Duet. Santuzza and Turiddu. Turiddu. (Entering.) Santuzza. Here I await thee. Turiddu. Attending not the service of Easter? Santuzza. Not now! Thee would I speak with. Turiddu. I seek my mother. Santuzza. Thee would I speak with! Turiddu. Not here, not here! Santuzza. From whence dost thou come? Turiddu. Why dost thou ask me?— Santuzza. Ah, that is false! Turiddu. Santuzza, believe me! Santuzza. No! thou art lying! Turiddu. Ah! thou wert spying! Santuzza. No, I do swear it! Turiddu. So thou rewardest the love I gave thee, Santuzza. Ah! Tell me not of murder! Turiddu. Leave me, I tell thee! leave me! Santuzza. Then, thou oost love her! Turiddu. Santuzza! Santuzza. She—vilest woman, steals the love that should be mine! Turiddu. Heed thou! Santuzza. Insult and punishment I am unheeding! Scena V.Turiddu. (Entrando.) Santuzza. Qui t'aspettavo. Turiddu. È Pasqua in chiesa non vai? Santuzza. Non vo. Debbo parlarti. Turiddu. Mamma cercavo. Santuzza. Debbo parlarti. Turiddu. Qui no! qui no! Santuzza. Turiddu. Santuzza. No, non È ver. Turiddu. Santuzza credimi. Santuzza. No, non mentire Turiddu. Ah! mi hai spiato! Santuzza. No! te lo giuro, a noi l'ha raccontato Turiddu. CosÌ ricambi l'amor che ti porto? Santuzza. Oh! questo non lo dire. Turiddu. Lasciami dunque, lasciami invantenti sopire Santuzza. Tu l'ami dunque? Turiddu. No! Santuzza. Assai piÙ bella È Lola! Turiddu. Taci, non l'amo. Santuzza. L'ami, l'ami, Oh! maledetto! Turiddu. Santuzza! Santuzza. Quella cattiva femmina ti tolse a me! Turiddu. Bada, Santuzza, schiavo non sono Santuzza. |