Do you know that you are sometimes very kind? I do not say this as a reproach veiled by a cold compliment, but I should be glad indeed to receive frequent letters like your last one. Unfortunately, you are not always so charitably inclined towards me. I have not replied earlier, because your letter was only delivered to me last night, on my return from a short trip. I spent four days in absolute solitude, without seeing a man, much less a woman, for I do not call men and women certain bipeds who are trained to fetch food and drink when they are ordered to do so. During my retreat I made the most dismal reflections about myself and my future, about my friends, and so on. If I had had the wit to wait for your letter it would have given quite another turn to my thoughts. “I should have carried away happiness enough to last me at least a week.” The way in which you came down on that worthy Mr. V. is delightful. Your courage In fact, I am in a beastly humour when I think of that ceremony which you are to attend. Nothing makes me more melancholy than a wedding. The Turks, who bargain for a woman while they examine her as they would a fat sheep, are better than we, who have glossed over this vile trade with a varnish of hypocrisy which, alas! is only too transparent. I have asked myself often what I should find to say to a wife on the first day of my marriage, and I have thought of nothing possible, unless it were a compliment Since September 28, my birthday, an uninterrupted succession of petty misfortunes have assailed me. Besides this, the pain in my chest is worse and I suffer great distress. I shall delay my trip to England until the middle of November. If you are unwilling to see me in London, I must abandon the hope, but I am anxious to see the elections. I shall overtake you soon after in Paris, where chance may bring us together, even if your whim persists in keeping us apart. All your reasons are pitiful, and are not worth the trouble to refute, and all the more since you yourself know that they are worthless. You are joking, certainly, when you say so You have the qualities of both an angel and a devil, but many more of the latter. You call me a tempter. Dare, if you will, to say that this title does not apply to you far more than to me. Have you not thrown a bait to me, a poor little fish? and now that you have me caught on the end of your hook you keep me dangling between the sky and the sea as long as it amuses you; then, when you grow tired of the game, you will cut the line, I shall drop with the hook in my mouth, and the fisherman will be nowhere to be found. I appreciate your frankness in confessing I am reminded of your promise to give me a schizzo—a promise you would never have given if I had not begged for it—and I feel in better humour. I await the schizzo with the greatest patience. Adieu, niÑa de mis ojos; I promise never to fall in love with you. I do not want to be in love ever again, but I should like to have a woman friend. If I should see you often, and you are all I believe you to be, I should become very fond of you, in a truly platonic way. Try, therefore, to arrange it so that we may meet when you come to Paris. Shall I be compelled to wait many long days for a reply? Good-bye again. Pity me, for I am very downcast, and I have a thousand reasons for being so. |