(Leon and Mme. de Ronchard.) LÉON Martinel is a good fellow. Not a man of culture, but bright as sunshine and straight as a rule. MME. DE RONCHARD [seated L.] He is lacking in distinction of manner. LÉON [inadvertently] How about yourself, Aunt? MME. DE RONCHARD What do you mean? LÉON [corrects himself and approaches Mme. de Ronchard] I said, how about yourself? You know what I mean—you have such an intimate knowledge of the world that you are a better judge of human nature than anyone I know. MME. DE RONCHARD Indeed, I am. You were too small a boy to recollect it, but nevertheless, I went a great deal into society before my husband spent all my money, and let me tell you that I was a great success. For instance, at a grand ball given by the Turkish ambassador, at which I was dressed as SalammbÔ— LÉON [interrupts] What, you, the Carthaginian princess? MME. DE RONCHARD Certainly. Why not? Let me tell you that I was greatly admired, for my appearance was exquisite. My dear, that was in eighteen hundred and sixty— LÉON [sits near Mme. de Ronchard] Oh, no dates! for goodness sake, no dates! MME. DE RONCHARD It is not necessary to be sarcastic. LÉON What! I, sarcastic? God forbid! It is simply this: in view of the fact that you did not wish this marriage to take place, and that I did, and that the marriage has taken place, I feel very happy. Do you understand me? It is a triumph for me, and I must confess that I feel very triumphant this evening. Tomorrow, however, vanish the triumpher, and there will remain only your affectionate little nephew. Come, smile, Auntie. At heart you are not as ill-natured as you pretend to be, and that is proved by the generosity of soul you have evinced in founding at Neuilly, despite your modest means, a hospital for—lost dogs! MME. DE RONCHARD What else could I do. When a woman is alone and has no children—and I was married such a short time—do you know what I am, after all? Simply an old maid, and like all old maids— LÉON [finishes the sentence for her] You love toy dogs. MME. DE RONCHARD As much as I hate men. LÉON You mean to say one man. Well, I could hardly blame you for hating him. MME. DE RONCHARD And you know for what kind of girl he abandoned and ruined me. You never saw her, did you? LÉON Pardon me, I did see her once in the Champs-ElysÉes. I was walking with you and my father. A gentleman and lady came toward us; you became excited, quickened your steps, and clutched nervously at my father's arm, and I heard you say in a low voice, “Don't look at them; it is she!” MME. DE RONCHARD And what were you doing? LÉON I?—I was looking at him. MME. DE RONCHARD [rises] And you thought her horrible, didn't you? LÉON I really don't know. You know I was only eleven years old. MME. DE RONCHARD [crosses R.] You are insufferable! Go away, or I shall strike you. LÉON [soothingly, and rising] There, there, Aunt, I won't do it again. I will be good, I promise you, if you will forgive me. MME. DE RONCHARD [rises, as if to go out C.] I will not! LÉON Please do! MME. DE RONCHARD [returns] I will not! If it were simply a case of teasing me, I could let it pass, for I can take care of myself; but you have done your sister a wrong, and that is unforgivable. LÉON How? MME. DE RONCHARD [stands R. of table and drums on it with her fingers] Why, this marriage! You brought it about. LÉON [imitates her action at L. of table] That is true, and I did right. Moreover, I shall never be tired asserting that what I did was right. MME. DE RONCHARD [still tapping on the table] And for my part I shall never be tired of saying that Gilberte has not married the right man. LÉON [still tapping] Well, what kind of man do you think Gilberte ought to have married? MME. DE RONCHARD A man of position, a public official, or an eminent physician, or—an engineer. LÉON Do you mean a theatrical engineer? MME. DE RONCHARD There are other kinds of engineers. Then, above all, she should not have married a handsome man. LÉON Do you reproach Jean for his good looks? If you do, my dear Aunt, there are a good many men in the world who must plead guilty. Suppose, even, that a man has no need of good looks, it does not follow that he ought to be ugly. MME. DE RONCHARD [sits on a little stool by the table, clasps her hands, and looks upward] My husband was handsome, nay, superb, a veritable guardsman—and I know how much it cost me. LÉON It might have cost you a great deal more if he had been ugly! [Mme. de Ronchard rises to go away.] Besides Jean is not only good-looking but he is good. He is not vain, but modest; and he has genius, which is manifesting itself more and more every day. He will certainly attain membership in the Institute. That would please you, would it not? That would be worth more than a simple engineer; and, moreover, every woman finds him charming, except you. MME. DE RONCHARD That's the very thing for which I blame him. He is too good and too honest. He has already painted the portraits of a crowd of women, and he will continue to do that. They will be alone with him in his studio for hours at a time, and everybody knows what goes on in those studios. LÉON You have been accustomed to go there, my dear Aunt? MME. DE RONCHARD [dreamily] Oh, yes. [Corrects herself.] I mean to say, once I went to Horace Vernet's studio. LÉON The painter of battle scenes! MME. DE RONCHARD Well, what I say of Jean, I say of all artists—that they ought not to be allowed to marry into a family of lawyers and magistrates, such as ours. Such doings always bring trouble. I ask you as a man, is it possible to be a good husband under such conditions—among a crowd of women continually around you who do nothing but unrobe and re-dress themselves, whether they be clients or models (pointedly), especially models? [Mme. de Ronchard rises and LÉon is silent.] I said models, LÉon. LÉON I understand you, Aunt. You make a very pointed and delicate allusion to Jean's past. Well, what of it? If he did have one of his models for a mistress, he loved her, and loved her sincerely for three years— MME. DE RONCHARD You mean to tell me a man can love such women? LÉON Every woman can be loved, my dear Aunt; and this woman certainly deserved to be loved more than most women. MME. DE RONCHARD A great thing, truly, for a model to be pretty! That is the essential thing, I should think. LÉON Whether it be essential or not, it is nevertheless very nice to be pretty. But this girl was better than pretty, for she had a nature which was exceptionally tender, good, and sincere. MME. DE RONCHARD Well, then, why did he leave her? LÉON What! Can you ask me such a question?—you, who know so much about the world and the world's opinions? [Folds his arms.] Would you advocate free love? MME. DE RONCHARD [indignantly] You know I would not. LÉON [seriously] Listen. The truth is, that it happened to Jean as it has happened to many others besides him—that is to say, there was a pretty little nineteen-year-old girl whom he met, whom he loved, and with whom he established an intimacy little by little—an intimacy which lasted one, two, three years—the usual duration of that sort of thing. Then, as usually happens, there came a rupture—a rupture which is sometimes violent, sometimes gentle, but which is never altogether good-natured. Then also, as usual in such cases, each went a separate way—the eternal ending, which is always prosaic, because it is true to life. But the one thing that distinguishes Jean's liaison from the usual affair is the truly admirable character of the girl in the case. MME. DE RONCHARD Oh, admirable character! Mademoiselle—tell me, what is the name of this young lady? If you mentioned it I have forgotten it. Mademoiselle Mus—Mus— LÉON Musotte, Auntie; little Musotte. MME. DE RONCHARD Musette! Pshaw, that's a very common name. It reminds me of the Latin quarter and of Bohemian life. [With disgust.] Musette! LÉON No, no; not Musette. Musotte, with an O instead of an E. She is named Musotte because of her pretty little nose; can't you understand? Musotte, the name explains itself. MME. DE RONCHARD [with contempt] Oh, yes; a fin-de-siÈcle Musotte, which is still worse. Musotte is not a name. LÉON My dear Aunt, it is only a nickname. The nick-name of a model. Her true name is Henriette LÉvÊque. MME. DE RONCHARD [puzzled] LÉvÊque? LÉON Yes, LÉvÊque. What does this questioning mean? It is just as I told you, or else I know nothing about it. Now, Henriette LÉvÊque, or Musotte, if you prefer that term, has not only been faithful to Jean during the course of her love affair with him; has not only been devoted and adoring, and full of a tenderness which was ever watchful, but at the very hour of her rupture with him, she gave proof of her greatness of soul. She accepted everything without reproach, without recrimination; the poor little girl understood everything—understood that all was finished and finished forever. With the intuition of a woman, she felt that Jean's love for my sister was real and deep, she bowed her head to circumstances and she departed, accepting, without a murmur, the loneliness that Jean's action brought upon her. She carried her fidelity to the end, for she would have slain herself sooner than become [hesitating out of respect for Mme. de Ronchard] a courtesan. And this I know. MME. DE RONCHARD And has Jean never seen her since? LÉON Not once; and that is more than eight months ago. He wished for news of her, and he gave me the task of getting it. I never found her and I have never been able to gain any knowledge of her, so cunningly did she arrange this flight of hers—this flight which was so noble and so self-sacrificing. [Changing his tone.] But I don't know why I repeat all this. You know it just as well as I do, for I have told it to you a dozen times. MME. DE RONCHARD It is just as incredible at the twentieth time as at the first. LÉON It is nevertheless the truth. MME. DE RONCHARD [sarcastically] Well, if it is really the truth, you were terribly wrong in helping Jean to break his connection with such an admirable woman. LÉON Oh, no, Aunt, I only did my duty. You have even called me hairbrained, and perhaps you were right; but you know that I can be very serious when I wish. If this three-year-old liaison had lasted until now, Jean would have been ruined. MME. DE RONCHARD Well, how could we help that? LÉON Well, these things are frightful—these entanglements—I can't help using the word. It was my duty as a friend—and I wish to impress it upon you—to rescue Jean; and as a brother, it was my duty to marry my sister to such a man as he. The future will tell you whether I was right or not. [Coaxingly.] And then, my dear Aunt, when later you have a little nephew or a little niece to take care of, to dandle in your arms, you will banish all these little spaniels that you are taking care of at Neuilly. MME. DE RONCHARD The poor little darlings! I, abandon them! Don't you know that I love them as a mother loves her children? LÉON Oh, yes; you can become an aunt to them, then, because you will have to become a mother to your little nephew. MME. DE RONCHARD Oh, hold your tongue; you irritate me. (Jean appears with Gilberte for a moment at C.) JEAN [to servant entering R.] Joseph, have you forgotten nothing, especially the flowers? SERVANT Monsieur and Madame may rest assured that everything has been done. [Exit servant L.] LÉON [to Mme. de Ronchard] Look at them; aren't they a bonny couple?
|