RELIGIOUS BELIEFS AND PRACTICES Deities of the Ami and Beliefs of this Tribe regarding Heaven and Hell—Beliefs and Ceremonials of the other Tribes of the South—Descent from Bamboo; Carved Representations of Glorified Ancestors and of Serpents; Moon Worship; Sacred Tree, Orchid, and Grass—The Kindling of the Sacred Fire by the Bunun and Taiyal Tribes—Beliefs and Ceremonials of the Taiyal—Rain Dances; Bird Omens; Ottofu; Princess and Dog Ancestors—Yami Celebrations in Honour of the Sea-god. All those who have come personally into contact with a primitive Malay people will, I think, agree that belief in the “All Father” idea (such as certain anthropologists suggest is “natural to the child-mind of primitive man”) does not hold true of this particular branch of primitive man. Certainly as far as the Formosan aborigines are concerned, there seems no trace of anything of the sort, except possibly among the Ami, of the east coast; and such hazy idea of a Supreme Being as they may perhaps be considered to hold seems probably derived from teachings of the Dutch missionaries given to their ancestors. When questioned at all closely as to their religious belief, they speak of several deities. These are usually in pairs—male and female—as for example Kakring and Kalapiat. These deities seem concerned The Ami seem more democratic in religion, as well as in politics, than the mountain tribes; that is, the theocracy of the priestesses seems less strong. Priestesses, however, exist among them, and in time of illness or danger they are asked to intercede with the various deities. Intercession takes the form of a sort of chanting prayer, growing louder and wilder as it continues, accompanied by the throwing into the air of small coloured pebbles (now sometimes glass beads bartered from Chinese and Japanese), together with small pieces of the flesh of wild pig—this apparently as an offering to the deities. When a tribal group among the Ami is in serious distress or danger, or faced by the necessity of a decision of importance, the elders of the group The red stones, or beads, used by the priestesses in their incantations are also sometimes used by the older warriors and huntsmen. An old hunter, just before starting into the mountains in search of game, will put a red pebble into a freshly opened betel-nut, lay this in the palm of his hand and wave it before his face, palm upward, toward the sky. This is supposed to bring him good luck in the chase. The same ceremony is said to have The ideas of the Ami regarding heaven and hell also suggest that these may be the vestiges of missionary teachings once given by the Dutch (the present-day missionaries in Formosa confine their attention to the Chinese-Formosans as before explained). Good men and women, the Ami believe, go to “heaven,” and bad ones to “hell.” Heaven they believe to be situated “somewhere in the north”; hell “somewhere in the south.” One wonders if this belief as regards direction represents a tribal recollection of their former home—perhaps of a massacre, which caused the emigration of those remaining; perhaps of hunger, thirst, and terror on the voyage between the “land to the south” and Formosa. At any rate, their tradition is that their ancestors drifted to the coast, which is now their home, in a “long boat.” The very spot of their debarkation is pointed out—a place near Pinan. With the Piyuma—the small east coast tribe living just south of the Ami—the most sacred spot is a bamboo-grove a few miles inland called by themselves “Arapani.” Here, according to Piyuma tradition, was planted the staff of a god, which grew into a bamboo. From different joints of this bamboo sprang the first man and the first woman, ancestors of the Piyuma people. Markings on a stone near Arapani are said to be footprints of this first couple. Hence this stone is considered most sacred. The tradition of being descended from ancestors sprung from a bamboo is held by other tribes than the Piyuma; in fact, it is held by practically all the Formosan tribes; also by the Tagalog tribe of the Philippines. A similar tradition is referred to in the Japanese tale of Taketori-Monogatari—now, I believe, translated into English. The Paiwan—the tribe south of the Piyuma—and indeed the southernmost of the main island—is the only aboriginal tribe that has anything approaching what missionaries would call “idols”—that is, carved representations of deity. Before the house of the chief of every tribal group among the Paiwan stands an upright block of slate on which is carved a figure supposed to be human, this figure often being surrounded by markings Some anthropologists might see in this frequent representation of the snake evidence of snake totemism on the part of the Paiwan. I do not, however, think this is the case. The Paiwan venerate the snake as being the most dangerous of living creatures (in the tropical jungles of Formosa there are naturally many deadly species); but this veneration is more in the nature of theriolatry than totemism. They seem to think that by having constantly before their eyes representations of this the most dreaded of all the creatures of the jungle, they will, through a sort of sympathetic magic, be inspired with the bravery, as they regard it—if not the wisdom—of the serpent. As for the figure in human semblance carved on the slate tablet, or monument, in front of the chief’s house, I am inclined to think this represents rather a glorified ancestor—in the sense in which the Japanese often use the word “Kami Adjoining the territory of the Paiwan, on the north-west, It is before these treasures that the priestesses dance, and also before them that at the semi-annual festivals they place offerings of millet and millet wine, also sometimes of fruit and other food, chanting as they do so. This chanting is supposed to invoke the spirits of the moon-ancestors, who come down during the ceremony and bestow blessings upon the tribe. In other groups within the Tsarisen tribe, where there are no sacred jars or stones, the priestesses arrange the food-offerings in little piles close together, forming a circle: this to simulate the full moon. To step within the charmed circle would be sacrilege unspeakable; an offence so serious that only the death of the offender, the tribes-people say, would remove from the tribe the blight that otherwise would fall upon it. It is not on record that any member of the tribe has ever had the temerity to attempt this; and no member of any other tribe is allowed to come near the sacred spot. North of the Tsarisen are the Tsuou and Bunun tribes; the former a very small tribe, numbering now less than two thousand, the latter numbering about fifteen thousand, roughly speaking. The religious belief—or rather religious ceremonial, for with primitive people ritual apparently The Tsuou also regard a certain orchid which grows in that part of the island as being of peculiar sanctity. They transplant it from the forest where it grows to the ground at the root of the sacred tree of each village. During the dry season the priestesses water it, and always they tend it with scrupulous care. This custom also is obviously connected with the reverence in which the tribes-people hold their ancestors, for the latter, they believe, wore this orchid when they went to battle with neighbouring tribes, and through its magic efficacy achieved victory. The Tsuou seem to think that in some way this orchid will eventually restore—or be instrumental in restoring—the former dominance and prosperity of their tribe. The Bunun, unlike their neighbours, the Tsuou, regard a certain kind of tall grass, which grows in the mountainous region in which they live, as being of even greater sanctity than trees. Twice a year—at seed-time and at harvest-time—great bundles of this green grass are brought into the houses, millet wine is sprinkled before the doorway of each house, and invocations to ancestors are sung and danced in the open, between the houses of each village. Among the Bunun, as also among all the tribal groups of the great Taiyal “nation,” Among the Bunun this takes the form of the “fire-drill”—the twirling of a pointed stick of hard wood of some sort in a depression made in The Taiyal method of lighting the sacred fire is a little different from that employed by the Bunun. Among the Taiyal the duty of producing the ceremonial “new fire” devolves upon the priestesses. These “vestals of the flame,” however, are not virgins. Only middle-aged and elderly women are priestesses; and all those whom I saw—or of whom I heard when among the Taiyal—were widows, and usually the mothers of children. What becomes of the Taiyal spinsters one wonders; there seem to be none. Yet they are a strictly monogamous people; and considering how frequently the men of this tribe lose their heads—in a very literal sense—a disproportion of women, consequently a number of unmarried ones, might However, to return to our muttons—that of sacred fire, as produced by the Taiyal. On the This kindling of the sacred fire by the Taiyal priestesses occurs at the time of the celebrations in honour of the spirits of the ancestors of this tribe. These celebrations take place on the In this connection I was much touched on one harvest-time occasion, when among the Taiyal, at being presented—by a grizzled warrior, tattooed with the successful head-hunter’s mark—with a mass of boiled millet carefully wrapped in a large banana leaf. This, he explained, was because he regarded me as a reincarnation of one of the Dutch “spiritual protectors” of his ancestors. Reverence for ancestors constitutes almost the whole of Taiyal religion. None of the people of this tribe—or “nation”—seem to hold a belief in creators of the universe, such as is held by the Ami. The only deity—other than deified ancestors—whom the Taiyal apparently take into account is the rain-god, or rather, rain-devil. He, however, is a being very much to be taken into account After having witnessed the almost maniacal madness of some of these sacred dances and ceremonies of exorcism on the part of aboriginal Formosan priestesses, one comes to the conclusion that the so-called “arctic madness,” of which some anthropologists speak (in connection with dances and other religious rites of shamans and medicine-men of the North) is not peculiar to Hyperborean peoples, but is characteristic of all Mongol and Malay races, when under stress of religious fervour or other strong excitement. The same habit of almost hypnotic imitation, one of another, when under stress of terror or excitement that is said, by those who have been among them, to be common to sub-arctic peoples, also characterizes the Malay aborigines of Formosa, this being perhaps particularly noticeable among the Taiyal tribe. All groups of the Taiyal hold sacred the small bird to which reference has already been made The Taiyal word for spirit, or ghost—often used in the sense in which the Christian would use guardian angel—is Ottofu. This seems to correspond with the Atua of the Polynesians. Sometimes, however, it seems to be used much as Mana is used by other Oceanic peoples. Unless one understands really thoroughly the language of a primitive people (and I do not pretend so to understand Taiyal) it is difficult always to trace the association of ideas; but apparently, in this connection, the association is The heart and the pupil of the eye seem closely associated by the Taiyal with the spirit of each individual and are sometimes spoken of, separately and together, as Ottofu. The spirit of oneself is thought to separate itself from one’s body during sleep; also it is liable to jump out suddenly if one sneezes, and in this case perhaps be lost permanently; hence a sneeze is considered to portend bad luck. As regards life after death, the Taiyal believe that only the good spirits go to the “high mountain,” to which reference has been made. This local Mount Olympus seems to be situated on one of the high peaks of the great central mountain range of the island. In order to reach it—or to attempt to reach it—each spirit, after death, must pass over a narrow bridge spanning a deep chasm. The men who have been successful as warriors and as huntsmen pass over in safety; also the women who have been skilful at weaving. Men who have been unsuccessful in war or in the chase, and women who have lacked skill at the loom, or have been idle, fall from the bridge down into the dirty water that lies at the bottom of the chasm. Most of the Taiyal tribal groups believe—as do the majority of the other tribes of the island—that The few remaining members of the Saisett tribe have adopted most of the practices, religious and otherwise, of their powerful neighbours, the Taiyal; so these need not be considered separately. So much, then, for the religious beliefs and observances of the aborigines of the main island. The Yami—the tribe living on the tiny thirty-mile-in-circumference island of Botel Tobago (or “Koto Sho,” as the Japanese call it), about thirty-five miles south of Formosa proper—differ somewhat in religion, as in other matters, from their neighbours of the large island. The Yami also observe a semi-annual religious festival; but in their case the celebration is in honour of the “Sea God,” offerings of fruit, of food, and of flowers At the time of their celebrations in honour of the “Sea God” the Yami wear wonderful hats, or helmets, made of silver coins, beaten thin. These coins they obtain from the Japanese, in exchange for the products of their own marvellously fertile little island, when the Japanese boats stop at Botel Tobago, which they now do once a month. The beaten coins are pierced and strung together on grass fibres—or on wires, when these can be obtained from the Japanese. The stiff bands thus made are built up into enormous pyramid-shaped head-pieces, worn by both men and women. As the spring festival in honour of the “Sea God” comes at the time of the vernal equinox, coinciding approximately with the Christian Easter, the great silver helmets of the Yami can but remind one of the Easter hats of more civilized lands. And now that the fact is generally accepted by students of comparative religion and folk-lore that “Easter” is a pre-Christian festival—common to many lands and races, only, at the present time in the Western world, given an Anno Domini interpretation, as is the case with Christmas and the other festivals of the Church—it is perhaps justifiable to wonder whether the custom of donning gala attire at Easter may not have a very ancient origin, as many centuries pre-Christian as the festival itself in celebration of the awakening of the earth to renewed life. With the Yami—the Botel Tobago folk—the New Year is reckoned from the great spring festival. Most of the tribes on the main island of Formosa count the New Year as beginning at the time of the harvest festival in the autumn. Before leaving the subject of Religion as this is counted among the aborigines, it may be mentioned that the seventeenth-century Dutch writers—Father Candidius and others—speak of numerous temples—“one to every sixteen houses”—as existing among the aborigines. They do not |