CHAPTER III.

Previous

Zicci was left alone with the young Italian. She had thrown aside her cloak and head-gear; her hair, somewhat dishevelled, fell down her ivory neck, which the dress partially displayed; she seemed, as she sat in that low and humble chamber, a very vision of light and glory.

Zicci gazed at her with an admiration mingled with compassion; he muttered a few words to himself, and then addressed her aloud:—

“Isabel di Pisani, I have saved you from a great peril,—not from dishonor only, but perhaps from death. The Prince di—, under the weak government of a royal child and a venal administration, is a man above the law. He is capable of every crime; but amongst his passions he has such prudence as belongs to ambition: if you were not to reconcile yourself to your shame, you would never enter the world again to tell your tale. The ravisher has no heart for repentance, but he has a hand that can murder. I have saved thee, Isabel di Pisani. Perhaps you would ask me wherefore?” Zicci paused, and smiled mournfully as he added: “My life is not that of others, but I am still human,—I know pity; and more, Isabel, I can feel gratitude for affection. You love me; it was my fate to fascinate your eye, to arouse your vanity, to inflame your imagination. It was to warn you from this folly that I consented for a few minutes to become your guest. The Englishman, Glyndon, loves thee well,—better than I can ever love; he may wed thee, he may bear thee to his own free and happy land,—the land of thy mother’s kin. Forget me, teach thyself to return and to deserve his love; and I tell thee that thou wilt be honored and be happy.”

Isabel listened with silent wonder and deep blushes to this strange address; and when the voice ceased, she covered her face with her hands and wept.

Zicci rose. “I have fulfilled my duty to you, and I depart. Remember that you are still in danger from the prince; be wary, and be cautious. Your best precaution is in flight; farewell.”

“Oh, do not leave me yet! You have read a secret of which I myself was scarcely conscious: you despise me,—you, my preserver! Ah! do not misjudge me; I am better, higher than I seem. Since I saw thee I have been a new being.” The poor girl clasped her hands passionately as she spoke, and her tears streamed down her cheeks.

“What would you that I should answer?” said Zicci, pausing, but with a cold severity in his eye.

“Say that you do not despise,—say that you do not think me light and shameless.”

“Willingly, Isabel. I know your heart and your history you are capable of great virtues; you have the seeds of a rare and powerful genius. You may pass through the brief period of your human life with a proud step and a cheerful heart, if you listen to my advice. You have been neglected from your childhood; you have been thrown among nations at once frivolous and coarse; your nobler dispositions, your higher qualities, are not developed. You were pleased with the admiration of Glyndon; you thought that the passionate stranger might marry you, while others had only uttered the vows that dishonor. Poor child, it was the instinctive desire of right within thee that made thee listen to him; and if my fatal shadow had not crossed thy path, thou wouldst have loved him well enough, at least, for content. Return to that hope, and nurse again that innocent affection: this is my answer to thee. Art thou contented?”

“No! ah, no! Severe as thou art, I love better to hear thee than, than—What am I saying? And now you have saved me, I shall pray for you, bless you, think of you; and am I never to see you more? Alas! the moment you leave me, danger and dread will darken round me. Let me be your servant, your slave; with you I should have no fear.”

A dark shade fell over Zicci’s brow; he looked from the ground, on which his eyes had rested while she spoke, upon the earnest and imploring face of the beautiful creature that now knelt before him, with all the passions of an ardent and pure, but wholly untutored and half-savage, nature speaking from the tearful eyes and trembling lips. He looked at her with an aspect she could not interpret; in his eyes were kindness, sorrow, and even something, she thought, of love: yet the brow frowned, and the lip was stern.

“It is in vain that we struggle with our doom,” said he, calmly; “listen to me yet. I am a man, Isabel, in whom there are some good impulses yet left, but whose life is, on the whole, devoted to a systematic and selfish desire to enjoy whatever life can afford. To me it is given to warn: the warning neglected, I interfere no more; I leave her victories to that Fate that I cannot baffle of her prey. You do not understand me; no matter: what I am now about to say will be more easy to comprehend. I tell thee to tear from thy heart all thought of me: thou hast yet the power. If thou wilt not obey me, thou must reap the seeds that thou wilt sow. Glyndon, if thou acceptest his homage, will love thee throughout life; I, too, can love thee.”

“You, you—”

“But with a lukewarm and selfish love, and one that cannot last. Thou wilt be a flower in my path; I inhale thy sweetness and pass on, caring not what wind shall sup thee, or what step shall tread thee to the dust. Which is the love thou wouldst prefer?”

“But do you, can you love me,—you, you, Zicci,—even for an hour? Say it again.”

“Yes, Isabel; I am not dead to beauty, and yours is that rarely given to the daughters of men. Yes, Isabel, I could love thee!”

Isabel uttered a cry of joy, seized his hand, and kissed it through burning and impassioned tears. Zicci raised her in his arms and imprinted one kiss upon her forehead.

“Do not deceive thyself,” he said; “consider well. I tell thee again that my love is subjected to the certain curse of change. For my part, I shall seek thee no more. Thy fate shall be thine own, and not mine. For the rest, fear not the Prince di—. At present, I can save thee from every harm.” With these words he withdrew himself from her embrace, and had gained the outer door just as Gionetta came from the kitchen with her hands full of such cheer as she had managed to collect together. Zicci laid his hand on the old woman’s arm.

“Signor Glyndon,” said he, “loves Isabel; he may wed her. You love your mistress: plead for him. Disabuse her, if you can, of any caprice for me. I am a bird ever on the wing.” He dropped a purse, heavy with gold, into Gionetta’s bosom, and was gone.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page