PROVERBS AND SAYINGS REGARDING HEALTH AND DISEASE.

Previous

An ague in the spring is physic for a king.

Agues come on horseback, but go away on foot.

A bit in the morning is better than nothing all day.

You eat and eat, but you do not drink to fill you.

An apple, an egg, and a nut, you may eat after a slut.

Poma, ova, atque nuces, si det tibi sordida, gustes.

Old young and old long.

They who would be young when they are old, must be old when they are young.

When the fern is as high as a spoon,
You may sleep an hour at noon.
When the fern is as high as a ladle,
You may sleep as long as you are able.
When fern begins to look red,
Then milk is good with brown bread.

At forty a man is either a fool or a physician.

After dinner sit a while, after supper walk a mile.

After dinner sleep a while, after supper go to bed.

A good surgeon must have an eagle’s eye, a lion’s heart, and a lady’s hand.

Good kale is half a meal.

If you would live for ever you must wash milk from your liver.

Vin sur lait, c’est souhait; lait sur vin, c’est venin.

Butter is gold in the morning, silver at noon, and lead at night.

He that would live for aye, must eat sage in May.

Cur moriatur homo, cui salvia crescit in horto?

After cheese comes nothing.

An egg and to bed.

You must drink as much after an egg as after an ox.

He that goes to bed thirsty rises healthy.

Qui couche avec la soif, se leve avec la santÉ.

One hour’s sleep before midnight is worth two hours after.

Who goes to bed supperless, all night tumbles and tosses.

Often and little eating makes a man fat.

Fish must swim thrice.

Poisson, goret, et cochon vit en l’eau, mort en vin.

Drink wine and have the gout, drink no wine and have it too.

Young men’s knocks, old men feel.QuÆ peccamus Juvenes, ea luimus Senes.

Go to bed with the lamb, and rise with the lark.

Early to bed, and early to rise,
Makes a man healthy, wealthy, and wise.

Wash your hands often, your feet seldom, and your head never.

Eat at pleasure, drink by measure.

Pain tant qu’il dure, vin À mÉsure.

Cheese is a peevish elf,
It digests all but itself.

Caseus est nequam,
Quia digerit omnia se quÀm.

The best physicians are Dr. Diet, Dr. Quiet, and Dr. Merryman.

Si tibi deficiant medici, medici tibi fiant
HÆc tria; mens lÆta, requies, moderata diÆta.

Drink in the morning staring,
Then all the day be sparing.

Eat a bit before you drink.

Feed sparingly and dupe the physician.

Better be meals many than one too many.

You should never touch your eye but with your elbow.

Non patitur ludum fama, fides, oculus.

The head and feet keep warm, the rest will take no harm.

Tenez chaud le pied et la tÊte, au demurant vives en bÊte.

Qui ne boit vin aprÈs salade, est en danger d’Être malade.

Cover your head by day as much as you will, by night as much as you can.

Fish spoils water, but flesh mends it.

Apples, pears, and nuts spoil the voice.

Quartan agues kill old men and cure young.

Old fish, old oil, and an old friend.

Pesce, oglio, ed amico vecchio.

Raw pullet, veal, and fish, make the churchyard fat.

Of wine the middle, of oil the top, of honey the bottom.

Vino di mezzo, oglio di sopra, e miele di sotto.

The air of a window is the stroke of a cross-bow.

Aria di finestra, colpo di balestra.

Piscia chiaro, ed incaca al medico.

When the wind is in the east, it’s neither good for man nor beast.

A hot May makes a fat churchyard.

That city is in a bad case, whose physicians have the gout.—Hebrew Proverb.

When the sun rises, the disease will abate.[21]If you take away the salt, throw the meat to the dogs.

Splen ridere facit, cogit amare jecur.[22]

Lever À cinq, dÎner À neuf.
Souper À cinq, coucher À neuf.
Font vivre dans nonante neuf.

Surge quintÂ, prande nonÂ, coena quintÂ, dormi nonÂ, nec est morti vita prona.

Hunger’s the best sauce.

Optimum condimentum fames.

Plures occidit gula quÀm gladius.

Qui a bu, boira. Ever drunk ever dry.

Vinum potens, vinum nocens.

The child is too clever to live long.

PrÆcocibus mors ingeniis est invida semper.

Le chant du cocq, le coucher du corbeau,
PrÉservent l’homme du tombeau.

Bitter to the mouth, sweet to the heart.

PaulÒ deterior, sed suavior potus est cibus; meliori quidem, sed ingrato, prÆferendus est.

AprÈs la soupe, un coup d’excellent vin
Tire un Écu de la poche du mÉdecin.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page