The History of Rome, Book IV / The Revolution

Previous

CONTENTS BOOK IV: The Revolution CHAPTER

BOOK FOURTH

Chapter VI

Chapter IX

Chapter X

Chapter XI

Chapter XII

Chapter IV

Chapter V

Chapter VI (2)

Chapter IX (2)

INTRODUCTORY NOTE BY DR. MOMMSEN

CONTENTS BOOK I: The Period Anterior to the Abolition of the Monarchy CHAPTER

BOOK FIRST

CHAPTER I

CHAPTER II

CHAPTER III

CHAPTER IV (2)

CHAPTER V (2)

CHAPTER VI (3)

CHAPTER VII

CHAPTER VIII

CHAPTER IX (3)

CHAPTER X (2)

CHAPTER XI (2)

CHAPTER XII (2)

CHAPTER XIII

CHAPTER XIV

Chapter XV

CONTENTS BOOK II: From the Abolition of the Monarchy in Rome to the Union of Italy CHAPTER

BOOK SECOND

CHAPTER I (2)

CHAPTER II (2)

CHAPTER III (2)

CHAPTER IV (3)

CHAPTER V (3)

CHAPTER VI (4)

CHAPTER IX (4)

CONTENTS BOOK III: From the Union of Italy to the Subjugation of Carthage and the Greek States CHAPTER

BOOK THIRD

CHAPTER I (3)

CHAPTER II (3)

CHAPTER III (3)

CHAPTER IV (4)

CHAPTER V (4)

CHAPTER VIII (2)

CHAPTER IX (5)

CHAPTER XIII (2)

CHAPTER II (4)

CHAPTER VI (5)

CHAPTER IX (6)

CHAPTER X (3)

CHAPTER XI (3)

CHAPTER XII (3)

CHAPTER XIII (3)

CHAPTER IV (5)

CHAPTER V (5)

CHAPTER VI (6)

CHAPTER IX (7)

Title: The History of Rome, Book IV

Author: Theodor Mommsen

Language: English

Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)

E-text prepared by David Ceponis

The Revolution

by

THEODOR MOMMSEN

Translated with the Sanction of the Author

by

William Purdie Dickson, D.D., LL.D.
Professor of Divinity in the University of Glasgow

Preparer's Note

This work contains many literal citations of and references to words, sounds, and alphabetic symbols drawn from many languages, including Gothic and Phoenician, but chiefly Latin and Greek. This English language Gutenberg edition, constrained within the scope of 7-bit ASCII code, adopts the following orthographic conventions:

1) Words and phrases regarded as "foreign imports", italicized in the original text published in 1903; but which in the intervening century have become "naturalized" into English; words such as "de jure", "en masse", etc. are not given any special typographic distinction.

2) Except for Greek, all literally cited non-English words that do not refer to texts cited as academic references, words that in the source manuscript appear italicized, are rendered with a single preceding, and a single following dash; thus, -xxxx-.

3) Greek words, first transliterated into Roman alphabetic equivalents, are rendered with a preceding and a following double-dash; thus, —xxxx—. Note that in some cases the root word itself is a compound form such as xxx-xxxx, and is rendered as —xxx-xxx—

4) Simple non-ideographic references to vocalic sounds, single letters, or alphabeic dipthongs; and prefixes, suffixes, and syllabic references are represented by a single preceding dash; thus, -x, or -xxx.

5) The following refers particularly to the complex discussion of alphabetic evolution in Ch. XIV: Measuring And Writing). Ideographic references, meaning pointers to the form of representation itself rather than to its content, are represented as -"id:xxxx"-. "id:" stands for "ideograph", and indicates that the reader should form a mental picture based on the "xxxx" following the colon. "xxxx" may represent a single symbol, a word, or an attempt at a picture composed of ASCII characters. E. g. —"id:GAMMA gamma"— indicates an uppercase Greek gamma-form Followed by the form in lowercase. Some such exotic parsing as this is necessary to explain alphabetic development because a single symbol may have been used for a number of sounds in a number of languages, or even for a number of sounds in the same language at different times. Thus, -"id:GAMMA gamma" might very well refer to a Phoenician construct that in appearance resembles the form that eventually stabilized as an uppercase Greek "gamma" juxtaposed to another one of lowercase. Also, a construct such as —"id:E" indicates a symbol that in graphic form most closely resembles an ASCII uppercase "E", but, in fact, is actually drawn more crudely.

6) The numerous subheading references, of the form "XX. XX. Topic" found in the appended section of endnotes are to be taken as "proximate" rather than topical indicators. That is, the information contained in the endnote indicates primarily the location in the main text of the closest indexing "handle", a subheading, which may or may not echo congruent subject matter.

The reason for this is that in the translation from an original paged manuscript to an unpaged "cyberscroll", page numbers are lost. In this edition subheadings are the only remaining indexing "handles" of sub-chapter scale. Unfortunately, in some stretches of text these subheadings may be as sparse as merely one in three pages. Therefore, it would seem to make best sense to save the reader time and temper by adopting a shortest path method to indicate the desired reference.

7) Dr. Mommsen has given his dates in terms of Roman usage, A.U.C.; that is, from the founding of Rome, conventionally taken to be 753 B. C. To the end of each volume is appended a table of conversion between the two systems.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page