There is no branch of this sketch which is more curious and important, or that offers more difficulties to the inquirer, than the religion of the Sikhs. We meet with a creed of pure deism, grounded on the most sublime general truths, blended with the belief of all the absurdities of the HindÚ mythology, and the fables of Muhammedanism; for NÁnac professed a desire to reform, not to destroy, the religion of the tribe in which he was born; and, actuated by the great and benevolent design of reconciling the jarring faiths of BrahmÁ and Muhammed, he endeavoured to conciliate both HindÚs and Moslems to his doctrine, by persuading them to reject those parts of their respective beliefs and usages, which, he contended, were unworthy of that God As NÁnac made no material invasion of either the civil or religious usages of the HindÚs, and as his only desire was to restore a nation who had degenerated from their original pure worship The first successors of NÁnac appear to have taught exactly the same doctrine as their leader; and though Har GÓvind armed all his followers, it was on a principle of self-defence, in which he was fully justified, even by the usage of the HindÚs. It was reserved for GÚrÚ GÓvind to give a new character to the religion of his followers; not by making any material alteration in the tenets of NÁnac, but by establishing institutions and usages, which not only separated them from other HindÚs, but which, by the complete abolition of all distinction of casts, destroyed, at one blow, a system of civil polity, that, from being Though GÚrÚ GÓvind mixes, even more than NÁnac, the mythology of the HindÚs with his own tenets; though his desire to conciliate them, in opposition to the Muhammedans, against whom he always breathed war and destruction, led him to worship at HindÚ sacred shrines; and though the peculiar customs and dress among his followers, are stated to have been adopted from veneration to the HindÚ goddess of courage, DÚrga BhavÁnÍ; yet it is impossible to reconcile the religion and After this rapid sketch of the general character of the religion of the Sikhs, I shall take a more detailed view of its origin, progress, tenets, and forms. A Sikh author The Sikh author pursues this account of the errors into which the HindÚs fell, with a curious passage regarding the origin and progress of the Muhammedan religion. "The world," he writes, "went on with these numerous divisions, when Muhammed Yara "Then," this author adds, "there were two races in the world; the one HindÚ, the other Muhammedan; and both were alike excited by pride, enmity, and avarice, to violence. The HindÚs set their heart on GangÁ and Benares; the Muhammedans on Mecca and the CÁaba: the HindÚs clung to their mark on the forehead and brahminical string; the Moslemans to their circumcision: the one cried RÁm (the name of an AvatÁr), the other RahÍm (the merciful); one name, but two ways of pronouncing it; forgetting equally the VÉdas and the KorÁn: and through the deceptions of lust, avarice, the world, and Satan, they swerved equally from the true path: while BrÁhmens and Moulavis destroyed each other by their quarrels, and the vicissitudes of life and death hung always suspended over their heads. "When the world was in this distracted state, and vice prevailed," says this writer, "the complaint of virtue, whose dominion was extinct, reached the throne of the Almighty, who created NÁnac, to NÁnac appears, by the account of this author, to have established his fame for sanctity by the usual modes of religious mendicants. He performed severe Tapasa After NÁnac had completed his terrestrial travels, he is supposed to have ascended to SumÉru, where he saw the Sidd'his The courageous independence with which NÁnac announced his religion to the Muhammedans, is a favourite topic with his biographers. He was one day abused, and even struck, as one of these relates, by a Moullah, for lying on the ground with his feet in the direction of the sacred temple of NÁnac did not deny the mission of Muhammed. "That prophet was sent," he said, "by God, to this world, to do good, and to disseminate the knowledge of one God through means of the KorÁn; but he, acting on the principle of free-will, which all human beings exercise, introduced oppression, and cruelty, and the slaughter of cows Such were the doctrines, according to his disciples, which NÁnac taught to both HindÚs and Muhammedans. He professed veneration and respect, but refused adoration to the founders of both their religions; for which, as for those of all other tribes, he had great tolerance. "A hundred thousand of Muhammeds," said NÁnac, "a million of BrahmÁs, Vishnus, and a hundred thousand RÁmas, stand at the gate of the Most High. These all perish; God alone is immortal. Yet men, who unite in the praise of God, are not ashamed of living in contention with each other; which proves that the evil spirit has subdued all. He alone is a true HindÚ whose heart is just; and he only is a good Muhammedan whose life is pure." NÁnac is stated, by the Sikh author from whom the above account of his religion is taken, to have had an interview with the supreme God, which he thus describes: The above will give a sufficient view of the ideas which the Sikhs entertain regarding the divine origin of their faith; which, as first taught by NÁnac, might justly be deemed the religion of peace. "Put on armour," says NÁnac, "that will harm no one; let thy coat of mail be that of understanding, and convert thy enemies to friends. Fight with valour, but with no weapon except the word of God." All the principles which NÁnac inculcated, were those of pure deism; but moderated, in order to meet the deep-rooted usages of that portion of mankind which he wished to reclaim from error. Though he condemned the lives and habits of the Muhammedans, he approved of the KorÁn NÁnac, according to PenjÁbi authors, admitted the HindÚ doctrine of metempsychosis. He believed, that really good men would enjoy Paradise; that those, who had no claim to the name of good, but yet were not bad, would undergo another probation, With the exact mode in which NÁnac instructed his followers to address their prayers to that supreme Being whom he taught them to adore, I am not acquainted. Their D'herma SÁla, or temples of worship, are, in general, plain buildings. Images are, of course, banished. Their prescribed forms of prayer are, I believe, few and simple. Part of the writings of NÁnac, which have since been incorporated with those of his successors, in the AdÍ-Grant'h, are read, or rather recited, upon every solemn occasion. These are all in praise of the Deity, of religion, and of virtue; and against impiety and immorality. The AdÍ-Grant'h, the whole of the first part of which is ascribed to NÁnac, is written, like the rest of the books of the Sikhs, in the The AdÍ-Grant'h is in verse; and many of the chapters, written by NÁnac, are termed PÍdi, which means, literally, a ladder or flight of steps; and, metaphorically, that by which a man ascends. In the following fragment, literally translated from the SÓdar rÁg ÁsÁ mahilla pehla of NÁnac, he displays the supremacy of the true God, and the inferiority of the DÉvatÁs, and other created beings, to the universal Creator; however they may have been elevated into deities by ignorance or superstition. These few verses are, perhaps, sufficient to show, that it was on a principle of pure deism that NÁnac entirely grounded his religion. It was not possible, however, that the minds of any large portion of mankind could remain long fixed in a belief The religious tenets and usages of the Sikhs continued, as they had been established by NÁnac "I now declare my own history, and the multifarious austerities which I have performed. "Where the seven peaks rise beautiful on the mountain HÉmacuta, and the place takes the name of Sapta Sringa, greater penance have I performed than was ever endured by PÁndu RÁjÁ, meditating constantly on MahÁ CÁl and CÁlica, till diversity was changed into one form. My father and mother meditated on the Divinity, and performed the YÓga, till GÚrÚ DÉva approved of their devotions. Then the Supreme issued his order, and I was born, in the CÁli Yug, though my inclination was not to come into the world, my mind being fixed on the foot of the Supreme. When the supreme Being made known his will, I was sent into the world. The eternal Being thus addressed this feeble insect: "—I have manifested thee as my own son, and appointed thee to establish a "—I stand with joined hands, bending my head at thy word: the Pant'h shall prevail in the world, when thou lendest thine aid.—Then was I sent into the world: thus I received mortal birth. As the Supreme spoke to me, so do I speak, and to none do I bear enmity. Whoever shall call me ParamÉswara, he shall sink into the pit of hell: know, that I am only the servant of the Supreme, and concerning this entertain no doubt. As God spoke, I announce unto the world, and remain not silent in the world of men. "As God spoke, so do I declare, and I regard no person's word. I wear my dress in nobody's fashion, but follow that appointed by the Supreme. I perform no worship to stones, nor imitate the ceremonies of any one. I pronounce the infinite name, and have attained to the supreme Being. I wear no bristling "For this sole reason, to establish virtue, was I sent into the world by GÚrÚ DÉva. 'Every where,' said he, 'establish virtue, and exterminate the wicked and vitious.' For this purpose have I received mortal birth; and this let all the virtuous understand. To establish virtue, to exalt piety, and to extirpate the vitious utterly. Every former AvatÁr established his own JÁp; but no one punished the irreligious, no one established both the principles and practice of virtue, (Dherm Carm). Every holy man (GhÓus), and prophet "Whoever reads the KorÁn, whoever reads the PurÁn, neither of them shall escape death, and nothing but virtue shall avail at last. Millions of men may read the KorÁn, they may read innumerable PurÁns; but it shall be of no avail in the life to come, and the power of destiny shall prevail over them." GÚrÚ GÓvind, after this account of the origin of his mission, gives a short account of his birth and succession to the spiritual duties at his father's death. "At the command of God I received mortal birth, and came into the world. "My father journeyed towards the East, performing ablution in all the sacred springs. When he arrived at Triveni, he spent a day in acts of devotion and charity. On that occasion was I manifested. In the town of Patna I received a body. Then the Madra DÉs received me, and nurses nursed me tenderly, and tended me with great care, instructing me attentively every day. When I reached the age of Dherm and Carm (principles and practice), my father departed to the DÉva LÓca. When I was invested with the dignity of RÁja, I established virtue to the utmost of my power. I addicted myself to every species of hunting in the forests, and daily killed the bear and the stag. When I had become acquainted with that country, I proceeded to the city of PÁvatÁ, The above passages will convey an idea of that impression which GÚrÚ GÓvind gave his followers of his divine mission. I shall shortly enumerate those alterations he made in the usages of the Sikhs, whom it was his object to render, through the means of religious enthusiasm, a warlike race. Though GÚrÚ GÓvind was brought up in the religion of NÁnac, he appears, from having been educated among the HindÚ priests of Mathura, to have been deeply tainted with their superstitious belief; and he was, perhaps, induced by considerations of policy, to lean still more strongly to their prejudices, in order to induce them to become converts to that religious military community, by means of which it was The principal of the religious institutions of GÚrÚ GÓvind, is that of the PÁhal,—the ceremony by which a convert is initiated into the tribe of Sikhs; or, more properly speaking, that of Singhs. The meaning of this institution is to make the convert a member of the KhÁlsa, or Sikh commonwealth, which he can only become by assenting to certain observances; the devoting himself to arms for the defence of the commonwealth, and the destruction of its enemies; the wearing his hair, and putting on a blue dress The mode in which GÚrÚ GÓvind first initiated his converts, is described by a Sikh writer; and, as I believe it is nearly the same as that now observed, I shall shortly state it as he has described it. GÚrÚ GÓvind, he says, after his arrival at MÁk'haval, GÚrÚ GÓvind Singh, agreeably to this Sikh author, after initiating the first five The leading tenet of GÚrÚ GÓvind's religious institutions, which obliges his followers to devote themselves to arms, is stated, in one of the chapters of the Dasama PÁdshÁh kÁ Grant'h, or book of the tenth king, written in praise of DÚrga B'havÁnÍ, the goddess of courage: "DÚrga," GÚrÚ GÓvind says, "appeared to me when I was asleep, arrayed in all her glory. The goddess put into my hand the hilt of a bright scimitar, which she had before held in her own. 'The country of the Muhammedans,' said the goddess, 'shall be conquered by thee, and numbers of that race shall be slain.' After I had heard this, I exclaimed, 'This steel shall be the guard to me and my followers, because, in its lustre, the splendour of thy countenance, O goddess! is always reflected The Dasama PÁdshÁh kÁ Grant'h of GÚrÚ GÓvind appears, from the extracts which I have seen of it, to abound in fine passages. Its author has borrowed largely from the SÁstras of the BrahmÉns, and the KorÁn. He praises NÁnac as a holy saint, accepted of God; and grounds his faith, like that of his predecessors, upon the adoration of one God; whose power and attributes he however describes by so many Sanscrit names, and with such constant allusions to the HindÚ mythology, that it appears often difficult to separate his purer belief from their gross idolatry. He, however, rejects all worship of images, on an opinion taken from one of the ancient VÉdas, which declares, "that to worship The great points, however, by which GÚrÚ GÓvind has separated his followers for ever from the HindÚs, are those which have been before stated;—the destruction of the distinction of casts, the admission of proselytes, and the rendering the pursuit of arms not only admissible, but the religious duty of all his followers. Whereas, among the HindÚs, agreeable to the Dherma SÁstra, (one of the most revered of their sacred writings,) carrying arms on all occasions, as an occupation, is only lawful to the CshatrÍya or military tribe. A BrÁhmen is allowed to obtain a livelihood by arms, if he can by no other mode. The Vaisya and SÚdra are not allowed to make arms their profession, though they may use them in self-defence. The sacred book of GÚrÚ GÓvind is not confined to religious subjects, or tales of "GÚrÚ GÓvind Singh," one The same author, in a subsequent passage, gives a very characteristic account of that spirit of hostility which the religion of GÚrÚ GÓvind breathed against the Muhammedans; and of the manner in which it treated those sacred writings, upon which most of the established usages of HindÚs are grounded. "By the command of the Eternal, the great GÚrÚ disseminated the true knowledge. Full of strength and courage, he successfully established the KhÁlsa (or state). Thus, at once founding the sect of Singh, he struck the whole world with awe: overturning temples and sacred places, tombs and mosques, he levelled them all with the plain: rejecting the VÉdas, the PurÁns, the six SÁstras, and the KorÁn; he abolished the cry of These extracts, and what I have before stated, will sufficiently show the character of the religious institutions of GÚrÚ GÓvind; which were admirably calculated to awaken, through the means of fanaticism, a spirit of courage and independence, among men who had been content, for ages, with that degraded condition in society, to which they were taught to believe themselves born. The end which GÓvind sought, could not, perhaps, have been attained by the employment of other means. Exhortations respecting their civil rights, and the wrongs which they sustained, would have been wasted on minds enslaved by superstition, and who could only be persuaded to assert themselves men, I have mentioned, in the narrative part of this Sketch, the attempt of the BairÁgÍ Banda to alter the religious institutions of GÚrÚ GÓvind, and its failure. The tribe of AcÁlÍs (immortals), who have now assumed a dictatorial sway in all the religious ceremonies at Amritsar, and the Nirmala and Shahid, who read the sacred writings, may hereafter introduce some changes in those usages which the Sikhs revere: but it is probable that the spirit of equality, which has been hitherto considered as the vital principle of the KhÁlsa or commonwealth, and which makes all Sikhs so reluctant to own either a temporal or spiritual leader, THE END. Printed by J. Moyes, Greville Street, London. FOOTNOTES:BOOKS LATELY PUBLISHED BY JOHN MURRAY, 50, ALBEMARLE STREET, LONDON. 1. THE QUARTERLY REVIEW; from its Commencement, in 1809, to December 1812. Sixteen Numbers, forming Eight Volumes, 8vo. handsomely printed; price 5l. in extra boards. New Editions of each Number have been again printed, and they may now be had separately; price 6s. No. 17 will be published early in February 1813, and the future Numbers regularly every three months. 2. SKETCH OF THE POLITICAL HISTORY OF India: From the Introduction of Mr. Pitt's Bill, A. D. 1784, to the present Date. By John Malcolm, Lieutenant-Colonel in the East India Company's Madras Army, Resident at Mysore, and late Envoy to the Court of Persia. Second Edition, royal 8vo. 18s. 3. GEOGRAPHICAL MEMOIR OF THE PERSIAN Empire: interspersed with Accounts of Manners and Customs. By John Macdonald Kinneir, Esq. Political Assistant to Brigadier-General Malcolm, late Envoy to the Court of Persia. Handsomely printed in 4to. with a Map. 3l. 3s. 4. A VOYAGE ROUND THE WORLD, IN THE Years 1803, 4, 5, and 6; by the command of his Imperial Majesty, Alexander I. in the Ships Nadeshda and Neva; under the orders of Captain A. J. Von Krusenstern. Translated from the German, (now printing at Berlin,) by Richard Belgrave Hoppner, Esq. Handsomely printed in One large Volume 4to. with Charts, Plates, &c. &c. In the Press. This Voyage is extremely interesting, not only as being the first ever undertaken by Russia round the World, but as replete with accurate and valuable information. Its principal object was to carry out M. De Resanoff, Ambassador Extraordinary from the Court of Russia to the Empire of Japan, with the view of establishing a communication. It contains a particular Account of this Embassy, and an interesting Description of the Manners and Customs of the several Tribes and Nations of the Great Pacific, hitherto so little known. 5. AN ACCOUNT OF THE KINGDOM OF NEPAUL: Being the Substance of Observations made during a Mission to that Country in the Year 1793. By Colonel William Kirkpatrick. In royal 4to. embellished with a large Map and Fifteen Engravings. 2l. 12s. 6d. 6. TWENTY-FOUR LARGE VIEWS IN ARABIA, Abyssinia, and Egypt, &c. Executed from Drawings by Henry Salt, Esq. who accompanied Lord Valentia on his Travels, and has since been employed on a Mission to Abyssinia. The Engravings are in the same size and manner as Mr. Daniell's Oriental Scenery, being 24 by 18 inches. The whole are mounted, and delivered in a portfolio, at the price of Twenty-six Guineas the Set. 7. THE COSTUMES:—Illustrative of the Manners, Habits, and Decorations of the Russians, Turks, Austrians, Chinese, &c. represented in a Series of Three Hundred and Seventy-three Engravings, accurately finished in the Colours of the original Subjects, with short descriptive Essays; forming Seven Volumes, Imperial 4to. as follow: The Costume of China; by Lieutenant-Colonel Mason; from original Drawings, by Peu Qua, of Canton—Six Guineas. The Punishments of China; by the Same—Three Guineas and a Half. The Costume of Turkey; by Octavian D'Alvemart—Eight Guineas. The Costume of Russia—Eight Guineas. The Costume of Austria—Six Guineas. The Costume of China; by William Alexander, Draftsman to the Embassy of Earl Macartney—Six Guineas. The Costume of Great Britain; by W. H. Pyne—Nine Pounds. The price of the complete Set, in extra boards, is Forty-eight Pounds Sixteen Shillings and Sixpence. Either Volume may be had separately. 8. THE COSTUME OF THE ANCIENTS: Consisting of a Series of Three Hundred Engravings in Outline, with some introductory Letter-press. By Thomas Hope, Esq. In Two Volumes, royal 4to. 6l. 6s. The same Work, in Two Volumes, royal 8vo. 2l. 12s. 6d. 9. THE HISTORIC GALLERY OF PORTRAITS AND Paintings; or, Graphic Imitations of the finest Specimens of the Arts, ancient and modern; with Descriptions and Remarks, Biographical, Critical, and Explanatory. In Seven Volumes 8vo. Containing more than 500 outline Engravings, executed with peculiar taste and spirit. Price 1l. 4s. each Volume. A few Copies, printed in 4to. may be had, price 2l. 5s. each Volume. The design of the present publication is to display, in a small compass, the labours of the Historian, combined with the happiest efforts of the pencil. It is intended to contribute to the advancement of science, by presenting to the contemplation of the artist and the connoisseur, specimens of the most esteemed works of the best masters, ancient and modern, both in painting and in sculpture; and by diffusing in a novel and interesting form a knowledge of what for ages has been appreciated and enthusiastically admired, instil into the mind of the mere indifferent observer a taste for the polite arts. 10. TRAVELS IN THE ISLAND OF ICELAND during the Summer of the Year 1810. By Sir George Steuart Mackenzie, Bart. Fellow of the Royal Society of Edinburgh, &c. &c. In One Volume, 4to. embellished with Two Maps, Fifteen Plates, (many finely coloured), and Fifteen Vignettes. Second Edition. 3l. 3s. 11. THE BATTLES OF TALAVERA: a Poem, with Notes. The Ninth London Edition; with important Additions and Corrections. To which are now added Trafalgar, and other Poems. With a Portrait of Lord Wellington, from an original Bust. Handsomely printed in 4to. 15s. 12. ROMANCES: Consisting: of Mejnoun and Leila, a Persian Romance, interspersed with Notes and Poetry descriptive of Oriental Scenery.—Love and Humility; a Roman Romance.—The Lovers; or, The Birth of the Pleasing Arts; an Arcadian Romance. By I. D'Israeli, Esq. Third Edition. With an Engraving, after a design by Westall. Foolscap 8vo. 7s. 6d. 13. CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE. A Romaunt. Written during the Author's Travels in Portugal, Spain, Albania, and some of the most interesting Parts of Greece. With Notes. To which are added, a few Miscellaneous Poems, and Translations of modern Greek Songs, written chiefly abroad: and an Appendix, containing Observations on modern Greek Literature, with a short Catalogue of Romaic Authors. By the Right Hon. Lord Byron. Fifth Edition. Handsomely printed in 8vo. 12s. 14. THE LIFE OF NELSON. Beautifully printed in One Volume, small 8vo. with Plates, 7s. 6d. Many Lives of Nelson have been written: one is yet wanting, clear and concise enough to become a Manual for the young Sailor, which he may carry about with him till he has treasured up the example in his memory and in his heart. In attempting such a Work, the Author proposes to himself to write the Eulogy of our great Naval Hero; for the best Eulogy of Nelson is the faithful history of his actions; the best history is that which shall relate them most perspicuously. A very few Copies are printed on large paper, price 12s. 15. LIFE OF MICHEL ANGELO BUONARROTI; comprising his Letters, Poetry, &c. Specimens of which are translated by Southey and Wordsworth into English Verse; containing also a critical Disquisition on his Merit as a Sculptor, a Painter, an Architect, and a Poet. By R. Duppa, Esq. The Second Edition, elegantly printed in Imperial 4to. by Bensley; containing a Portrait of Michel Angelo, by Bartolozzi, and Fifty other Engravings. 3l. 13s. 6d. 16. COLLECTIONS FROM THE DEIPHNOSOPHISTS, or Banquet of the Gods, of AthenÆus. Translated from the original Greek, by Thomas Eagles, Esq. F.R.S. beautifully printed in Two Volumes, post 8vo. 18s. This Work is peculiarly interesting, from its lively exhibition of various convivial customs, which prevailed in different countries in different periods: interspersed with passages of exquisite Poetry. 17. CALAMITIES OF AUTHORS: Including some Inquiries respecting their Moral and Literary Characters. By the Author of Curiosities of Literature. Neatly printed in Two Volumes, small 8vo. 16s. 18. TALES OF THE EAST: Containing upwards of One Thousand Stories: comprising the whole of the Arabian, Persian, Turkish, Mogul, Tartarian, and Chinese Tales: besides a number of original Translations and Reprints of interesting but little known Eastern Romances. Elegantly printed by Ballantyne, in Three Volumes super-royal 8vo. double columns. 3l. 18s. This Work will be continued till a Series of our best Novels and Romances be completed, and may extend probably to Fifteen Volumes, each portion of which will be distinct and complete in itself, and sold separately. |