THE SENDING OF THE OPLATKI At the luncheon table there was great excitement. Something was astir in the air. "Take your time, children," Mr. Ostrowski said forcibly, as he watched their hurried anxiety. "Brother Paul will be here shortly; but there is p-l-e-n-t-y of time." "We wish he had come before luncheon," spoke up Peter. "It is now almost too late for Cousin Frederic to receive his oplatki before Christmas." "A few hours more or less, my son," Mrs. Ostrowska answered, "will make very little difference. We could not have Brother Paul come sooner because we were waiting for your sister to arrive. We all wanted to be together to receive the good Brother." Turning toward her eldest daughter, Mrs. Lechowicz, she continued: "Brother Paul, as well as the priest, has had his hands full this winter. There has been a great deal of sickness among the poor." "It has been so in our part of the country, too," replied the daughter. "It seems to be a bad year all round." "The crops are poor; but we are thankful to say there will be sufficient for our own people. What the rest of Poland's poor will do, it is difficult to say. I had planned to take the children to Cracow for St. John's Night—" "Oh, mother," interrupted the young Marya, "will you?" "Don't interrupt, Marya; it is very bad manners. I was going to say," Mrs. Ostrowska continued, addressing her children, "I had planned to take you to the feast of St. John's Night in the City if all went well upon the estate. But I know you would not care to go "But June is so far away," the young girl pleaded, "there is yet lots of time for a good season." "But illness lingers," the mother added. "I will join you, mother," Mrs. Teczynska spoke up. "It will not be a long run up and Jan would love to see the celebration of the Wianki, I am sure." "Let us all plan to go," added the younger married daughter. "It would be great fun." "And will you take us?" added a chorus of young voices from around the great table, while expectant faces beamed. "Yes, all of you," the elders replied in one voice. "What is it all about, mother?" Jan managed to say, after vainly endeavoring for some time to edge in his question. "Once every year," Mrs. Teczynska replied, "But what does it all mean?" the child persisted. "Well," his mother continued, seeing that the child did not comprehend as the older children did, "many, many years ago there was a good and very wise king in Cracow named Krakus. He had a most beautiful daughter, Wanda, who was so handsome that the fame of her beauty travelled all over the country. Princes and noblemen from other lands sent their messengers to ask her hand in marriage; but the Princess Wanda did not care for any of them. At length, a fierce, determined German prince, named Rytyger, fell so madly in "Seeing there was no use to refuse the offers of marriage that were made her, and fearing that other foreign princes might come into her land and wage war against her subjects on her account, she jumped from the top of the great stone wall that surrounded her palace, and fell into the river Vistula, which runs at the foot. And ever since, the Polish people have commemorated her death by casting wreaths into the river, at about the spot where Princess "I should love to see it," the little fellow said, after a few moments' silence. "Will you surely take me?" "Yes, indeed, if the other little cousins go," his mother replied. "When I was a little girl, like your Aunt Marya here," she continued, glancing at her young sister, "I went to the celebration. And you will open your eyes wide, Jan, I'll tell you that." "Oh, goody, I wish it was the twenty-fourth of June now." "But we have the Christmas season now," his grandfather spoke up. "That is much better, for we are all together. We have the fine snow for sleighing and snowballing. We have the ponds to skate upon, and we have—the Jaselki." "What's that?" little Jan asked. "Jan, dear," his mother said, "please do not ask so many questions. Let your grandfather finish before you interrupt." "But he says so many things I don't know anything about," the child answered. "That is right, Martha," Mr. Ostrowski said, "let the little chap learn. Of course he doesn't know what the Jaselki are, for he is too little to know everything. But that is a secret, Jan," the grandfather continued, as he shook a gentle finger at the boy. "You will see something wonderful at this Christmas season." The maid entered; she said a few words in a low tone to Mrs. Ostrowska, and left the room. "How we have lingered!" the grandmother said, as she rose from her seat at the table. "Brother Paul has been waiting some little time. Let us all rise to greet him!" As they obeyed, the door at the farther end of the long dining-room opened, and a monk, "Welcome, Brother Paul," Mr. Ostrowski said as he greeted the monk. "The little folks have been in a fever of impatience; you are well come." "I hear the same story in every home," the monk replied, as he turned and smiled at the row of happy faces. "They are all anxious for their oplatki." "Let us go into the library," Mr. Ostrowski said, as he threw open the heavy doors communicating with that room; "the fire burns brightly there, and you must be cold." "It certainly is raw without," the monk replied. "We are to have a long, hard winter, I fear." "We just arrived this morning, Brother "Come here, son, and let's see if Jack Frost got away with any of it," the monk said. The little fellow obeyed with a very serious face. He had quite an awe for the brotherhood; he held up his face for inspection. "I believe it's all there," the brother laughingly said, as he examined the boy's serious face. "But you had a narrow escape." Brother Paul drew up to the great table in the centre of the room, having sufficiently warmed his numbed hands at the welcome fire. Surrounded by the anxious, waiting children he untied the package he had brought. With keen interest they watched the monk draw forth a neat packet which he handed to Mr. Ostrowski, who untied it. Within, lay a quantity of small, round wafers, thin enough to be almost transparent, made from flour and water, upon "I shall get mine off right away," Peter said. "May I?" turning to his father. Seeing there was no holding back the children's impetuosity, Mrs. Ostrowska handed the children some of the oplatki, which they at once proceeded to enclose in letters already waiting. "I hope Cousin Frederic will get this before Christmas Day," Peter said, "but it is pretty late." The rest of the afternoon was spent in writing letters and sending off the oplatki or Christmas cards to such of the relatives as were unable to be present with the family at this season. It is as much an event in Polish families to send these cards as it is with us; they bear messages of love and good-will, although they have no verses upon them. The priest of the village Perhaps some of you more observant readers have remarked the difference in spelling the name of Mr. Ostrowski and his wife. While Mr. Ostrowski's name ends in "i," his wife's name ends with an "a;" this is simply a peculiarity of the Polish language, being the masculine and feminine ending of the name. |