When the structure is built, the scaffolding is removed: when we are raised up to Christ, our earthly props are often knocked away. Ochino was soon to leave Naples—ValdÉs was soon to leave this earthly world. For a little while the Church had rest: and then burst out a furious, fiery persecution. Its burning annals have no place in my story; but I will annex a chapter about it as an Appendix, for those who will not or cannot refer to the original sources. An advance had taken place in Ochino's opinions, which, for a time, was felt rather than understood by his hearers. He appealed directly to the Scriptures in support of his doctrine, and bade them search for themselves. His departure from the Church of Rome was detected, however, by the jealous eye of Cardinal Pole, who wrote to Vittoria Colonna, urging her to beware of his influence, and even exacting from her a promise, which no woman of independent spirit would have given, that she would not read any letter addressed to her by Ochino, without consulting him or Cardinal Cervini. Vittoria gave this promise, and afterwards redeemed it by transmitting to Cardinal Cervini, not one letter, but a packet of letters written to her by Ochino; observing on them, in an accompanying note, "I am grieved to see that the more he attempts to excuse himself, he condemns himself the more; and the more he believes he shall save others from shipwreck, the more he exposes himself Vittoria was at Rome, the head-quarters of intolerance, attending Fra Ambrogio's lectures in the church of San Silvestro, and sending her servant, after the sermon, to Michael Angelo, saying, "Tell him that I and Messer Lattanzio are here in this cool chapel, that the church is shut and very pleasant, and ask him if he will come and spend the morning with us." And when he came, their talk was not of polemics, but of painting, and of her building a convent on the slope of Monte Cavallo. Vittoria, having put her hand to the plough, had drawn back; but Giulia had chosen the better part, and has attained the honour of being stigmatised in Romish records as "suspected of heretical pravity." Oh! how she wept when ValdÉs died! They were tears of sweet and pure affection, unmixed He was called away in the strength of his manhood, for he was little more than forty, and his twin brother is lost sight of about the same time. Lovely in their lives, in death they were not long divided. Peaceful, natural decline removed them from the persecutions that awaited their followers. It is not hard to divine his last admonitions to Giulia. "Search the Scriptures, for in them we know that we have eternal life. Pray, dear Signora! pray! As our Lord prayed on the mount, the fashion of His countenance was altered, and His raiment became white and glistening! Doubtless, whenever we pray, the "ValdÉs, dear friend! Would that my prayers might hereafter draw you down from heaven to comfort me! Yet no; I recall the selfish wish. Rather let me fancy you calling, 'Come up hither!'" "Fancy our Lord so calling you, dear Signora, and it will be mere fancy no longer. All my teaching will have been in vain, if you covet human rather than divine sympathy and help." "But you have been to me as a brother." "There is a Friend that sticketh closer than a brother, Signora. Come, give me a text, ere you leave me, to dwell upon when you are gone." "'Ye shall go out with joy, and be led forth with peace.'" "God grant it! And here is one for you, whose time has not yet come to be led forth. 'Behold! I have refined thee, but not with silver'—(not in the same way, that is; not with mere physical heat)—'I have chosen thee in the furnace of affliction.' See! there is something that escapes us at first. God not only says He has tested us, but that He has chosen us. O, blessed to be the chosen of the Lord——" "ValdÉs, I seek Him, but I know not that I have yet found Him——" "Signora! 'let the heart of them rejoice that seek the Lord.'" While masses were being sung and said for This young boy was trained up by her in the paths of virtue and godliness; and lovingly did he repay her pains. He grew up a fine character, distinguished for liberality and intelligence; and to him the Jews owed the Besides superintending Vespasiano's education, the Duchess devoted herself to visiting the sick in the hospitals, and relieving the poor with her own hands. She shunned the company of the idle and frivolous, and cultivated the friendship of the wise and good. She lived to a ripe old age, shining more and more unto the perfect day—a light in a dark place, during an age of gross corruption—unsullied by the breath of slander, and respected, in spite of her averred 'heretical pravity,' by the Romish Church. The faithful old maggior-domo, Perez, wrote thus to Vespasiano, on the 19th of April, 1566:
To the aforesaid Perez she left an annuity of a hundred ducats: to Caterina, her maid, two hundred ducats down, and a bed and bedding. To Petrillo, whom she had brought up in her house, a thousand ducats; or, in case Also, remembrances to the nuns of Santa Clara, and to certain officers of the Hospital for Incurables. Also marriage portions to sundry young women, and legacies to her physicians. Also legacies to four hospitals. This remarkable entry was made—— "I leave Cynthia, my slave, to the said Vespasiano my heir, whom I direct to take her to his state of Lombardy; and, when he And, on re-consideration, towards the close of the will,—after leaving a legacy to her undutiful daughter-in-law, and to her sister, a nun,—— "If ever any person be found who may have given me offence in any manner whatsoever, I freely pardon them, and beg my heir not to bear any resentment. I also order and bind my said heir that he use no constraint or severity towards the said Cynthia;—nor am I careful that he should learn from her what I said before that I wished to know; but that he shall make her free and set her at liberty, and give her in marriage in the province of Lombardy, as I before said." If looks could kill, would not the stubborn, So, although Cynthia had shed sincere tears for her mistress, she felt a gloomy glory, when she heard the first clause relating to herself, in thinking that the more the young Duke "O Leila, Leila! You loved me!—and indeed I loved you!"
|