Scene: The same. The curtain rises on the Burgomaster, the Secretary, Isabelle and Floris. The Burgomaster As you were not present at the meeting, Mr. Secretary, I will tell you what was decided. The question of the war-levy and of the fine inflicted on the town for the death of Lieutenant von Schaunberg is settled. The Major demanded five hundred thousand francs for the levy and two millions for the fine.... Two hundred thousand times what he was worth! The Burgomaster There’s no doubt about that.... I persuaded the Major, not without difficulty, to agree to a lump sum of a million, which must be paid before midday to-morrow. I have in my safe fifty thousand francs in cash, which I place at the disposal of the town. De Cuyper’s Bank will pay us two hundred and fifty thousand francs, Sheriff van den Bulke fifty thousand and Councillor de Rudder seventy-five thousand francs. That makes nearly half a million certain. Sheriff Vermandel will try to get the rest of the money from the town-councillors and the leading inhabitants. You will assist him in his efforts. Everything therefore is more or less settled; and The Secretary Firmin put him in the chauffeur’s room. The Burgomaster So much the better. Be sure and keep an eye on him when I am gone, for he might commit some imprudence. The Secretary Make your mind easy; I’ll see to it. Au revoir, Mr. Burgomaster. The Burgomaster (Shaking hands with him.) Au revoir. Yes, perhaps we shall see each other again. (Exit the Secretary.) Otto has gone to make a last appeal to the Major. I have no great hope of his succeeding. I shall be leaving you soon, my dears, and I want to give you my last injunctions. Isabelle Father! Floris Dad! The Burgomaster (Caressing them tenderly.) Don’t cry, dears; the time has not yet come. But we must provide for everything. My will is with Van Overloop, the solicitor. I have added certain safeguards against Otto, who, after all, is not a member of the family. You will find in the safe, over and above the fifty thousand francs put aside for the payment of the fine, ten thousand francs in ready money, which will enable you to live till better times come. Here, Isabelle, is the key. Don’t mention those ten thousand francs, either of you, to Otto. Floris I should hope not! The Burgomaster Hold your tongue, Floris; show some pity for your sister; and, whatever happens, always remember that she is your sister.... But here comes Otto; he will tell us the latest. (Enter Otto.) Isabelle (Running towards him.) Well? Did you succeed? Have you done it? Did you make him understand? Not a thing! I begged, entreated, dragged myself at his feet, did and said what not another German officer would have done. Not a thing, not a thing! He ended by commanding my silence in such a tone that it was impossible to insist. Isabelle You must try again! You give in too soon: that’s not the way to obtain what one wants! If you had let me go with you, as I implored you, he would have ended by yielding, I know he would! After all, he may be a German, but he’s a man, for all that! Come along. I want to go with you. If you won’t come, I’ll go alone! Otto It’s no use, he won’t see us. Did you say all there was to say? You have influence in Germany; your family is rich and powerful; you’ve told me so again and again. You must frighten him, make him feel uneasy, threaten him, anything! Otto Threaten him! You don’t realize; you don’t know what things are. I saw that his patience was exhausted.... But I haven’t told you everything. There’s something else, something worse. Isabelle Something worse? Worse than what? What can be worse than death? Otto Yes, he has discovered something worse; and perhaps it is not his fault. He is, as Isabelle But what is it, what? There is nothing more for us to fear. Nothing worse can happen than what has happened already. He is not going to revive torture, I suppose? Does he want more victims? There are no lives more precious than our father’s. Does he want you and me? I would rather have that. We will all die Otto He does not ask for other victims, but his orders are.... No, I can’t say it, I daren’t say it, to you! Isabelle But what is it that he wants? Do speak, speak, tell us! Why all this mystery? What can you say, worse than already is? If I lose my father, I shall have nothing left to lose. The Burgomaster She is right; it is cruel of you to keep her on tenterhooks like this. You see how upset she is. Say what you have to say; tell us. You cannot add much to what we know already. Otto You are right. Very well, he orders, Isabelle The firing-party, the men who are to shoot my father? Otto Yes. Floris The scoundrel, the villain! Isabelle You, Otto, you? It’s not true! He can’t have dared! It’s impossible! And you didn’t rebel, you didn’t lash him across the face, you didn’t cut him down with your sword, your eyes said nothing of what was passing in your soul? I refuse to believe it! There has been nothing like this in any war in history! Why, it’s not Otto The worst of it is that he is obliged to do what he is doing. I am the only officer he has with him. It’s the regulation: he can’t act differently. Isabelle He can’t act differently!... And you dare tell me that, just as though you approved!... But you, you, what did you say, what did you do and what do you intend to do? I told him it was impossible. Isabelle That’s something, at last! It’s the first word which was worthy of you, which was worthy of the man I married!... And what did he reply? He didn’t insist, of course? Otto He told me that he would give me till seven o’clock to think it over. If at seven o’clock precisely I am not at the head of my men in the little yard behind the stables, he will have me arrested, place me against the wall beside your father and will himself command the party which will execute both sentences. Isabelle Good! I shall go and stand between Floris I shall go too. Isabelle And “the man is not a bad sort,” you say! “He’s one of your most humane officers!” Otto It’s war! Isabelle And who started the war? Otto As far as you Belgians were concerned, you did! And many of us were sore at heart when we found that we had to march against you. But you wanted it! Ah, The Burgomaster Silence! Our king’s wishes were the wishes of every one of us; and if to-morrow we had to do once more what we have done to-day, you would find us in the same place, among our ruins, our martyrs and our dead, ready to begin all over again. Floris Tell your horrible Kaiser to put that in his pipe and smoke it! Otto (Suddenly drawing himself up, in a The Burgomaster Come, come, stop this fooling and let us talk sense. We must not lose our self-control. The Major is a monster, a brute, anything you please; but, placed as he is, he’s right. He’s obeying the regulations; and, again in his position, he can’t act differently.... I will ask Otto once again, is it quite certain that he will not reconsider his decision? People often change their minds at the last moment; and even the most obstinate man will let himself think. Otto As I know him—and I have known him for more than ten years—he will have everything carried out exactly as he has decided. Can’t he have the firing-party commanded by a sergeant? Otto He won’t do it. In anything relating to the army orders, he is inflexible. Besides, on second thoughts, I am not sure that I did not go too far just now when I said that he had nothing against me. I have sometimes observed a certain ill-will, almost a certain animosity, where I was concerned. I don’t quite know to what to ascribe it. It may be that the plebeian prosperity of my family offends his patrician poverty. It may be that, as I took my wife from this country, he suspects me of being too fond of its inhabitants. Or, more likely still, he may have other reasons into which I do not care to enter. The fact remains that he would not be sorry The Burgomaster And if I asked him to grant me the favour of giving the word to fire? Otto I thought of that. He refused peremptorily, refused as a matter of course, said that it was an honour which could not be shown to a rebel and a traitor. Floris A traitor? The Burgomaster Yes, Floris, they call traitors all those who do not betray their country for Germany’s benefit. He added that it was also against all the regulations, so it became useless for me to insist. The Burgomaster Very good. What do you intend to do? Otto Whatever Isabelle decides. The Burgomaster And what will you have him do, Isabelle? Isabelle Refuse to obey. Floris Why, of course! The Burgomaster And, if you refuse to obey, Otto, do Otto I am convinced—I am sorry to say it—that nothing could alter it in any way whatever. The Burgomaster On the other hand, if he refuses to obey, do you, Isabelle, fully realize the consequences? He will at once be arrested and shot by my side. That is so, Otto, is it not? Otto There is not the least doubt of it. The Burgomaster Is that what you wish, Isabelle? He will die at the same time that I do. Isabelle And at the same time that I do. It is not sure that they will permit you to die with us. Isabelle It would certainly be the first time that they had spared a woman. You need have no fear on that score. In any case, this is my affair; and we need say no more about that. The Burgomaster Do you accept, Otto? Otto I accept, in so far as I am concerned, that is to say, I shall refuse to obey; but I do not agree to letting my death involve Isabelle’s. The Burgomaster Therefore, by ordering you to disobey, Isabelle I have thought it all out. The pledge is taken. The Burgomaster Then Otto will die in an hour’s time and you with him? Is that exactly what you wish? It is exactly what I wish and all that I wish. The Burgomaster Do you accept, Otto? Otto I accept, since Isabelle wishes it. (A pause.) The Burgomaster Good. Each of you is worthy of the other. You have proved to me that you love me and that you love each other better than life.... Now that the proof is established and your sacrifice fulfilled as much as though death had come to you, we have nothing more to fear and we can speak freely. In all this nightmare there is only one death which is necessary and I know beforehand what you are going to ask; and I cannot promise you to order the man I married to become the murderer of his father and mine. The Burgomaster Isabelle, at a moment like this we must not juggle with words which do not express what they say and which distort the truth most dreadfully. Otto has revealed to us the only truth that counts, by proving that he is ready to sacrifice his life not only to save mine, if that were possible, but even to spare you the pain of seeing him become the instrument—to some extent the accidental, involuntary, irresponsible instrument—of my death. It is for you and me to show ourselves worthy of that sacrifice by not accepting it. If I did not accept it, I should not be worthy of being your daughter. The Burgomaster Words, more words, Isabelle, which do not touch the truth. We have no time to waste on sentences which do not say the things that have to be said. The minutes are slipping by, there are very few left; and I should not like to die before convincing you. Otto—you know it as well as I do—is caught in the cogs of the machine and cannot extricate himself. This is enough to justify him. He is no more responsible for the harm which he will do me than the sword which he carries or the twelve rifles which will discharge their bullets at me. We must look at things as they are and rise above hackneyed phrases and theories which show things to us as Isabelle Enough, enough! The Burgomaster No, it is not enough: you have not yet promised me. Isabelle I can’t promise. Floris Isabelle! Isabelle What is it? (Flinging himself into his sister’s arms.) I don’t know! The Burgomaster I have done my duty, Isabelle, and you have approved. I have made the sacrifice of my life; and I have made it much more easily than I dared hope, for I did not know that I had so much courage. But I am no hero; I am only a poor man who was quite unprepared to do what I am going to do to-day. You must not ask too much of me. There are limits to my strength. I am not used to suffering, I have not been in the habit of braving misfortune. I can bear my own unhappiness, but not that of others; and I feel that I shall not hold out to the end without breaking down, if my death is to involve the loss of the most precious of the lives which I Isabelle (Sobbing and throwing herself into her father’s arms.) Father! I thought that there would be tears for me, Isabelle. They prove that you are becoming reasonable and will no longer resist me. Isabelle I can’t do it, I can’t do it, I shall never be able to do it! The Burgomaster But you must. Time presses; and you are making the last few minutes of my life seem even more cruel than death. Isabelle There are chances still. There is flight. The Burgomaster Flight?... Whither?... How?... The house is guarded. The men who guard it are under Otto’s orders. He has only to give a command. The Burgomaster Otto is answerable for my safe custody. If I run away, he will take my place against the wall. Isabelle He can run away too. The Burgomaster And both of us be caught before we have gone two hundred yards? The tragedy would be the same; only it would be less seemly. And, if I did succeed in escaping, too many others would pay the penalty. Of all the chances of safety, this obviously is the only one that must on no account be attempted. No, I am driven into a corner, I am marked down; it is all Isabelle Well, if it is nothing, let us die with you. The Burgomaster It is nothing to me, because I was nearing my end; and, above all, it is nothing because it is necessary. But to you two it is everything, because it is purposeless and because your life is beginning. Isabelle Our life is beginning. Ah, a beautiful life, a life that begins like this! The Burgomaster It will be what you make of it. But Isabelle Lock me in here, while...? I won’t have it, I won’t have it! You surely will not compel Otto and me to use violence, to push you back by force, to struggle with you? That would be too dreadful! Look at me! Can’t you see that I am using up all my strength, my last atom of strength, that I am dying ten deaths, rather than one, because of you? Look! I can scarcely hold myself up! It is more than I can bear, it is too much for me: will you not understand? Isabelle (Falls sobbing into her father’s arms.) I too cannot bear it any more.... Do what you will!... I promise whatever you ask of me! The Burgomaster At last my own daughter has come back to me! And now let me give you one long, long kiss, free from any thought of Isabelle (Faintly.) Yes. The Burgomaster Come and kiss her, Otto. Isabelle (Starting.) No, no!... Not now!... The Burgomaster He is more to be pitied than either of Isabelle (Clinging to his clothes.) No, no!... Not yet!... I can’t bear it!... I want to go with you!... The Burgomaster (Releasing himself.) Not a word!... Not a cry!... I could not endure more than I am doing.... Floris, look to your sister. (He pushes Isabelle away and goes out with Otto, locking the door behind him. A pause. Isabelle falls to the floor, where she lies half-supported by Floris and sobbing.) (Caressing her.) Don’t cry, dearest. We shall be revenged, we shall be revenged!... We shall be revenged! Isabelle (Draws herself up, looks around her and suddenly rises and runs to the door.) No, no, I can’t have it! Floris (Catching her up.) What are you doing? What do you want to do? Isabelle I want ... I want to call out, to cry, to throw myself at his feet, to kill myself in front of him.... One never knows.... There are things left to try.... (She shakes the door.) They’ve locked it!... (She runs to the window, opens it, measures the height with her eyes and You see, it’s too high. Isabelle (Returning to the door and shaking it violently.) I can’t open it!... I can’t open it!... Ah, if I were only there!... One never knows until the last moment!... I must get to him, I must get to him!... (A volley is fired. She steps back in horror.) It’s done, it’s done, it’s done!... They’ve killed him!... They’ve killed what was best in the wide world!... I shall never see him again, I shall never see him again! (Supported by Floris, she staggers to a chair, where she sits huddled, The Major (Ceremoniously.) Madam, I have done your father the honour of myself taking command of the firing-party. All I wanted was that your husband should prove his respect for discipline to the end! I give him back to you; you have nothing to blame him for. Everything went off very well, in a most correct and satisfactory manner. Your father died like a hero.... And now, Lieutenant Hilmer, go and embrace your wife.... (Suddenly drawing herself to her full height.) Go away!... Go away, both of you!... Otto What, I too, Isabelle?... But you don’t understand.... Isabelle I understand everything, I understand too much, it’s you who will never understand anything!... Otto (Coming towards her.) But, Isabelle!... Isabelle (Shrinking back.) Don’t touch me!... Go away!... Don’t touch me!... Go! It’s over ... for good!... (Stamping his foot.) She’s right! She’s right! She’s right!... Kiss me, kiss me! Let me kiss you!... It’s we two now, you and I!... The Major (To Otto.) Let them be; I want you. I hear they’re attacking on the Oostwinkel side.... You’ve done your duty, Hilmer. This is incomprehensible. But they’re all more or less mad in this country.... CURTAIN Transcriber’s Note Punctuation has been normalized. Repeated titles in the front of the book have been deleted. |