Images can be clicked to access higher-resolution versions. Some missing punctuation has been added without being noted below when the original text has extra spacing suggesting that the error could have been caused by light inking of the plates rather than incorrect typography. Some inconsistent hyphenation has been retained (e.g. "woodwork" vs. "wood-work"). A table of contents has been added. Some archaic spellings ("hightened", "vender") have been retained. Front MatterAdded period after "Alex" in listing for "253—A Fashionable Marriage." Removed unnecessary period after "By" in listing for "207—Little Golden's Daughter." Removed unnecessary period after "(Barclay North)" in listing 176. Removed unnecessary period in "(A Wilful Young Woman)" in listing 70. Bride of the TombPage 2, changed "weath" to "wreath." Page 4, removed "an" from "an another." Page 5, added missing period after "testily." Page 9, changed "ye you" to "yet you" and changed question mark to period after "fair Necropolis of the dead." Page 19, changed ? to ! after "it was all for you." Changed "Lillie" to "Lily." Page 27, changed "shubbery" to "shrubbery." Page 28, added missing comma after "revive." Page 36, changed "eat" to "ate." Page 38, changed "pedling" to "peddling." Page 39, changed "spring" to "sprang." Page 41, changed "they not the heart" to "they had not the heart" ("had" is missing from Street & Smith edition but was present in original Family Story Paper appearance—thanks to Deidre Johnson for confirming this). Page 49, capitalized 's' in "She tore off the bed-covers." Page 53, changed "thererefore" to "therefore" and "terrible" to "terribly." Page 55, changed "Good-nigh" to "Good-night" and "Lilly" to "Lily." Page 60, removed unnecessary comma after "well" in "I may as well go then." Page 61, changed "leige" to "liege." Page 62, moved misplaced end quote in sentence beginning "No, I won't." and changed "Horace" to "Harold" in sentence beginning "Now, then." The "Horace" error is found in both the original Family Story Paper appearance of the novel and the later Street & Smith reprint; however, it is clearly a mistake as the character is referred to as Harold in every other instance. Page 71, changed double quote to single quote before "And have you lost your heart?" Page 72, changed "oblivous" to "oblivious." Page 77, changed "necessrry" to "necessary." Page 79, removed stray quote after "the old house with the stone wall." Page 80, added missing period at end of page. Page 81, changed "queston" to "question." Page 84, moved close quote in quoted poem to correct position. Page 85, changed single quote to double quote after "win him from me!" Page 87, changed "mein" to "mien." Page 92, changed "reconnoisance" to "reconnoissance." Page 93, added missing period to end of second paragraph. Page 95, changed single quote to double quote after "I have not tasted food for two days!" Page 96, changed "Colvilie" to "Colville." Page 98, changed "Lilly" to "Lily." Page 102, changed "braggadocia" to "braggadocio." Page 106, changed "deamed" to "dreamed." Page 107, changed "The" to "They" in "They had lived their evil life." Page 109, added missing close quote after "home to your mother." Page 112, changed "frienzied" to "frenzied." Page 114, added missing quote after "Perhaps so." Page 119, changed "drectly" to "directly." Page 120, changed "disorered" to "disordered." Changed "she" to "he" after "Pray explain yourself." Page 121, changed "Whan" to "What." Page 124, changed "Collville's" to "Colville's" and "familar" to "familiar." Page 133, changed "detect-tive" to "detective." Page 138, added missing period after "her yearning look." Page 143, changed "happest" to "happiest." Queenie's Terrible SecretPage 3, changed "to which" to "which to" and rearranged final sentence in paragraph beginning "No, indeed." It was scrambled in the original edition. Page 7, changed "meantim" to "meantime" and "Erscliffe" to "Ernscliffe." Added missing quotes to separate "so sweet a flower" from "Doubtless you." Page 10, added missing open quote before "now I begin." Page 12, added missing period after "perplexing mystery." Page 13, added missing open quote before "Why, Papa." Changed "Sidney" to "Sydney" and "Georgiana" to "Georgina." Page 15, changed "Sidney" to "Sydney." Page 16, changed period to question mark after "wronged you." Page 18, changed "confied" to "confined." Page 19, changed "Au contrairie" to "Au contraire." Page 23, added missing quote before "my head whirls" and changed "cologue" to "cologne." Page 26, added missing close quote after "about my sister." Changed "stilled crowned" to "still crowned." Page 27, changed "distaught" to "distraught." Page 30, changed "CHAPTER IX" to "CHAPTER XI" and "endeaver" to "endeavor." Page 33, changed "?" to "!" after "Au revoir, Mrs. Ernscliffe." Changed "?" to "." after "screams and cries." Page 34, changed "sudder" to "shudder." Page 35, changed "?" to "!" after "touch me." Page 37, changed "?" to "!" after "declare to gracious." Page 40, changed "?" to "." after "blushed deeply." Page 41, changed "Hold you peace" to "Hold your piece." Page 42, added missing quote after "demented little sister." Page 46, added missing quote after "I don't blame you." Page 48, the "h" in "sharply" is accidentally inverted in the original book. Added a missing period at the end of the page. Page 49, changed "?" to "!" after "I don't know what you mean." Page 50, changed "?" to "!" after "for this cruel sin." Added missing period after "hundred dollars." Page 52, changed "quite" to "quiet." Page 53, Removed duplicate "she" from "she she said to herself" and added missing close quote after "will not tell her." Page 55, changed "!" to "?" in "Who killed him?" and changed "te" to "to" in "in time to see." Page 56, removed extraneous ", or" from sentence that originally read "walk, or at a slower and more reasonable gait." Page 57, changed "idenity" to "identity." Page 63, added missing open quote before "Ah, Captain Ernscliffe." Page 64, changed "." to "?" in "Will you take me home?" Page 67, changed "ligh" to "light." Changed "were" to "where" in "hotel where La Reine Blanche." Changed "pearl-handed" to "pearl-handled." Page 71, joined erroneously split paragraph (starting "I could not wait") and changed single to double quote after "husband!" Page 77, changed "did I say!" to "did I say?" Page 80, changed "dusk" to "dusky." Page 82, added missing quote before "what ails your husband?" Page 84, changed "you lips" to "your lips" and "were she was playing" to "where she was playing." Page 92, removed duplicate "the" from "told him the the truth." Page 93, removed unnecessary quote before "Queenie lifted her head." Page 96, changed "availabe" to "available." Page 99, changed "CHAPTER XXXVI" to "CHAPTER XXXIV." Page 107, added missing "to" to "not so hard to tell." Changed "?" to "!" after "hope for the best." Page 108, removed comma from "great cruel, world." Page 115, added missing close quote after "share it equally." Page 119, changed "condemed" to "condemned." |