,” was his reply, “I don’t want to put you to all this trouble. Komburua poisoned your well; the people are staying away until you are all dead, when they will come and take all your wealth.” “Do the people want to fight us?” I asked. “Oh no,” he said, “but if you all die, they Komburua got six months’ hard labour, a sentence he received with extreme disfavour. His first job was to clean out the spring, and dig a channel in the rock, in which to lead the water to the gaol. “Komburua is to drink a pint of water from the well before breakfast every morning,” I told the police, “then, if there is any more foolery with our water, he will be the first man poisoned.” He afterwards became a very good worker indeed, and accompanied me as a carrier on many an inland expedition. He also became very friendly with me, in consequence of my curing a periodic headache he suffered from. One day, as he toiled with a crowbar at the rock of a precipice, up which we were cutting a new road, I noticed that his forehead was all scratched and cut, and asked him what was the matter. “There is a devil trying to break out of my head,” said Komburua. I sent him to sit in the shade of the gaol kitchen, and gave him some phenacitin tabloids, that eased his head a great deal quicker than his cutting and scratching had done. After he had served half his time, I made him prisoners’ cook to the gaol, a position of which he was very proud (though the prisoners at first regarded his appointment with eyes askance), and, at his earnest request, I let him off the pint of cold water before breakfast. I remember Komburua, on one occasion, frightening fits out of the Chief Engineer of the Merrie England. I was going up the coast in that vessel, to cut a road from Buna Bay to the Yodda Gold-field. I had with me about a score of police and some couple of hundred Kaili Kaili: each Kaili Kaili had an axe, both as a weapon of defence and as a tool for work. My men—in addition to her own complement—crowded the vessel uncomfortably; but as my men slept about the decks and it was only for one night, it really did not matter. The night came, and with it heavy rain; my unfortunate Kaili Kaili crawled into alley ways, galley, cabins, in fact anywhere they could get, to be out of the wet. Officers and crew were perpetually falling over naked bodies in most unlikely places, and cursing Kaili Kaili and me alike—not that the Kaili Kaili cared. The Cape Nelson police and myself were the only persons they would listen to or A few minutes later a steward, falling over the tangled heap of police and Kaili Kaili sleeping on the floor of my cabin, woke me up, wailing, “For God’s sake, sir, go to the Chief Engineer’s cabin; those blank savages of yours are killing him.” “Nonsense!” I said; but that wretched steward would not let me have any peace; so accordingly, cursing deeply all people who disturbed the sleep of the godly with vain alarms, I paddled along the wet deck to the Engineer’s cabin. There I found the Chief lying in his bunk, gazing absolutely horror-stricken at the bloodshot eyes of Komburua peering through the tangled mat of hair surmounting his hideous visage, while he thoughtfully felt the razor-like edge of his axe. At intervals the Chief yelped for help. “What the devil are you up to, Komburua?” I asked, as my naked foot took him fairly on the stern; “get out!” “He would not let me sleep in the dry, so I just gave him a fright,” said that worthy, as he retired, carefully sheltering his stern with his axe. “I thought the murderous brute was going to split my skull every second, and dared not move,” said the Chief Engineer; “it’s disgraceful that the Government should allow you to bring such savages on board. There’s some whisky in my locker; give me a drink.” “They are all right, and quite nice people if you are gentle with them; but if you use coarse sailor language and blows, you offend them,” I told him reproachfully; then I gave him a drink from his own bottle, and absent-mindedly carried the bottle away and shared it with the second engineer and the officer on watch. About a week after I was first established at Cape Nelson, old Giwi came in, followed by a strange native who gambolled like a kitten when he caught sight of the police and myself, and exhibited extravagant joy in divers ways. He proved to be the sole survivor of ten Dobu carriers, who had bolted from the Mambare at the time of the massacre of Green and his men: the other nine had been caught and eaten at intervals along the coast by the Notu and Okein people. This man, weary and frightened, had reached Giwi’s village; there Giwi had protected him, and employed him as an unpaid labourer in his garden—practically a slave. He told me that he had had a dreadful time I then found out that numbers of runaway carriers from the diggers of the Mambare were continually being caught and eaten by the tribes along the coast. The local natives had their own grievance against the runaways, for the latter used to steal their canoes and also sneak into their gardens and help themselves to food. North and south I then sent notices, offering a reward of a tomahawk each for all live runaway carriers brought to me, and threatening dire vengeance against any people killing them. In a month, we recovered some thirty odd runaway carriers in lots of two, three, and up to a dozen. Seradi then told me of a little village inhabited entirely by sorcerers, male and female, some seven miles away, where they had another runaway tied up for some diabolical purpose. I sent Seradi and half a dozen police to bring me the captive and arrest the sorcerers; these gentry were not at all popular with the Kaili Kaili, though, like most natives, they stood in awe of them. The police returned, carrying in a net a man so emaciated that his bones were literally sticking through his skin, and his whole body showing the marks of dreadful ill-usage; he was so weak as to be beyond speech, and though we dosed him with tincture of opium and brandy, and filled him up with broth, he died within a few hours. The sorcerers had seen the police coming and escaped. My men told me that their village was unspeakably filthy, so I sent them back, in the middle of the night, to surprise and catch the sorcerers and burn down the village. They only caught two, whom I sent to gaol for six months, their first job being to bury the body of their victim. Where their filthy village had stood, the police left a clean, smoking heap of ashes: the prestige of sorcerers among the Kaili Kaili slumped from that day, and though sorcerers in other parts of the Division continued to give trouble, those amongst the Kaili Kaili people spent most of their time either hiding in the bush, in gaol, or in explaining to a village constable and his posse that they were living virtuous and meritorious lives. The burning of houses was, as a general rule, strictly forbidden by the Lieutenant-Governor as a punishment, and very rightly so; but I felt sure that he would approve of my smoking out a lot of miscreants, such as those I have mentioned, as indeed he did. Once I had a frantic row with a Missionary Society over a member of the class of rain-makers. This old fellow I knew to be an eminently respectable old gentleman, and famed for many miles as a rain-maker; in fact, I had more than a suspicion that upon occasions my own police had paid for his services in connection with the Station garden. Well, to my amazement, I one day received a complaint from a European missionary, that the old fellow was practising sorcery and levying blackmail. I knew the charge to be all nonsense, and my village constables laughed at it; in fact, they regarded the story in much the same light as a London bobby would a tale to the effect that the Archbishop of Canterbury was running a sly grog shop in Wapping; but missionaries always made such a noise that I had to investigate. I found that there had been a drought in a Mission village, miles away from where the old boy lived, and the natives’ gardens were perishing: the local rain-makers tried their hands, but with no result; the missionary turned on prayers for rain, no result; then the people got desperate, and decided that the services of my estimable friend must be engaged. Accordingly, to the wrath of the missionary, they collected pigs and a varied assortment of New Guinea valuables, and sent them with a deputation to beg him to save their gardens. He accepted the gifts, and oracularly replied to his petitioners, “When the south-east wind stops, the rain will come.” They went off home satisfied; as a matter of fact, the wind had dropped before they got back and the welcome rain set in. Having ascertained the facts, I of course refused to interfere with the rain-maker; whereupon the missionary complained to Headquarters that the R.M. was undermining the work of the Mission by encouraging sorcery, and I was called upon for One day, I met an old chap laboriously carrying a heavy round stone up a hill to a yam garden. “What are you doing with that?” I asked. “I have got a job making the yams grow in the garden up here,” he said, “and I’m planting this as an example to the yams, of the size to which they are to grow.” “It’s lucky for you that they are not to be any larger,” I remarked. “If this man had got his yams in a month sooner,” said the yam expert, “I’d have taken a stone much larger than this; but he always was a fool.” The professions of rain-maker, taro-grower, fish-bringer, etc., in fact all the callings followed by the benevolent sorcerers, are, I believe, hereditary, passing from father to son: the men really have some sound practical knowledge, though smothered in a mass of charms and incantations; for instance, the taro-grower knows exactly what type of vegetable should be grown in different soils, he knows the proper time of year for planting, he can tell the husbandman when to cut away the sprouts, and when he should get fresh seed; he can say where corn will be a success, and where bananas, sweet potatoes, taro or yams. The fish-bringer knows when to expect the different fish, and where to look for them; his reward depends upon results, for if his charms and incantations didn’t give adequate satisfaction, the professor would soon be regarded as “no good,” and deserted in favour of a more successful practitioner. So far as the healing powers of the benevolent sorcerers are concerned, I can vouch for those of one man myself. I was suffering from a severe attack of lumbago, brought about by marching in wet khaki all day and sleeping in wet blankets at night; it had begun with a very bad attack of malaria, which I had squashed by means of twenty-grain doses of quinine, but the lumbago remained. A son of Giwi’s named Toku, who was thirteen years of age, was my personal servant at the time: the young devil disappeared, and I thought that the crankiness and bad temper of a sick man had been too much for him and that he had bolted. I maligned Toku, however, for on the following day he came back, accompanied by his father and the latter’s medical adviser. “My father says this man can cure your pains,” remarked Toku. “Then for goodness’ sake let him start work, for I can’t be made worse,” was my answer. The “doctor” then produced two large flat stones, hung all over with charms, and, after chanting The boiling operations completed, the “doctor” made me lie flat on my face, and then plastered my back with hot wet clay, upon which he plentifully spat; then he had brought from the kitchen his red-hot flat stones, and, wrapping them in cloth made of mulberry bark, he clapped them on the clay plaster. First the clay steamed and seemed to scald right through me, then it burnt hard and set up a steady roasting heat, but it certainly chased away my lumbago. I had, at the time, a Pondicherry Indian as a cook; and he—attracted by my language—appeared, gave a glance at what was happening, and then came back shortly afterwards with some heated flat-irons and flannel, with which he too proceeded to rub my back. The next day I was well, bar a feeling of stiffness and a general sensation of having been scorched. “What pay do you want?” I asked the “doctor”; “I will pay you well.” He had meanwhile been living in the barracks, and had been entertained by the police with tales of what would happen to him if I died. “I want those things that your back was rubbed with by the cook,” he said, meaning my flat-irons; “they will get me a great name.” Accordingly I gave him the flat-irons; and I venture to say, that to this day there will be found on the north-east coast of New Guinea an eminent and famed medical practitioner, using among his stock-in-trade a set of flat-irons. About a year later I nearly lost Toku, the boy by whom my highly satisfactory attendant had been summoned, in a peculiar way. I was returning from the second Doriri expedition, and “Fine boy of mine that,” remarked old Giwi to me when he heard the tale, “nearly as good as I was in my youth; the people tell me that it was a very large strong man he killed; I think I had better see about arranging wives for him.” “You will do nothing of the sort, you match-making old begetter of strong sons,” I said; “he will remain looking after my shirts and things for two years, and be whacked at intervals for his good; then I will draft him into the constabulary, and, when he is a second-year man, I will find the price of a really good wife for him.” Again I find I have digressed. Muzzy once remarked to me—after telling me the same story for about the fiftieth time—that he trusted he was not getting into his “anecdotage.” As a matter of fact he was, but I was wise enough not to tell him so; now I sometimes wonder whether I am not going the same way. I have written about benevolent sorcerers as opposed to the ordinary ones in New Guinea. The latter are about the most malevolent and malignant brutes unhung: they undoubtedly possess certain powers, such as a rough knowledge of the poisonous New Guinea sorcerers, in my experience, kill their subjects by two methods: firstly, by material means, that is, by the administration of actual poison; secondly, by esoteric means, that is, by working on the fear of the intended victim. Sir Francis Winter once told me that though he had tried many murder cases in which sorcery was alleged, he had never found any direct evidence that the sorcerer had caused the death; notwithstanding the fact that in some cases the sorcerer had actually admitted his guilt. To this I reply, that poisoning by animal or vegetable poisons is always very difficult to trace, or bring home to the prisoner; even when the poisons used are common or well known, and when highly skilled chemists are employed to detect them. In New Guinea there were no chemists, and the poisons used were probably either very rare or quite unknown to science. The second method to which I referred, as being employed by the sorcerer, namely, that of fear, was worked in this way: the sorcerer sent a message to his intended victim, telling him that he had bewitched or poisoned him, thus so preying upon the mind of the unfortunate receiver of the threat as to cause him either to fret himself into a fever or commit suicide—usually the latter. In New Guinea the law warranted a magistrate sending any native convicted of sorcery to gaol, for a term of six months. This was all very fine; but the sorcerer always over-awed the witnesses by saying, “I may get six months, but then I shall be free again and you will pay.” Among the Binandere people on the Opi River were two distinct tribes, speaking different dialects. Tabe, the village In connection with this man’s action, the following is an instance of the power ascribed to and claimed by a sorcerer, which is generally accepted by the natives as true. Some sorcerers possess the power of transmitting their spirits to a crocodile, whereupon the crocodile becomes a devil with power to assume the shape of any person known to the sorcerer; the devil-crocodile then, at the instigation of the sorcerer, waits near a village, until it sees the man against whom it is to act, go alone down a track or to a garden; then it assumes the shape of a young married woman or girl well known to the intended victim, and follows him. Upon a sufficiently secluded spot being reached, the sorcerer-cum-crocodile-cum-girl approaches the man and endeavours to induce him to have sexual intercourse: should he do so, he will not discover his error until evening, when he will feel a desire to go to the river, there to vanish for ever. It is not until the sorcerer claims the result as his work, that the people know what has become of him, and that he has fallen a prey to the crocodile. Sometimes the shape assumed by the witch-crocodile is that of a well-known and good-looking young man, and then a young married woman or girl is seduced. In such case the From the point of view of a native constable, thoroughly believing in all this, and infuriated by the loss of those dear to him, it is an injustice that a sorcerer claiming occult powers of this awful description should be lightly punished, and then released to seek vengeance by the exercise of dreadful esoteric means. Should he not rather, he argues, be sought out and killed in a public, violent, and showy manner, that will deter others from following in his footsteps? Absurd though sorcerers’ claims to such powers be, as the foregoing instance portrays, yet sorcery or witchcraft on the north-east coast is no child’s play, and the shadow of the fear of it is over the whole tribal life. Much of it, I am convinced, is due to the administration of poison, but a great deal more is effected by suggestion; and, to my mind, there is little difference in the measure of guilt of one who hits his enemy on the head with a club, and of him who secretly gives a poisonous drug and causes death by physical means, or of him again, who, by acting on a man’s fears, administers a moral poison to the mind and frighten his victim to death. Some sorcerers claim to possess the power of sending forth their spirits to work evil during the dark watches of the night or while they slept. The Binandere people hold that the spirit of a sorcerer is the only really dangerous one, for though two other kinds of spirits exist, namely, “devils” and ghosts of the dead, such ghosts and devils are innocuous; in fact Oia, a son of Bushimai’s, once told me that he considered they served a useful purpose in frightening the women and children from straying out of the village at night. Most New Guinea natives have a great dread of the dark; not so, however, the Binandere; a man of that tribe thinks nothing of travelling all night along lonely unfrequented paths by forest, jungle, mountain or swamp, devil-haunted though he believes them to be: whereas a Suau, Motuan or Kiwai would die of funk. The Suau believes that when a man is asleep, his spirit has gone forth from him, and they are very careful how they wake one another, in order that time may be allowed for the sleeper’s spirit to return; the Binandere does not care two straws how rapidly or noisily he stirs up a sleeper. I remember once an epidemic of measles breaking out at Paiwa on Cape Vogel, and the cheerful sorcerers persuading the people that it would continue until a live man was cut open by them, |