Paris, Sunday evening, December. Your letter did not surprise me in the least. I was expecting it. I know you well enough now to be sure that when you have had a kind thought you are sure to repent of it, and try to have it forgotten as promptly as possible. You understand very well, too, how to sugar-coat the most bitter pills. I owe you this in justice. As I am not as strong as you, I can say nothing to overcome your heroic resolution not to return to the Museum. I am confident that you will do exactly as you please; only, I hope that in a month from now you will be more charitably inclined towards me. Perhaps, after all, you are right. There is a Spanish proverb which says: Entre santa y santo, pared de cal y canto. You compare me to the devil. I observed Tuesday evening that I did not pay attention enough to my dull old books, and too much to your gloves and boots. But, notwithstanding all you tell me with your diabolical spirit of coquetry, I do not believe that you fear any repetition at the Museum of our past folly. Frankly, this is what I think of you, and how I explain your refusal: you like to have some indistinct I continue to speak to you with the most absurd frankness, but my example makes no impression at all upon you. |