1 (return) 2 (return) 3 (return) 4 (return) 5 6 (return) 7 (return) 8 (return) 9 (return) 10 (return) 11 (return) 12 (return) 13 (return) 14 (return) 15 (return) 16 (return) 17 (return) 18 (return) 19 (return) 20 (return) 21 (return) 22 (return) 23 (return) 24 (return) 25 (return) 26 (return) 27 (return) 28 (return) 29 (return) 30 (return) 31 (return) 32 (return) 33 (return) 34 (return) 35 (return) 36 (return) 37 (return) 38 (return) 39 (return) 40 (return) 41 (return) 42 (return) 43 (return) 44 (return) 45 (return) 46 (return) 47 (return) 48 (return) 49 (return) 50 (return) 51 (return) 52 (return) 53 (return) Might not any one imagine that he were reading the character of the ancient Greeks? This is not the only point of resemblance between the Americans (when discovered by the Spaniards) and the Greeks in their early history; but the resemblance is merely that of a civilization in some respects equally advanced. 54 (return) 55 (return) 56 (return) 57 (return) 58 (return) 59 (return) 60 (return) 61 (return) 62 (return) 63 (return) 64 (return) 65 (return) 66 (return) 67 (return) 68 (return) 69 (return) 70 (return) 71 (return) 72 (return) 73 (return) 74 (return) 75 (return) 76 (return) 77 (return) 78 (return) 79 (return) 80 (return) 81 (return) 82 (return) 83 (return) 84 (return) 85 (return) 86 (return) 87 (return) 88 (return) 89 (return) 90 (return) 91 (return) 92 (return) 93 (return) 94 (return) 95 (return) 96 (return) 97 (return) 98 (return) 99 (return) 100 (return) 101 (return) 102 (return) 103 (return) 104 (return) 105 (return) 106 (return) 107 (return) 108 (return) 109 (return) 110 (return) 111 (return) 112 (return) 113 (return) 114 (return) 115 (return) 116 (return) 117 (return) 118 (return) 119 (return) 120 (return) 121 (return) 122 (return) 123 (return) 124 (return) 125 (return) 126 (return) 127 (return) 128 (return) 129 (return) 130 (return) 131 (return) 132 (return) 133 (return) 134 (return) 135 (return) 136 (return) 137 (return) 138 (return) 139 (return) 140 (return) 141 (return) 142 (return) 143 (return) 144 (return) 145 (return) 146 (return) 147 (return) 148 (return) 149 (return) 150 (return) 151 (return) 152 (return) 153 (return) 154 (return) 155 (return) 156 (return) 157 (return) 158 (return) 159 (return) 160 (return) 161 (return) It is stronger in the original— Moltae kai phormingi tu gar t’anathaemata daitos. 162 (return) 163 (return) 164 (return) 165 (return) 166 (return) 167 (return) 168 (return) 169 (return) 170 (return) 171 (return) 172 (return) 173 (return) 174 (return) 175 (return) 176 (return) 177 (return) 178 (return) 179 (return) 180 (return) 181 (return) 182 (return) 183 (return) 184 (return) 185 (return) 186 (return) 187 (return) 188 (return) 189 (return) 190 (return) 191 (return) The Bryant race of speculators would attack us at once with “the spirit moving on the face of the waters.” It was not an uncommon opinion in Greece that chaos was first water settling into slime, and then into earth; and there are good but not sufficient reasons to attribute a similar, and of course earlier, notion to the Phoenicians, and still more perhaps to the Indians. 192 (return) 193 (return) 194 (return) 195 (return) 196 (return) 197 (return) 198 (return) 199 200 (return) 201 (return) 202 (return) 203 (return) 204 (return) 205 (return) 206 (return) 207 (return) 208 (return) 209 (return) 210 (return) 211 (return) 212 (return) 213 (return) 214 (return) 215 (return) 216 (return) 217 (return) 218 (return) 219 (return) 220 (return) 221 (return) 222 (return) 223 (return) 224 (return) The story of the interview and conversation between Croesus and Solon is supported by so many concurrent authorities, that we cannot but feel grateful to the modern learning, which has removed the only objection to it in an apparent contradiction of dates. If, as contended for by Larcher, still more ably by Wesseling, and since by Mr. Clinton, we agree that Croesus reigned jointly with his father Alyattes, the difficulty vanishes at once. 225 (return) 226 (return) 227 (return) 228 (return) 229 (return) 230 (return) 231 (return) 232 (return) 233 (return) 234 (return) 235 (return) 236 (return) 237 (return) 238 (return) 239 (return) 240 (return) 241 (return) 242 (return) 243 (return) 244 (return) 245 (return) 246 (return) 247 (return) 248 (return) 249 (return) 250 (return) 251 (return) 252 (return) 253 (return) 254 (return) 255 (return) 256 (return) 257 (return) 258 (return) 259 (return) 260 (return) 261 (return) 262 (return) 263 (return) 264 (return) 265 (return) 266 (return) 267 (return) 268 (return) 269 (return) 270 (return) 271 (return) 272 (return) 273 (return) 274 (return) 275 (return) 276 (return) 277 (return) 278 (return) 279 (return) 280 (return) 281 (return) 282 283 (return) 284 (return) 285 (return) 286 (return) 287 (return) 288 (return) 289 (return) 290 (return) 291 (return) FOOTNOTES TO SECOND VOLUME 1 (return) 2 (return) 3 (return) 4 (return) 5 (return) The case is simply this—Miltiades was accused—whether justly or unjustly no matter—it was clearly as impossible not to receive the accusation and to try the cause, as it would be for an English court of justice to refuse to admit a criminal action against Lord Grey or the Duke of Wellington. Was Miltiades guilty or not? This we cannot tell. We know that he was tried according to the law, and that the Athenians thought him guilty, for they condemned him. So far this is not ingratitude—it is the course of law. A man is tried and found guilty—if past services and renown were to save the great from punishment when convicted of a state offence, society would perhaps be disorganized, and certainly a free state would cease to exist. The question therefore shrinks to this—was it or was it not ungrateful in the people to relax the penalty of death, legally incurred, and commute it to a heavy fine? I fear we shall find few instances of greater clemency in monarchies, however mild. Miltiades unhappily died. But nature slew him, not the Athenian people. And it cannot be said with greater justice of the Athenians, than of a people no less illustrious, and who are now their judges, that it was their custom “de tuer en amiral pour encourager les autres.” 6 (return) 7 (return) 8 (return) 9 (return) 10 (return) 11 (return) 12 (return) 13 (return) 14 (return) 15 (return) 16 (return) 17 (return) 18 (return) 19 (return) 20 (return) 21 (return) 22 (return) 23 (return) 24 (return) 25 (return) 26 (return) 27 (return) 28 (return) 29 (return) 30 (return) 31 (return) 32 (return) 33 (return) 34 (return) 35 (return) 36 (return) 37 (return) 38 (return) 39 (return) 40 (return) 41 (return) 42 (return) 43 (return) 44 (return) 45 (return) 46 (return) 47 (return) 48 (return) 49 (return) 50 (return) 51 (return) 52 (return) 53 (return) 54 (return) 55 (return) 56 (return) 57 (return) 58 (return) 59 (return) 60 (return) 61 (return) 62 (return) 63 (return) 64 (return) 65 (return) 66 67 (return) 68 (return) 69 (return) 70 (return) 71 (return) 72 (return) 73 (return) 74 (return) 75 (return) 76 (return) 77 (return) 78 (return) 79 (return) 80 (return) 81 (return) 82 (return) 83 (return) 84 (return) 85 (return) 86 (return) 87 (return) 88 (return) 89 (return) 90 (return) 91 (return) 92 (return) 93 (return) 94 (return) 95 (return) 96 (return) 97 (return) 98 (return) 99 (return) 100 (return) 101 (return) 102 (return) 103 (return) 104 (return) 105 (return) 106 (return) 107 (return) 108 (return) 109 (return) 110 (return) 111 (return) 112 (return) 113 (return) 114 (return) 115 (return) 116 (return) 117 (return) 118 (return) 119 (return) 120 (return) 121 (return) 122 (return) 123 (return) 124 (return) 125 (return) 126 (return) 127 (return) 128 (return) 129 (return) 130 (return) 131 (return) 132 (return) 133 (return) 134 (return) 135 (return) 136 (return) 137 (return) 138 (return) 139 (return) 140 (return) 141 (return) 142 (return) 143 (return) 144 (return) 145 (return) 146 (return) 147 (return) 148 (return) 149 (return) 150 (return) 151 (return) 152 (return) 153 (return) 154 (return) 155 (return) 156 (return) 157 (return) 158 (return) 159 (return) 160 (return) 161 (return) 162 (return) 163 (return) 164 (return) 165 (return) 166 (return) 167 (return) 168 (return) 169 (return) 170 (return) 171 (return) 172 (return) 173 (return) 174 (return) 175 (return) 176 (return) 177 (return) 178 (return) 179 (return) 180 (return) 181 (return) 182 (return) 183 (return) 184 (return) 185 (return) 186 (return) 187 (return) 188 (return) 189 (return) 190 (return) 191 (return) 192 (return) 193 (return) 194 (return) 195 (return) 196 (return) 197 (return) 198 (return) 199 (return) 200 (return) 201 (return) 202 (return) 203 (return) 204 (return) 205 (return) 206 (return) 207 (return) 208 (return) 209 (return) 210 (return) 211 (return) 212 (return) 213 (return) 214 (return) 215 (return) 216 (return) 217 (return) 218 (return) 219 (return) 220 (return) 221 (return) 222 (return) 223 (return) 224 (return) 225 (return) 226 (return) 227 (return) 228 (return) 229 (return) 230 (return) 231 (return) 232 (return) 233 (return) 234 (return) 235 (return) 236 (return) 237 (return) 238 (return) 239 (return) 240 (return) 241 (return) 242 (return) 243 (return) 244 (return) 245 (return) 246 (return) 247 (return) 248 (return) 249 (return) 250 (return) 251 (return) 252 (return) 253 (return) 254 (return) 255 (return) 256 (return) 257 (return) 258 (return) 259 (return) 260 (return) 261 (return) 262 (return) 263 (return) 264 (return) 265 (return) 266 (return) 267 (return) 268 (return) 269 (return) 270 (return) 271 (return) 272 (return) 273 (return) 274 (return) 275 (return) 276 (return) 277 (return) 278 (return) 279 (return) 280 (return) 281 (return) 282 (return) 283 (return) 284 (return) 285 (return) 286 (return) 287 (return) 288 (return) 289 (return) 290 (return) 291 (return) 292 (return) 293 (return) 294 (return) 295 (return) 296 (return) 297 (return) 298 (return) 299 (return) 300 (return) 301 (return) 302 (return) 303 (return) 304 (return) 305 (return) 306 (return) 307 (return) 308 (return) 309 (return) 310 (return) 311 (return) 312 (return) 313 (return) 314 (return) 315 (return) 316 (return) The contribution levied on the Samians was two hundred talents, proportioned, according to Diodorus, to the full cost of the expedition. But as Boeckh (Pol. Econ. of Athens, vol. i., p. 386, trans.) well observes, “This was a very lenient reckoning; a nine months’ siege by land and sea, in which one hundred and ninety-nine triremes [Footnote Boeckh states the number of triremes at one hundred and ninety-nine, but, in fact, there were two hundred and fifteen vessels employed, since we ought not to omit the sixteen stationed on the Carian coast, or despatched to Lesbos and Chios for supplies: were employed, or, at any rate, a large part of this number, for a considerable time, must evidently have caused a greater expense, and the statement, therefore, of Isocrates and Nepos, that twelve hundred talents were expended on it, appears to be by no means exaggerated.” 317 (return) 318 (return) 319 (return) This seems the only natural interpretation of the line, in which, from not having the context, we lose whatever wit the sentence may have possessed—and witty we must suppose it was, since Plutarch evidently thinks it a capital joke. In corroboration of this interpretation of an allusion which has a little perplexed the commentators, we may observe, that ten years before, Pericles had judged a sarcasm upon the age of Elpinice the best way to silence her importunities. The anecdote is twice told by Plutarch, in vit. Cim., c. 14, and in vit. Per., c. 10. 320 (return) 321 (return) 322 (return) 323 (return) 324 (return) 325 (return) 326 (return) 327 (return) 328 (return) 329 (return) 330 (return) 331 (return) The man who wrote thus must have felt betimes—when, as a boy, he first heard the roar of the audience—what it is to rule the humours of eighteen thousand spectators! 332 (return) 333 (return) 334 (return) Sophos Sophoclaes; sophoteros d’Euripoeaes; ‘Andron de panton Sokrataes sophotatos. Sophocles is wise—Euripides wiser—but wisest of all men is Socrates. 335 (return) 336 (return) 337 (return) 338 (return) 339 (return) 340 (return) 341 (return) 342 (return) 343 (return) 344 (return) 345 (return) 346 (return) This line shows how much of emotion the actor could express in spite of the mask. 347 (return) 348 (return) “Where ever and aye, through the greenest vale Gush the wailing notes of the nightingale From her home where the dark-hued ivy weaves With the grove of the god a night of leaves; And the vines blossom out from the lonely glade, And the suns of the summer are dim in the shade, And the storms of the winter have never a breeze, That can shiver a leaf from the charmed trees; For there, oh ever there, With that fair mountain throng, Who his sweet nurses were, [Footnote the nymphs of Nisa: Wild Bacchus holds his court, the conscious woods among! Daintily, ever there, Crown of the mighty goddesses of old, Clustering Narcissus with his glorious hues Springs from his bath of heaven’s delicious dews, And the gay crocus sheds his rays of gold. And wandering there for ever The fountains are at play, And Cephisus feeds his river From their sweet urns, day by day. The river knows no dearth; Adown the vale the lapsing waters glide, And the pure rain of that pellucid tide Calls the rife beauty from the heart of earth. While by the banks the muses’ choral train Are duly heard—and there, Love checks her golden rein.” 349 (return) Thus, though his daughter had only grown up from childhood to early womanhood, Oedipus has passed from youth to age since the date of the Oedipus Tyrannus. 350 (return) 351 (return) 352 (return) 353 (return) 354 (return) 355 (return) 356 (return) 357 (return) 358 (return) 359 (return) 360 (return) 361 (return) 362 (return) 363 (return) 364 (return) Estos’onde tou chronou alektra gaearskousan anumegaia te. Brunck has a judicious note on Electra’s age, line 614. 365 (return) 366 (return) 367 (return) 368 (return) 369 (return) 370 (return) 371 (return) 372 (return) 373 (return) In the same chapter Aristotle properly places in the second rank of fable those tragedies which attempt the trite and puerile moral of punishing the bad and rewarding the good. 374 (return) 375 (return) 376 (return) 377 (return) 378 (return) 379 (return) 380 (return) |