The journey from Van to Bitlis may be performed in four days; it is a ride of about a hundred miles. But no traveller will desire to omit a visit to the isle of Akhtamar, which will occupy another day. Nor is it well to press in haste through a country of such manifold interest, and along a coast which for beauty of feature and grandeur of surroundings can scarcely have an equal in the world. It was at Van that, for the first time since setting foot upon Armenian soil, we had been introduced to a civilisation in any sense comparable to the scale and dignity of the landscapes through which we passed; and, although the monuments of that vanished culture belong to a remote antiquity, they are well calculated to divert our minds from the contemplation of the works of Nature, or at least to recall us to a sense of the power of man. The spirit of that race of iron which held in check the Assyrians still lingers over the scene of their exploits. You leave the ancient city with an added element of interest in a country which was the home of so great a people, and which still retains the memorial of their sway. But that country was also At a little before noon on the 16th of November we mounted our horses in the court of the American Mission, whither we had proceeded to take leave of our friends. We passed by the church of Arakh, and emerged from the zone of gardens upon the surface of the bare plain. The usual stoppages in connection with the baggage, which seldom fails to begin by slipping from the horse’s back to beneath his girth, enabled us to fill our eyes with the vision of the bay and beauteous city which we might never contemplate again (Fig. 138). We had purchased two new horses, The weather was delightful—a climate mild as spring, made fresh by the expanse of sea. The rays of a hot sun flashed through a crystal-clear atmosphere, which disclosed wide prospects over lake and land. Fragments of white cloud floated above the outline of the Kurdish mountains, less gloomy beneath the newly-fallen snows (Fig. 139). In the west, Nimrud was faithful to its appearance of an island, separated by a strait from the train of Sipan. But to-day we could see the walls of the vast crater—a caldron of which the rim appeared commensurate with the area of the island, rising in a robe of white from the waves. Fig. 139. Mountain Range along South Coast of Lake Van. Fig. 139. Mountain Range along South Coast of Lake Van. Artemid! the Greek name, and the memorials in the neighbourhood of that early civilisation which is revealed by the inscriptions of Van, suggest, no less than the striking site, the Proceeding at four o’clock, we commenced to descend after half an hour from the range of hills which we had now crossed. In the plain before us, bordering the lake, we could see a winding river which our zaptieh knew under the name of Anguil Su, but which, I believe, is more correctly spelt Enghil Su (Brant’s Anjel Su). It comes from the territory of Mahmudia, where it is called the Khoshab. The stream, which had a greenish hue, was not more than some thirty feet wide; a number of rivulets, driving flour-mills, come in on the left bank. We had left that bank before opening out the village of Anguil or Enghil; it lies below the bridge, on the further side of the river, and consists of some sixty or seventy neat houses, inhabited by Armenians and a few Kurds. On the same shore, about a mile lower down, is situated the village of Mesgeldek. Some high ground separated us from the plain of Vostan; but it dies away before reaching the lake. Gaining the summit of this moderate eminence, we looked across some flats and marshes to a hillside which projects from the foot of the mountains, and forms a promontory of the shore. The foliage which softened the lower slopes of the headland belonged to the gardens of Vostan. We followed the bay of higher land, and reached the village of Atanon after over an hour’s ride from the Enghil Su. Just beyond this Armenian settlement the zone of orchards commences; in the plain below a swift stream flows. An isolated house on its right bank was indicated to us as the residence of the Kaimakam of Vostan. We reached this edifice at ten minutes before seven, having covered a distance from Artemid of about fifteen miles. In the place of the official, who happened to be absent, we were received with great kindness by his brother. We were invited to pass the night in the room of audience; and quilted coverlets, filled with cotton, were spread on takhts or wooden couches, after the manner of the East. After supper and conversation we enveloped ourselves in them, and were not long in falling asleep. When morning came I commenced to explore and realise our surroundings. Vostan is no town, nor even a village, but is a district or zone of gardens at the foot of the Kurdish mountains about the spurs of Mount Ardos. On the east it extends to the village of Atanon, and on the west to the promontory. The orchards keep to the high land about the base of the range; It is only on the neighbouring slope of the bold promontory that Vostan can be said to assume a concrete existence; and, even there, the group of buildings which feature the hillside are but the remains of the ancient town. You see the relics of an old castle, the ruins of a church, and a mosque where the faithful still pray. On the margin of the lake, below the headland, a little mausoleum of yellow stone still rises above the grassy soil. I set out on foot to visit the site, in the company of the doctor of law for the caza of Kavach. My companion—a man of middle age and intelligent face—bore the name of Mustapha Remzi Effendi, and was known as the Hakim. After jumping many ditches, which often compelled us to deviate, we arrived at the mausoleum standing among the debris of an ancient cemetery, on rising ground, at an interval of a few hundred yards from the peaceful waters of the lake. It is indeed a charming monument, of highly-finished masonry, fresh and clean as on the day when it was completed. In shape it is dodecagonal, and it has an inside diameter of 15 feet 8 inches. The surface of the roof of stone—in form a cone with twelve sides—is relieved by a moulding of geometrical pattern; a sculptured frieze and a long inscription in Arabic character runs round the walls, just below the roof. A familiar feature are the niches with stalactite vaulting; a small doorway, surmounted by a moulding in this character, gives access to the interior from the side of the lake. The Hakim read to me an Arabic inscription which is placed above this entrance; it was translated for me in the following sense. “This mausoleum From this cemetery we proceeded up the face of the hillside which juts out from south to north and meets the lake. The remains of the castle are situated upon the summit; the mosque and the ruins of the church lie beneath it, upon the middle slopes. The castle has no pretensions to architectural merit, and very little is left of the church. Some stones engraved with crosses in the old Armenian fashion could still be seen in the masonry of the last of these buildings, a mere chapel rather than a church. But the mosque is an edifice of respectable proportions, having inside dimensions of 65 feet 7 inches by 64 feet 4 inches. From the outside it is nothing more than four walls of hewn stone, surmounted by a dome of clay. But when you enter the spacious chamber the eye is pleased by the vaulted ceilings, and by the double series of open arches which support the roof. These arches are three in number in each series, and between each there is a space of wall veil. In this manner one may say that there are a nave and two aisles; but these aisles are of greatest length in the opposite direction to that of the altar, which faces the entrance door. In fact the arrangement is that usual in a Christian church, except for the position of the altar. The ceilings are built of plain kiln-burnt bricks, and neither they nor the walls are decorated in any way. A fine feature is the dome, in the aisle furthest from the door. The membair, or pulpit, on the right of the altar is a richly-wrought structure of wood. An inscription records that it was the gift of Khosrov Pasha, and that the donor restored the mosque in the year of the Hegira 850 (A.D. 1446). I have almost forgotten to mention that between this mosque and the castle is placed a little building with three windows, said to be the tomb of Sheikh Ibrahim. Who was Sheikh Ibrahim, who was Khosrov Pasha? The answers which I received to these questions did not go far to dispel my ignorance. The Hakim called them Arabs, and connected them with the caliphate; yet he admitted that they We returned to the house of the Kaimakam, where I joined the remainder of my party. All were in the saddle by ten minutes to four o’clock. We mounted the slope of the hill which forms the promontory, and which we found to be a spur of Mount Ardos. It is crossed at a point behind, or on the south of the castle; the ascent is steep and the decline none too short. Nearing the strip of shore on the opposite side of the barrier, we were impressed by the outcrops of red granitic rock and green serpentine, the beds lying side by side. At half-past four we gained the level, and proceeded at the foot of some hills which are interposed between the range and the shore. These recede after some distance, and circle away from the lake, leaving a spacious bay of low and, in places, marshy ground. On the further horn of the shore we were shown a group of trees and slowly-rising wreaths of smoke. It was Akhavank, known to the Turks as Iskele (the port), the residence on the mainland of the Katholikos of Akhtamar. Although the sand on the border of the water was rather powdery, we found it better than the broken ground inland. It was pleasant too to ride by the side of the crystal water, and look down into the blue depths. Several little villages could be seen at the foot of the hills; they appeared more clearly from the lake next day. We reached Akhavank at ten minutes to six, and I estimate the distance from Vostan at about eight miles. A two-storeyed white-faced house, an upper room, built out, like a verandah, with large windows overlooking the lake; stables and appurtenances of various application—the whole relieved against a background of poplars and fruit trees—such is Akhavank, the residence of His Holiness the Katholikos Khachatur (given to the cross) of Akhtamar. The house was full of people, and the stables of horses; it so happened that the Kaimakam of Vostan was on a visit, accompanied by a numerous retinue. The interior of the building was bare and uncomfortable, rooms and passages alike. Full decadence was written large on the squalid furniture and cheerless walls. I was ushered into a long apartment, facing the bay, and composing one side of the first floor. I saluted, and received the salute of the figure on the floor; it was the Katholikos of Akhtamar. He spoke of his advanced age and growing infirmities; he was seventy-four years old, and had been possessed of his dignity for no less than thirty years. His tomb was already built; nothing remained but to spend the interval and descend into the grave. This touching sentiment is often used as a becoming pretext for idleness by better people than Khachatur. But, as he spoke, the tongue lolled heavily from side to side, and the voice seemed to struggle with an advanced asthmatic affection. In reply to my enquiry why he did not reside in the island, I received the answer that at Akhavank he was in a better position to receive his guests and satisfy their wants. It is, no doubt, a paying business to keep such a monastery, provided always that you manage it well. You must personally superintend the arrangements for the picnic, or others of lesser station will abstract your clients. You must be careful to keep well with the Government officials, or pilgrims will be afraid to come. So the Katholikos of Akhtamar discards his pomp, is seen and eats with his guests in the same room round the same tray. On this occasion he was the centre of what was certainly a curious party, assembled against the evening meal. Servants entered with a circular platter on which were arrayed the various viands, and placed it before His Holiness. Requested to seat myself on the right of our host, I endeavoured, as best I might, to fold my legs beneath my body on a carpet by his side. Opposite me sat a Kurd, an old man who was still a giant, with bony hands more than proportionate to his size. From his sunken cheeks projected the beak of a vulture between small and deeply-caverned eyes. One of the pupils had almost entirely disappeared, leaving a patch of red within the hollow of the contracted eyelid, from which a mucous fluid was discharged over the parchment skin. Of such a But on that tray my eyes discerned with ill-concealed fright a spectre invisible to my fellow-guests. The shade of Hunger floated over the messes of meat and unpalatable vegetables, swimming in oil or ghee. I felt that the cross might have joy of Khachatur, and left his presence when the dishes had been removed. On my guard against the prejudice of a bad dinner, I reflected that at Varag the pangs had been the same; yet what pleasant recollections remained of that visit and of the companionship of the quiet Daniel Vardapet! I sought out the steward of His Holiness, and of him enquired for a sleeping-place. ZadÒ was the name of this personage; he was an Armenian, but looked like a Kurd. He was the most influential of the clerical officials, and certainly smelt the worst. With him came AvÒ, the trustiest of his henchmen, proud of his antecedents as crossing-sweeper in Stambul. We were by them desired to spread our blankets in the draughty antechamber; but I made them surrender a large, unoccupied room. We were astonished to find within it a stack of cane-seated chairs, and puzzled our heads to discover the purpose for which they were used. ZadÒ informed us that they Dawn had not yet broken when the boatmen we had ordered entered our apartment, and summoned us to avail ourselves of the breeze. In spite of our entreaties over night, the tea and eggs were not forthcoming; hungry we went on board the little bark. The sun rose above the horizon before we put off—a bright and joyous morning, the colours starting from land and sea, and the still waters of the lake becoming every moment more transparent and more blue. A light air, moving from the shore, just ruffled their even surface. The plank was drawn inwards, the broad square-sail set, and we glided easily away. The crag of Akhtamar lay before us; behind us the sinuous shore at the foot of the parapet of the Kurdish range. Who would expect that these crystal depths should contain such nauseous elements, like a beautiful but poisonous flower? The water of Lake Van is charged with chemical matter, and is briny and putrid to the taste. You remark the absence of fish, and recall the contrast of the teeming inlets of a Lake Geneva or a Lake Lucerne. Nor are the coasts alive with boats and the expanse with white-winged vessels; you rarely find a shallop within the numerous creeks, although at times you may discover quite a fleet of lateen-sailed craft crossing the broad sheet of sea. They are manned almost exclusively by Armenian sailors; and when I asked the eldest among our crew whether there were any of different nationality, he said that with the exception of about five Kurds, only Armenians pursued this calling. They are simple, hardy fellows, easy to get on with; they conduct a small coasting trade. Those who had taken us from Arjish were at Akhavank when we arrived, and were full of joy, kissing our hands, to see us again. I had asked them to convey us to Akhtamar; but they told me it was impossible, as their ship was loading and, besides, it was not their turn. The island is distant about two miles from the nearest shore and more from Akhavank. At its westerly extremity a bold cliff of hard grey limestone rises to a height of about eighty feet above the waters, in face of the monastic buildings on the mainland. From this crag the ground declines towards the east, and affords a level site for the church and cloister. The bight, where the vessels moor, is situated on the southern coast, not far from the Fig. 140. Island of Akhtamar. Fig. 140. Island of Akhtamar. Besides the cliff and the tiny bay there is not much of Akhtamar; yet the little church looks small, even among such surroundings, the work of a jeweller rather than of an architect. In our company were two young clerics, deputed by His Holiness to escort us, the one a priest of the peasant type and with the ignorance of a peasant, the other a deacon who had been educated at Constantinople and who affected to despise his colleagues and superiors. In spite of his pale face, this second Khachatur (given to the cross) was not less stupid or less indolent than the rest. Two more priests were in residence upon the island; but neither belonged to a higher social or intellectual grade. None among them knew more about the place and its history than a few stereotyped words, learnt by heart. Press them further, and they would burst into an inane giggle, the vardapet of Akhavank giving the cue. Fig. 141. Akhtamar: Church from South-East. Fig. 141. Akhtamar: Church from South-East. How one regretted the society of the well-read monks of Edgmiatsin, from which community and spiritual government this monastery became dissociated during the religious quarrels of the twelfth century. Fig. 142. Akhtamar: Church from North-West. Fig. 142. Akhtamar: Church from North-West. A work of the first quarter of the tenth century is disclosed in all the freshness of its original appearance. Fig. 143. Church at Akhtamar: Sculptures on North Wall. Fig. 143. Church at Akhtamar: Sculptures on North Wall. It may perhaps be found that this exterior discloses elements which, blended together, are of high importance to the study of art. The form of the church, the geometrical ornaments are Byzantine in character; on the other hand, of all the churches which we visited during our wanderings none other was decorated with bas-reliefs of human figures after the manner of this edifice. Such treatment would be repugnant to the chaster spirit of the architects of Ani, and may denote that the standard of culture in the southern principality was not so high as in Shirak. The friezes partake of the nature of those with which we are already familiar; but they are more daring and much more freely drawn. They may constitute an important link between the art of the ancient Assyrians and the art of the Arabs and the Byzantines. Layard, who visited Akhtamar, has most pertinently drawn our attention to the resemblance between the principal frieze and the embossed designs on some bronze dishes which were discovered at Nimrud (banks of the Tigris); but he has not noticed that the bulls’ heads which adorned the ends of the arms of the king’s throne at Nimrud are almost exactly reproduced in some I have said that a narthex of later origin adjoins the building upon the west; it was from that side that we entered the interior. The faÇade of this narthex is as bald and plain as its inner walls and the rude flagstones of the floor. The ceiling is low; in the centre a shallow vaulting rests upon four arches and piers. It has a length of 32 feet 11 inches, and a breadth, from north to south, of 36 feet 5 inches. It does not contain an altar, and the only object which you remark within it is a large block of stone. Our companions informed me that it is placed over the grave of one Abdul Miseh, a king, as they supposed, of the Artsruni dynasty. If this block be the same as that upon which Layard saw some cuneiform characters, their Abdul Miseh may be a corruption of the name of the great king Menuas, revealed by the researches of Western scholars. Four steps lead up from the narthex to the little, undecorated doorway by which we entered the principal building. The interior may perhaps be described as consisting of four apses, the whole surmounted by the lofty dome. A feature are the deep recesses, narrow at the entrance, which are placed one on either side of each apse, and are seen from the outside between the arms of the cruciform figure. The apses on the west and east are deeper than those on the north and south; the most southerly contains a gallery of which the face is adorned with images, two heads of bulls and two of rams, the head of an elephant and of a tiger, carved in full relief out of the stone. In this gallery we were informed that King Gagik had been wont to pray. The walls had been adorned by rich frescos; but little of these remained. The apse on the north communicates with a vaulted chamber and a little chapel, where is preserved the holy oil. A cemetery surrounds the church, from the south-east corner to the north side. Issuing by the portico on the south, we stopped to remark an ambitious tomb of which the stone was fresh from the chiseller’s tool. On the sides of the recumbent portion were represented the figures of apostles—a frieze which had probably been copied from some rude work of the Middle Ages, I approach thee, O fair grave, with a greeting; my secrets to tell I have no tongue, because they were lost before I came to speak with thee. The generations of my people I grieve to relinquish; I Khachatur, given to the Cross, will obey the Cross (es Khachatur i Khachis ku-pakchim). When I come to thee, all the manifold memories will have vanished. Whatever I may leave behind me—the holy oils, the library, the cowl, the stole, the staff—I leave them to serve as a memory of me for my successors. Lastly I approach my people and entreat them to be loyal to Sultan Hamid, the illustrious, because during my whole life I have found help from him and from his high officers. My soul will be protected by the weekly prayer of my pupils; pray for me weekly for a while and forget me not. On the east of the building there is a little chapel, now in ruins. I was informed by the Katholikos that it is even older than the church. Returning to the monastic quarters, we asked to be shown the library, and were ushered into a small, whitewashed room. Five little shelves, occupying a single side of the apartment, hold all the manuscripts and books which the monks possess. Neither the vardapet nor the deacon was conversant with their contents; but the manuscripts, so far as we were able to examine them, were all concerned with Biblical subjects. Two stones, engraved with cuneiform inscriptions, are kept in this room. After a last look at the remarkable church, with its many faces of fresh pink sandstone, mottled by the subtle reliefs with In the space of about an hour the plank was again lowered and the stern allowed to graze the sand. The Kaimakam and his retinue were assembled on the shore—the high officers mentioned in the message on the tomb. I received their greetings and good wishes, and, promising to rejoin them, passed with the dragoman to the apartment of the Katholikos. I found His Holiness seated on the same rug at the foot of the divan, in the same posture and attired in the same ceremonious dress as when he had received us the preceding day. The same cowl with the diamond cross enveloped the forehead, which, judging from the thick lips, flat nose and little eyes, was better hidden than revealed. He beckoned his people to withdraw; we were alone with the Patriarch; Turkish contempt still shrinks from converting the chamber of a Christian prelate into a permanent lodging for a Kaimakam. So our host was free to answer the questions which I addressed to him without fear of being reported by malevolent tongues. He informed me that his patriarchate was quite independent, both of Edgmiatsin and of Constantinople. But he was in the habit of consulting with the Patriarch of Constantinople in respect of such Church matters in which collaboration was mutually useful. Artemid is the easterly limit of his spiritual kingdom, and is included within its area. On the west it comprises a portion of Garchigan, but does not extend as far as Kindirantz. On the south, the cazas of Mukus and Shatakh are either its boundaries or contribute constituent districts. The practice of their religion he assured me was quite free, emphatically he repeated, “quite free.” The political troubles which convulsed the country were caused by scamps (chapkiner) on the side of the Armenians, and by bad Kaimakams. I questioned him closely as to whether, when he was young, the Armenian population was not much more numerous along this shore. He answered that the country on the south was at that time inhabited by them in far greater numbers than now; but there was no perceptible difference along the coast. He admitted, however, that during his youth there were Armenians residing at Vostan. At this point in the conversation my host pronounced the name of ZadÒ; and forthwith divine fragrance announced the presence of the major-domo, attentive to the faintest call. Obedient to his master’s behests, he proceeded to unlock a large wooden box, and to lay out upon the floor a number of tawdry State Orders and Firmans of investiture. Es Khachatur i Khachis ku-pakchim! Some of these objects the Katholikos regarded with especial reverence, devoutly pressing them to his lips. Religion has become a trade with such as this prelate, and they themselves hotel-keepers and show-mongers. Each pilgrim leaves the equivalent of double what he costs. Placing a suitable present in the hands of his Holiness, which he accepted after many protestations, I took leave of Khachatur for ever. Resuming our journey at four o’clock, we crossed the high land on the west of Akhavank, and again descended to a strip of plain, bordering the shore. On the opposite side of the deep inlet, which was now disclosed to its furthest recesses, lay the arm of the long promontory which encloses the landscape in the neighbourhood of Akhtamar. About halfway in, along that coast, we saw a considerable village, said to be an Armenian settlement, called Mirabet. When we issued from our fetid quarters on the following morning (November 19), a frost lay on the ground. At nine o’clock we were in the saddle, proceeding in a westerly direction in order to cross the wall of the valley. It is lofty, and is scaled by a precipitous path. Before taking the main ascent, we passed by a lonely chapel, surrounded by a stone enclosure. It is known to the Armenians under the name of Surb Yakob (or Agop), and to the Kurds under that of Gubudgokh. The interior consists of a dome, resting on four arches, and a deep apse. The priest was not forthcoming, having left his eyrie to purchase bread. It was nearly ten o’clock when we reached the summit of the ridge at an altitude of about 7600 feet. Although the ground was flecked with snow in the immediate neighbourhood of where we stood, the sun had already warmed the mountain air. We halted for half-an-hour in order to realise our position. We had come a little south of a westerly course from Enzakh. Our ridge appeared to be a spur from the barrier in the south; but it increased in height as it approached the invisible lake. The mass of rock in that direction was called by our guides Ak Kul; they knew nothing of Kiepert’s Mount Gubudgokh. These heights compose the promontory on the west of Akhtamar, and, in a country of railways, would no doubt be pierced by a tunnel. In the east we could discern the summit of Varag; a succession of ridges lined the west, For over an hour we were involved in this sea of mountains, our course being clearly indicated by a line of telegraph posts, dipping and rising to the troughs and up the crests. But at a quarter before twelve we emerged from this wild and uninhabited district, and again overlooked the lake. We were approaching the easterly end of the beautiful bay of Baghmesheh (garden of oak), and were about to follow the upper slopes of the lofty block of hills which confine the narrow respite of the shore. Our present position was about two miles distant from the calm water, and at a considerable elevation above its level. We rode for half-an-hour along these slopes, through a bush of oak which nowhere attains the proportions of trees. A few boats were moored against the sand, and we could descry a few huts. Zenith and sea were intensely blue; but grey vapours came floating towards us, concealing all but the shining summit of Sipan. From the further extremity of the bay we again saw the isle of Akhtamar, and, behind it, dimly perceived, the rock of Van. It cost us little effort to ascend from our track on the hillside to the summit of the ridge which forms a headland on the west. The view from that eminence in a westerly direction recalled none of the landscapes through which we had passed. At our feet lay a plain of perfectly level surface, enclosed on all sides by hills. On the side of the lake a line of heights shut out this plain from the shore, resembling a huge dam. After a descent of half-an-hour we reached the floor of the formation, which is a little more elevated than the surface of the lake. Under this eastern wall lies the Armenian hamlet of GÖli, while, on an opposite slope, at the head of the valley into which the plain narrows, is situated the village of Kindirantz. We rode for half-an-hour from the first to the last of these settlements, deviating south of our direct course. I was anxious to visit in his capital the Kaimakam of Garchigan. For Kindirantz is no less a place than the seat of government for that caza, although it The Kaimakam was at his post and delighted to receive us. We found in him an official who did honour to his country, active and strenuous in spite of his white hair. He had built himself a house with solid walls of masonry, a rare luxury in these wilds. It had of course been erected by Armenian workmen; but he complained of the backwardness and laziness of the Armenians inhabiting his administrative district. He told me that it comprised no less than seventy-six villages, of which only twelve were peopled by that race. But I noted that of the five settlements in the plain of Kindirantz, three, including his place of residence, were Armenian. The largest village in his caza was, he said, Kordikran, inhabited by Kurds. But it was not so well situated for purposes of administration as Kindirantz. The Kurds in his district were all settled on the land, and formed the large majority of the population. They sent recruits to the Nizam or regular army. He assured me that since his arrival in the country complete security for life and property prevailed. I have no reason to doubt his word. Kindirantz must be five or six miles distant from the lake, and the plain may have a length from north to south of five miles, with an average breadth of about two miles. A nice stream descends from the hills in the neighbourhood of the little town. In connection with this plain I may mention a natural phenomenon which repeats itself every year. When the snows melt in spring and the torrents rush down from the mountains, the plain becomes completely submerged. The line of heights on the side of the lake prevent the egress of the waters, which attain in places a depth of about ten feet. The flood ultimately escapes through three principal subterraneous passages, besides several minor outlets. The water rushes through these natural tunnels in the dam formed by the cliffs, but it takes a considerable time for it all to disappear. When the land is again revealed, the peasants sow their crops, which, in some years, yield an excellent harvest. But it often happens that they are withered by the fierce sun of summer, which has already commenced by the Fig. 144. Promontory of Surb. Fig. 144. Promontory of Surb. (On the left the back of the Sheikh Ora Crater; in the distance Nimrud.) We proceeded on our journey at four o’clock, accompanied by the Kaimakam, who rode a fiery grey horse. His saddle rested on a light blue cloth, bordered with a yellow fringe; the trappings and bridle were adorned with yellow tassels. He himself was attired in the civil dress of Europe, and wore the fez. He could not control his steed, although a good horseman; the youngster who carried our baggage became enlivened by the example, and set off at a canter with his load. The Kaimakam galloped after him; but our colt was in condition, and showed him his heels until he was arrested at an adjacent village. This escapade cost us time, and it was nearly half-past five before we had scaled the heights on the west of the plain. At our feet lay the lake, about two miles away. It is the peculiar favour of this fascinating seaboard that, often hidden, it is always new and always fair. Not a patch of ragged coast disturbs the impression of ideal beauty, resuming and blending the choicest features of other West of Surb the mountains descend to the immediate border of the lake, and the track is taken at no great height above the water along their steep and rocky sides. It follows every bend in the outline of the shore. This characteristic was new to us, a crowning variety of the manifold features which rendered memorable our journey along the coast. As we advanced along this path we opened out the majestic Sipan, seen from foot to summit in the failing light. Night was closing when we arrived at a recess in the barrier, harbouring some fine chestnut trees. There is situated the village of Garzik, with thirty small tenements, of which twenty are inhabited by Armenians and ten by Kurds. The Kaimakam had sent forward a horseman, and our arrival was expected; a stable of unusual loftiness had been prepared. Hay had been laid on crates, and rugs spread upon this primitive mattress, destined to be our bed. Our horses rested near us, my colt and the Kaimakam’s show-horse munching peacefully side by side. Our kind friend of Kindirantz related stories to us, while we watched the smoke wreathing upwards to the central aperture in the roof of logs. One of these stories was suggested by a question which I put to him, whether monogamy was strictly practised by the Christians. He told me—and his statement was confirmed from Christian sources—that the possession of several wives was not an infrequent occurrence among them, in spite of the ban of the Church. Not that the priests were a model of chastity according Fig. 145. Crater of Nimrud as seen on the Road from Garzik to Bitlis. Fig. 145. Crater of Nimrud as seen on the Road from Garzik to Bitlis. We slept soundly in spite of the fleas which made a meal upon us, and were again in the saddle at a quarter before eight. After taking leave of the Kaimakam, who returned to Kindirantz, we continued our journey along the path on the mountain-side. For three-quarters of an hour we made our way beneath the precipices, until we again emerged upon a strip of plain. Vanik it is called, after an Armenian village; it has a depth of about a mile. We crossed it in a quarter of an hour, and entered a natural passage between a promontory of the lake and the main range. This passage became a valley of bleak and rugged aspect, and we did not see the lake again. At half-past nine we left the telegraph wires, which we had been following for some distance; they stretched away on our right hand. They are taken by Elmali to Tadvan and Bitlis by a more northerly and less direct course. The prospect opened towards the north; we were in face of the mass of Nimrud, no longer separated by an arm of the sea (Fig. 145). A little later we arrived upon the banks of a stream which flowed along with us for some way. We crossed it by a ford near an ancient bridge of hewn stone which had been allowed to fall into ruin. Pursuing a westerly course, we passed through a considerable village, inhabited by settled Kurds. It is called Gotok, and is distinguished by some caves, adjoining the track, with artificial niches and chambers. It contains no less than seventy tenements, and is included within the limits of the vilayet of Bitlis. It seems a prosperous place. Our stream, which they named Sapor, now flowed off upon our right towards Lake Van. We ourselves took an almost south-westerly direction, while our rugged valley became more spacious and more fair. It assumed the form of a strip of plain, between opposite ridges, stretching away to snow-clad mountains in the We halted in this village for three-quarters of an hour, and then commenced the ascent of the ridge. The pass has an elevation of about 1900 feet above Lake Van; and one can readily appreciate the reasons which have influenced traffic to prefer the easier if somewhat lengthier route by way of Elmali. The actual scaling of the parapet occupied half-an-hour; patches of snow clung to the rocks about the summit. It is called the Pass of Bor, from an Armenian village in the opposite valley. We reached that settlement at three o’clock; it lies in the watershed of the Tigris, to which a stream flowed from the further side of the ridge we had crossed, a tributary of the Bitlis Chai. The people of Bor appeared to us to be on the verge of starvation; the women had for the most part been reduced to mere skeletons. It is a place of some size, and I afterwards heard of some interesting tombstones which were said to belong to this township. This upper portion of the valley has a breadth of three-quarters of a mile, and expands as you proceed. We pursued a westerly course, and arrived at the junction with the road from Tadvan. The telegraph wires are carried across the heights on the north of the valley, which at this point are insignificant. We stopped to visit an ancient khan, built of hewn stone and of considerable size. Beside it is a new bridge, also of finished masonry, recalling the grand old days. I was informed that it had been constructed by the present Vali of Bitlis, though, heaven knows! he has no excuse for such lavishness. The stream which As far as the promontory of Surb the path either leads over little plains interposed between the lake and the mountains, or crosses the rocky spurs which descend from the range into the waters, forming promontories. Of these spurs the most formidable is that which is scaled beyond Enzakh (Pass, 7600 feet); but the descents to the plains of Kindirantz and Surb are both long and arduous. Beyond Surb the track for the first time follows along the base of an almost vertical parapet of mountain, rising immediately from the water’s edge. This romantic course is pursued for some distance west of Garzik; when the lake is left behind, the GÜzel Dere is entered, and you pass almost imperceptibly from the basin of Lake Van into that of the Tigris. It now only remains to cross from the GÜzel Dere into the valley of Bitlis, which is done by way of the Bor Pass, 7490 feet. On the whole the route along the southern shore of Lake Van is by no means an easy one. The principal difficulties to an engineer occur between Enzakh and the GÜzel Dere. Schulz tells us that the present village was in his time sometimes called Atramit (he himself writes it Artamit) “par une transposition de lettres qui rappelle un nom fort significatif dans l’ancienne mythologie orientale” (Journal Asiatique, 1840, ser. 3, vol. ix. p. 310). The same traveller was rewarded for his researches in the vicinity by some interesting finds. In a little valley about 1¼ miles west of the village (une demi lieue), and about a hundred paces from the lake (environ une centaine de pas au dessus du lac), among a quantity of blocks of stone, fallen from the hill above, he discovered a cuneiform inscription, engraved upon one of these blocks. Professor Sayce translates this inscription as follows:—“Belonging to Menuas of the mother Taririas, this monument the place of the son of Taririas she has called” (The cuneiform inscriptions of Van, Journal R. Asiatic Society, London, 1882, vol. xiv. p. 529). Dr. Belck, on the other hand, would render it:—“This abode, which belongs to Tarias, daughter of Menuas, is called the palace of Tarias” (Verhandlungen der Berliner Gesellschaft fÜr Anthropologie, 1895, p. 608). At a little distance from this block Schulz found another inscription, which, owing to exposure to damp, was scarcely distinguishable. He describes it as being engraved on a large stone on the left hand of an ancient aqueduct, built up of several layers of massive stones, several five or six square feet in height. They are irregular in shape and not connected by cement; but are held together by their own weight. The conduit which they enclose is square in form, and of sufficient height and breadth to enable one to stand up inside it. Schulz endeavoured to penetrate within it, but was unable to proceed further than some twenty paces, the passage being obstructed by a large block which had fallen in from the colossal wall (Schulz, op. cit. p. 313). The hillside above this little valley separates it, he goes on to say, from a kind of upper terrace, over which runs the way from Van to Vostan, among masses of rock, detached from the adjacent heights. Between these rocks flows the Shamiram Su, an artificial channel which has its source some nine leagues south of Van, and which, after passing through the gardens of Artemid, has been conducted to the immediate neighbourhood of the city, where it debouches into the lake. So far as Schulz was able to follow its course, it was nowhere embanked by masonry (ibid. p. 313). It was on this terrace, at a distance of 1¼ miles (une demi lieue) from Artemid in a south-westerly direction, immediately by the side of this Shamiram Su, and on the road between Van and Vostan, that he discovered the important inscription which reads according to Professor Sayce:—“To the children of Khaldis the gracious Menuas, the son of Ispuinis, this memorial has selected. Of Menuas the memorial he has named it. To the children of Khaldis, the multitudinous, belonging to Menuas, the king powerful, the king of multitudes, king of the land of Biainas, inhabiting the city of Dhuspas. Menuas says—whoever this tablet carries away, whoever removes the name, whoever with earth destroys, whoever undoes this memorial; may Khaldis, the air god, the sun god, the gods him in public, the name of him, the family of him, the land of him, to fire and water consign” (Sayce, op. cit. pp. 527–28). Messrs. Belck and Lehmann render the word translated by Prof. Sayce as memorial: canal, aqueduct. The rock upon which the inscription was found is known under the name of Kiziltash from its reddish hue. In the village of Artemid itself Schulz saw the remains of the wall of an ancient edifice on the summit of the cliff. According to Armenian tradition it was formerly a residence of the Armenian kings. Below it he found an ancient conduit (Schulz, ibid. p. 311). I have summarised Schulz’s account afresh because Ritter’s summary of it (Erdkunde, x. 294) misled me. The inscription on the Kiziltash has been photographed by M. MÜller-Simonis, and reproduced in his book (Du Caucase au Golfe Persique, Paris, 1892, p. 252). Professor Sayce conjectures that these inscriptions served to commemorate the completion of the works connected with the Shamiram Su, and even goes so far as to suggest that the monuments erected by Queen Taririas may have given rise to the traditions about a great queen which in the course of time became transferred to the mythical Semiramis (op. cit. p. 529). Dr. Belck has within recent years found four more inscriptions in or near Artemid which have been translated by Sayce (Journal R. Asiatic Soc. 1893, pp. 8 seq.). Two are without importance; the remaining two are in the sense of the inscription on the Kiziltash, and are therefore canal inscriptions. Among the notices of Artemid contained in the works of travellers, a few useful remarks may be gleaned. Shiel (Journey in 1836) tells us that in his time it was a large Armenian village of about 350 houses. Brant (1838) speaks of it as populous, and alludes to the quantity of fruit which was grown there. He approached it from the side of Vostan and the Anguil Su, after crossing which he came upon the Shamiram Su, which he describes as an open canal, supported by a wall in some places. Schulz was impressed by the squalor of the houses; according to him it was peopled half by Armenians and half by Mussulmans; the latter dwelt below the cliff, on the border of the lake (Schulz, op. cit. p. 310). Ussher (before 1865) calls it an Armenian village, and adds—“The flat summit of the rocky hill, on the slope of which the village stood, was surrounded by an ancient wall, built of huge stones laid one upon another without mortar or cement of any kind, and resembling somewhat in appearance Cyclopean remains” (From London to Persepolis, London, 1865, p. 324). MÜller-Simonis (op. cit. p. 270) speaks of the “grandes substructions du caractÈre le plus ancien” which support the Shamiram Su at a certain point three-quarters of an hour on the further side of Artemid, coming from Van. We are informed by Thomas Artsruni (ninth century) that King Gagik brought the stone for building this church all the way from the province of Aghznikh, extending to the Tigris and now comprised within the vilayet of Diarbekr. |