Scene IV.

Previous

Romanza.

Lucia.
(To Santuzza.)
And why with signals would you gain my silence?
Santuzza. Now shall you know, kind mother:
Ere he went forth as a soldier,
Turiddu pledged his love to Lola,
All his faithfulness renewing
But; ah! homeward returning,
Married he found his Lola!
And, her falsity shaming—
All the old love subduing—
Loved me!
And I loved him!
With jealousy, hatefully, and with madness,
Scorning wifely duty, envious of my gladness,
Lola, in malice shameful, regains Turiddu!
Fate disgraceful o'ertakes me,
My own Turiddu forsakes me!
Lola and he in joy remain,
Having each other's love again!
Ah me! alone I weep, I weep!
Lucia. Grief is upon us!
Such dire and woeful tidings to hear this holy morning.
Santuzza. I am accursed! I am accursed!
Good mother, go pray for me unto the Saviour!
Thou'lt beseech Him for me!
I'll seek Turiddu, and pray to him
That he again may love me!
Lucia. Holy Mary be with thee—the blessed Mary!

(Lucia enters the church)


Scena IV.

Lucia. PerchÈ m'hai fatto segno di tacere?
Santuzza. Voi lo sapete, o mamma, prima d'andar soldato
Turiddu aveva a Lola eterna fÈ giurato.
TornÒ, la seppe sposa; e con un nuovo amore
Volle spegner la fiamma che gli bruciava il core
M'amÒ, l'amai, l'amai, ah!
Quell' invida d'ogni delizia mia,
Del suo sposo dimentica, arse di gelosia.
Me l'ha rapito. Priva dell' onor mio,
Dell' onor mio rimango:
Lola e Turiddu s'amano, io piango!
Lucia. Miseri noi, che cosa vieni a dirmi
In questo santo giorno?
Santuzza. Io son dannata.
Andate, o mamma, ad implorare Iddio,
E pregate per me. VerrÀ Turiddu,
Vo' supplicarlo un' altra voltra ancora!
Lucia. Ajutatela voi, Santa Maria!

(Lucia entra in chiesa.)


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page