Nala's Wanderings—The Magic Fire—King of Serpents Rescued—Nala Transformed—His Service as a Charioteer—Life in Ayodhya—The Evening Song of Sorrow—Search for DamayantÍ—How she was Discovered—Her Departure from Chedi—Search for Nala—A Woman's Faith—Journey to the Swayamvara—The Tree Wonder—Demon Leaves Nala's Body—The Coming of the Chariot—Damayanti's Vow. Soon after Nala had fled into the forest depths, deserting the faithful DamayantÍ, he beheld a great fire which blazed furiously. As he drew nigh he heard a voice crying over and over again from the midst of the sacred flames: “Hasten, Nala! Oh, hasten, Nala, and come hither!” Now, Agni had given Nala power over fire, so crying: “Have no fear,” he leapt through the flames.... In the space within that blazing circle be beheld the king of serpents lying coiled up in a ring with folded hands and unable to move. When he had spoken thus, Karkotaka, king of the serpents, shrank to the size of a man's finger, whereupon Nala uplifted and carried him safely through the flames to a cool and refreshing space without. The serpent then said: “Now walk on and count thy steps, so that good fortune may be assured to thee.” Nala walked nine steps, but ere he could take the tenth the serpent bit him, whereat the rajah was suddenly transformed into a misshapen dwarf with short arms. Then Karkotaka said: “Know now that I have thus changed thy form so that no man may know thee. My poison, too, will cause unceasing anguish to the evil one who possesseth thy soul; he will suffer greatly until he shall set thee free from thy sorrow. So wilt thou be delivered from thine enemy, O blameless one.... My poison will harm thee not, and henceforth, by reason of my power, thou wilt have no need to fear the wild boar, or any foeman, or a Brahman, or the sages. Ever in battle thou wilt be victorious.... Now, go thy way, and be called ‘VÁhuka, the charioteer’. Hasten thou unto the city of Ayodhya Then the serpent gave unto Nala a magic robe, saying: Having spoken thus, the king of serpents vanished from sight. Thereupon Nala went towards the city of AyodhyÁ, and he stood in the presence of the royal Rajah Rituparna, unto whom he spoke thus: “My name is VÁhukÁ. I am a tamer of steeds, nor is my equal to be found in the world; and I have surpassing skill in cooking viands.” The rajah welcomed him and took him into his service, saying: “Thou shalt cause my horses to be fleet of foot. Be thou master of mine own steed, and thy reward will be great.” He was well pleased and gave unto VÁhuka for comrades VÁrshneya, who had been in Nala's service, and JÍvala also. So the transformed rajah abode a long time at Ayodhya, and every evening, sitting alone, he sang a single verse: Where is she all worn but faithful, weary, thirsty, hung'ring too? Thinks she of her foolish husband?... Doth another man her woo? Ever thus he sang, and his comrades heard him and wondered greatly. So it came that one evening JÍvala spoke to Nala and said: “For whom do you sorrow thus, O VÁhuka? I pray you to tell me. Who is the husband of this lady?” Nala answered him with sad voice and said: Thus did Nala sorrow in his secret heart over DamayantÍ during his long sojourn at Ayodhya, while he served the renowned Rajah Rituparna. Meanwhile King Bhima was causing search to be made for his lost daughter and her royal husband. Abundant rewards were offered to BrÁhmans, who went through every kingdom and every city in quest of the missing pair. It chanced that a Brahman, named Sudeva, entered Chedi when a royal holiday was being celebrated, and he beheld DamayantÍ standing beside the Princess Sunanda and the queen mother at the royal palace. Sudeva perceived that her loveliness had been dimmed by sorrow, and to himself he said as he gazed upon her: “Ah! the lady with lotus eyes is like to the moon, darkly beautiful; her splendour hath shrunken like the crescent moon veiled in cloud—she who aforetime was beheld in the full moonlight of her glory. Pining for her lost husband, she is like to a darksome night when the moon is swallowed; her sorrow hath stricken her like to a river which has become dry, like to a shrunken pool in which lotus blooms shrivel and fade; she is, indeed, like to withered lotus.... Doth Nala live now without the bride who thus mourns for him?... When, oh when shall DamayantÍ be restored once again unto her lord as the moon bride is restored unto the peerless moon? The Brahman then approached DamayantÍ and said: “I am Sudeva. Thy royal sire and thy mother and thy children are well.... A hundred Brahmans have been sent forth throughout the world to search for thee, O noble lady.” DamayantÍ heard him and wept. The Princess Sunanda spoke to her queen mother, saying: “Lo! our handmaid weeps because that the Brahman hath spoken unto her.... Who she is we shall speedily know now.” Then the queen mother conducted the holy man to her chambers and spoke to him, saying: “Who is she—this mysterious and noble stranger, O holy man?” Sudeva spoke in answer: “Her name is DamayantÍ, and her sire is King Bhima, lord of Vidarbha. Her husband is Nala.... From birth she has had a dark beauty spot like to a lotus between her fair eyebrows. Although it is covered with dust, I perceived it, and so I knew her. By Brahma was this spot made as the sign of his beauty-creating power.” The queen mother bade Sudeva to remove the dust from the beauty spot of Bhima's daughter. When this was done, it came forth like to the unclouded moon in heaven, and the royal lady and her daughter wept together and embraced the fair DamayantÍ Then the queen mother said: “Lo! thou art mine own sister's daughter, O beauteous one. Our sire is the Rajah SudÁman who reigns at DasÁrna “Alas! I am a banished mother,” DamayantÍ said with fast-flowing tears. “Permit me, therefore, to return unto my children who have been orphaned of mother and sire.” The queen mother said: “Be it so.” Then DamayantÍ was given an army to guard her on her journey towards her native city, and she was welcomed there by all her kindred and friends with great rejoicing. King Bhima rewarded Sudeva with a thousand kine, and a town's revenue for a village. When DamayantÍ was embraced by her mother she said: “Now our chief duty is to bring home Nala.” The queen wept, and spoke to her husband, the royal Bhima, saying: “Our daughter still mourns heavily for lost lord and cannot be comforted.” Then Bhima urged the Brahmans to search for Nala, offering munificent reward when that he should be found. DamayantÍ addressed these holy men ere they departed and said unto them:
So the holy men went through every kingdom and every city repeating the message of DamayantÍ over and over again; but when they began to return one by one, each told with sadness that his quest had been in vain. Then came unto Vidarbha that Brahman, the wise Parnada, who had sojourned a time in the city of Ayodhya. He addressed the daughter of Bhima, saying: “Unto Rituparna I spake regarding thy husband, repeating thy message, but he answered not a word. So I went out from before him. Thereafter there came to me his charioteer, a man with short arms and misshapen body. His name is VÁhuka, and he is skilled in driving the swift chariot and in preparing viands. He sorrowed greatly, and with melancholy voice spoke unto me these words:
When I heard the stranger's speech I came speedily hither to repeat it unto thee.” DamayantÍ at once went and spoke to her mother privately, for she was assured that Vahuka, the charioteer, was her royal lord. Then she gave of her wealth to the Brahman, saying: “Thou wilt get more if Nala returns home.” The wise Parnada was weary with travel, and he departed to his own village. Neither DamayantÍ nor her mother made known unto King Bhima their discovery nor yet their immediate purpose. Secretly the wife of Nala spake to Sudeva and said: So Sudeva went unto Ayodhya and spake as DamayantÍ desired of him, and then said: “If thou wouldst win the princess, O Rituparna, thou must go swiftly, for when the sun rises she will choose her a second husband.” Rituparna at once sent for Vahuka, and said: “O skilled charioteer, I must needs hasten to Vidarbha in a single day, because that the fair DamayantÍ holdeth her swayamvara at dawn to-morrow.” At these words the heart of Nala was torn with grief, and he said unto himself: “Is this but a stratagem to deceive me? Or is she whom I wronged estranged in mind? Hath she grown fickle of heart, she who hath been soul-stricken by grief in the depths of despair?” Then he spake unto Rituparna and said: “As thou desirest so will I do, O Rituparna. I will drive thee in a single day to Vidarbha.” Having promised thus, he went forth and selected four steeds of high courage with the ten good marks, So the rajah marvelled and thought, while he rejoiced in the matchless skill of the misshapen charioteer. Swiftly they went. Over hills and rivers and over forests and lakes the chariot glided like to a bird through the air.... Of a sudden the rajah's robe was swept away, and he cried to the charioteer, saying: “Stop at instant, so that Varshneya may hasten back and recover my garment.” Nala paused not, and said: “Thy robe is now five miles behind us, and we cannot wait to recover it.” So they went on with all speed. Ere long Rituparna beheld a lofty fruit tree, named VibhÍtak, and he said to Vahuka: “Now, skilful charioteer, thou shalt perceive my ability in numbers. No single mind is accomplished in every kind of knowledge. On two branches of yonder fruit tree are fifty million leaves and two thousand and ninety-five berries.” Vahuka said: “The leaves and the fruit are invisible to me. But I will tear off a branch and count the berries while Varshneya doth hold the bridle.” “But,” urged the rajah, “we cannot pause on our journey.” Vahuka said: “Thou mayst stay with me, or thou canst let Varshneya drive thee at full speed.” Then the rajah spoke soothingly, saying: “O matchless charioteer! I cannot go on without thee to Vidarbha. I trust in thee. If thou wilt promise that we will reach the city ere night falls, I will do even as you desire.” The transformed Nala made answer: “I will indeed make haste when I have counted the berries.” So the horses were drawn up, and Nala tore a branch from the tree. Having counted the berries, he found they were in number even as the rajah had said, and he Now the rajah was eager to proceed on his way, and he said: “I know the secret of the dice, and am therefore skilled in numbers.” “Then,” said Nala, “if thou wilt impart to me thy secret, I will give thee knowledge in steeds.” Rituparna made answer thereat: “So be it;” and he forthwith informed the charioteer in the science of dice. Now when Nala grew skilful in dice, Kali immediately passed out of his body, and Nishadha's fallen king vomited forth the serpent poison and was made weak with the struggle. Released from the venom, Kali resumed his wonted form, but he was beheld by Nala alone, who sought to curse him. In his terror, the evil demon folded his hands and said: “Do not injure me, O king, and I will give thee matchless fame.... Know thou that DamayantÍ cursed me heavily in her wrath when thou didst desert her in the forest, and I have ever since endured great agony. Night and day, too, have I been scorched by the poison of the king of serpents.... Now I seek thy pity. I come to thee that thou mayst be my refuge. Lo! I promise, if thou wilt not curse me, that he who henceforth faileth not to praise thee, will have no dread of me in his heart.” Nala's wrath subsided, and he permitted Kali to enter the cloven fruit tree. Then he leapt into the chariot and drove on, and Kali returned unto his own place. The chariot flew on like a bird, and the soul of Nala was elated with gladness. But he still retained the form of Vahuka. At eventide the watchmen on the walls of Vidarbha All that region echoed the thunder of the rumbling chariot. Nala's horses, which VÁrshneya had driven from Nishadha, and were within the city, careered and neighed aloud as if Nala were beside them once again. DamayantÍ also heard the approaching chariot, and her beating heart was like a cloud which thunders as the rain cometh on. Her soul was thrilled by the familiar sound, and it seemed to her that Nala was drawing nigh.... DamayantÍ said: “The sound of the chariot fills my soul with ecstasy. Surely my lord cometh. Oh, if I see not soon the moon-fair face of Nala I will surely die, for, thinking of his virtues, my heart is rent with sorrow. Unless he cometh now I will no longer live, but will perish by fire.” FOOTNOTES: |