1 Why boastest thou in wickedness, O tyrant? The progress of feeling in this psalm is clear, but there is no very distinct division into strophes, and one of the two Selahs does not mark a transition, though it does make a pause. First, the poet, with a few indignant and contemptuous touches, dashes on his canvas an outline portrait of an arrogant oppressor, whose weapon was slander and his words like pits of The themes are familiar, and their treatment has nothing distinctive. The portrait of the oppressor does not strike one as a likeness either of the Edomite herdsman Doeg, with whose betrayal of David's asylum at Nob the superscription connects the psalm, or of Saul, to whom Hengstenberg, feeling the difficulty of seeing Doeg in it, refers it. Malicious lies and arrogant trust in riches were not the crimes that cried for vengeance in the bloody massacre at Nob. Cheyne would bring this group of "Davidic" psalms (lii.-lix.) down to the Persian period ("Orig. of Psalt.," 121-23). Olshausen, after Theodore of Mopsuestia (see Cheyne loc. cit.) to the Maccabean. But the grounds alleged are scarcely strong enough to carry more than the weight of a "may be"; and it is better to recognise that, if the superscription is thrown over, the psalm itself does not yield sufficiently characteristic marks to enable us to fix its date. It may be worth considering whether the very absence of any obvious correspondences with David's circumstances does not show that the superscription rested on a tradition earlier than itself, and not on an editor's discernment. The abrupt question at the beginning reveals the psalmist's long-pent indignation. He has been silently brooding over the swollen arrogance and malicious lies of the tyrant, till he can restrain himself no longer, and The prominence given to sins of speech is peculiar. We should have expected high-handed violence rather than these. But the psalmist is tracking the deeds to their source; and it is not so much the tyrant's words as his love of a certain kind of words which is adduced as proof of his wickedness. These words have two characteristics in addition to boastfulness. They are false and destructive. They are, according to the forcible literal meaning in ver. 4, "words of swallowing." They are, according to the literal meaning of "destructions," in ver. 2, "yawning gulfs." Such words lead to acts which make a tyrant. They flow from perverted preference of evil to good. Thus the deeds of oppression are followed up to their den and birthplace. Part of the description of the "words" corresponds to the fatal effect of Doeg's report; but nothing in it answers to the other part—falsehood. The psalmist's hot indignation speaks in the triple, direct address to the tyrant, which comes in each case like a lightning flash at the end of a clause (vv. 1, 2, 4). In the second of these the epithet "framing deceit" does not refer to the "sharpened razor," but to the tyrant. If referred to the former, it weakens rather than strengthens the metaphor, by bringing in the idea that the sharp blade misses its proper aim, That description is resumed and summarised in ver. 4, which, by the Selahs, is closely bound to ver. 5, in order to enforce the necessary connection of sin and punishment, which is strongly underlined by the "also" or "so" at the beginning of the latter verse. The stern prophecy of destruction is based upon no outward signs of failure in the oppressor's might, but wholly on confidence in God's continual loving-kindness, which must needs assume attributes of justice when its objects are oppressed. A tone of triumph vibrates through the imagery of ver. 5, which is not in the same key as Christ has set for us. It is easy for those who have never lived under grinding, godless tyranny to reprobate the exultation of the oppressed at the sweeping away of their oppressors; but if the critics had seen their brethren set up as torches to light Nero's gardens, perhaps they would have known some thrill of righteous joy when they heard that he was dead. Three strong metaphors describe the fall of this tyrant. He is broken down, as a building levelled with the ground. He is laid hold of, as a coal in the fire, with tongs (for so the word means), and dragged, as in that iron grip, out of the midst of his dwelling. He is uprooted like a tree with all its pride of leafage. Another blast of trumpets or clang of harps or clash of cymbals bids the listeners gaze on the spectacle of insolent strength laid prone, and withering as it lies. The third movement of thought (vv. 6, 7) deals with the effects of this retribution. It is a conspicuous A swift turn of feeling carries the singer to rejoice in the contrast of his own lot. No uprooting does he fear. It may be questioned whether the words "in the house of God" refer to the psalmist or to the olive tree. Apparently there were trees in the Temple area (Psalm xcii. 13); but the parallel in the next clause, "in the loving-kindness of God," points to the reference of the words to the speaker. Dwelling in enjoyment of |