January, 1843. I am no longer surprised that you learned German so well and so quickly; you possess the genius of that language, for you write in French sentiments worthy of Jean-Paul; as, for example, You are right to scold me for lack of consideration for those who are ill. I have reproached myself bitterly for having made you take that walk, for having allowed you to sit so long in the shade. As for the rest, I have no regrets, nor have you either, I hope. Contrary to my usual habit, I have no distinct recollections of that day, but am like a cat who licks his whiskers for a long time after drinking his milk. Admit that the peace of which you sometimes speak with admiration, that the kÊf, which is superior even to the best that we know, is as nothing in comparison to the happiness “which is almost pain.” Nothing is more insignificant than the life of an oyster, especially of an oyster which is never eaten. You profess to spoil me, while the fact is that you yourself have been so spoiled that you ill understand how to spoil others. You are pre-eminent in your ability to provoke them; but in point of compliments I think you owe me several in compensation for the magnanimity with which I have allowed you to scold me. I marvel at myself. Thus, instead of your usual sermon, You have compelled me to take up once more my Asiatic journey better than I could have done it for myself. A faster train than the railway affords is waiting for us, and we have it in our minds. I took your “hint,” and since receiving your letter I have accompanied you to Tyre and to Ephesus; together we have crept into the beautiful grotto of Ephesus. We sat beside the ancient tombs, and conversed of many things. We quarrelled, and made up again; it was all as it was in the country the other day, only there was nothing to disturb us except several big, inoffensive, but repulsive-looking lizards. I can not, even in the mind’s eye, picture you as sympathetic as I should like to have you; at Ephesus even, I fancied you as a little sulky, and abusing my patience. The other day you spoke of a surprise that you would have for me, but how do you expect me to believe you? All that you can do is to yield when you have reached the limit of your futile excuses. But how is it possible for you voluntarily to contrive a gift, when you have a genius for refusing all I ask? I am perfectly sure, for instance, that it would never occur to By the way, I want to read you a passage from a Greek tragedy, which I shall translate literally, and of which you shall then give me your opinion. I believe the Spanish comedy has dropped behind, somewhere between the place we landed and that where we re-embarked. But as I believe you were reading the history of the count de Villa-Mediana, I will try and find the little poem of the duke de Rivas for you. Good-bye. Do not have any second thoughts, and give me a place in your first. You know in which place I belong. Remind me to tell you a story of a somnambulist, which I intended telling you the other day. |