We are in a West Coast village or township, cut off from all communication with the outer world, without Steamers, Railways, even Roads. We grow our own corn, produce our own beef, our mutton, our butter, our cheese, and our wool. We do our own carding, our spinning, and our weaving. We marry and are taken in marriage by, and among, our own kith and kin. In short, we are almost entirely independent of the more civilized and more favoured South. The few articles we do not produce—tobacco and tea—our local merchant, the only one in a district about forty square miles in extent, carries on his back, once a month or so, from the Capital of the Highlands. We occasionally indulge in a little whisky at Christmas and the New Year, at our The houses are usually divided into three apartments—one door in the byre end leading to the whole. Immediately we enter, we find ourselves among the cattle. A stone wall, or sometimes a partition of clay and straw separates the byre from the kitchen. Another partition, usually of a more elegant description, separates the latter from the “culaist,” or sleeping apartment. In the centre of the kitchen a pavement of three or four feet in diameter is laid, slightly raised towards the middle, on which is placed the peat fire. The smoke, by a kind of instinct peculiar to peat smoke, finds its way to a hole in the roof called the “falas,” and makes its escape. The fire in the centre of the room was almost a necessity of the good old Ceilidh days. When the people congregated in the evening, the circle could be extended to the full capacity of the room, and occasionally it became necessary to have a circle within a circle. A few extra peats on the fire would, at any time, by the additional heat produced, cause an extension of the circle, and at the same time send its warming influences to the utmost The Ceilidh rendezvous is the house in which all the folk-lore of the country, all the old “sgeulachdan,” or stories, the ancient poetry known to the bards, or Seanachaidhean, the old riddles and proverbs are recited from night to night by old and young. All who took an interest in such questions congregated in the evening in these centres of song and story. They were also great centres of local industry. Net-making was the staple occupation, at which the younger members of the circle had to take a spell in turn. Five or six nets were attached in different corners of the apartment to a chair, a bedstead, or to a post set up for the purpose, and an equal number of young gossippers nimbly plied their fingers at the rate of a pound of yarn a-day. Thus, a large number of nets were turned out during the winter months, the proceeds of which, when the nets were not made for the members of the household, went to pay for tobacco and other luxuries for the older and most necessitous members of the circle. We shall now introduce the reader to the most famous Ceilidh house in the district. It is such as we have above described. The good-man is bordering on five-score. He is a bard of no mean order, often delighting his circle of admiring friends with his own compositions, as well as with those of Ossian and other ancient bards. He holds a responsible office in the church, is ground-officer for the laird as well as family bard. He possesses the only Gaelic New Testament in the district. He lives in the old house with three sons whose ages range from 75 to 68, all full of Highland song and story, especially the It was a condition never deviated from, that every one in the house took some part in the evening’s performance, with a story, a poem, a riddle, or a proverb. This rule was not only wholesome, but one which almost became a necessity to keep the company select, and the house from becoming overcrowded. A large oak chair was placed in a particular spot—“where the sun rose”—the occupant of which had to commence the evening’s entertainment when the company assembled, the consequence being that this seat, although one of the best in the house, was usually the last occupied; and in some cases, when the house was not overcrowded, it was never occupied at all. In the latter case, the one who sat next to it on the left had to commence the evening’s proceedings. It was no uncommon thing to see one of the company obliged to coin something for the occasion when otherwise unprepared. On one occasion the bard’s grandson happened to find himself in the oak chair, and was called upon to start the night’s entertainment. Being in his own house he was not quite prepared for the unanimous and imperative demand made upon him to carry out the usual rule, or leave the room. After some Tigh mo Sheanair. An cuala sibh riamh mu’n tigh aig I——r ’S ann air tha’n deanamh tha ciallach ceart, ’S iomadh bliadhna o’n chaidh a dheanamh, Ach ’s mor as fhiach e ged tha e sean; Se duine ciallach chuir ceanna-crioch air, ’S gur mor am pianadh a fhuair a phears, Le clachan mora ga’n cuir an ordugh, ’S Sament do choinntich ga’n cumail ceart. Tha dorus mor air ma choinneamh ’n-otraich, ’Us cloidhean oir air ga chumail glaist, Tha uinneag chinn air ma choinneamh ’n teintean, ’Us screen side oirre ’dh-fhodar glas; Tha’n ceann a bhan deth o bheul an fhalais A deanamh baithach air son a chruidh ’S gur cubhraidh am faladh a thig gu laidir O leid na batha ’sa ghamhuinn duibh. Tha catha’s culaist ga dheanamh dubailt, ’S gur mor an urnais tha anns an tigh, Tha seidhir-ghairdean do dharach laidir, ’Us siaman ban air ga chumail ceart, Tha lota lair ann, do ghrebhail cathair, ’S cha chaith’s cha chnamh e gu brath n’ am feasd, Tha carpad mor air do luath na moine, ’S upstairs ceo ann le cion na vent. Tha sparan suithe o thaobh gu taobh ann, ’Us ceangail luibte gan cumail ceart, Tha tuthain chaltuinn o cheann gu ceann deth, ’Us maide slabhraidh’s gur mor a neart, Tha lathais laidir o bheul an fhail air, Gu ruig am falas sgur mor am fad, Tha ropan siamain ’us pailteas lion air ’S mar eil e dionach cha ’n eil mi ceart. On one occasion, on a dark and stormy winter’s night, the lightning flashing through the heavens, the thunder clap loud and long, the wind blowing furiously, and heavy dark ominous clouds gathering in These remarks are taken from the introduction to the Highland Ceilidh in the “Celtic Magazine,” at which the following Tales, the reader must assume, have been told by the various characters who frequented the Ceilidh house. |