LIST OF ILLUSTRATIONS. INTRODUCTION.It is a commonplace of criticism that Lucian was the first of the moderns, but in truth he is near to our time because of all the ancients he is nearest to his own. With Petronius he shared the discovery that there is material for literature in the debased and various life of every day—that to the seeing eye the individual is more wonderful in colour and complexity than the severely simple abstraction of the poets. He replaced the tradition, respected of his fathers, by an observation more vivid and less pedantic than the note-book of the naturalist. He set the world in the dry light of truth, and since the vanity of mankind is a constant factor throughout the ages, there is scarce a page of Lucian's writing that wears the faded air of antiquity. His personages are as familiar to-day as they were in the second century, because, with his pitiless determination to unravel the tangled skein of human folly, he never blinded his vision to their true qualities. And the multiplicity of his interest is as fresh as his penetration. Nothing came amiss to his eager curiosity. For the first time in the history of literature (with the doubtful exception of Cicero) we encounter a writer whose ceaseless activity includes the world. While others had declared themselves poets, historians, philosophers, Lucian comes forth as a man of letters. Had he lived to-day, he would have edited a newspaper, written leading articles, and kept his name ever before the public in the magazines. For he possessed the qualities, if he avoided the defects, of the journalist. His phrase had not been worn by constant use to imbecility; his sentences were not marred by the association of commonness; his style was still his own and fit for the expression of a personal view. But he noted such types and incidents as make an immediate, if perennial, appeal, and to study him is to be convinced that literature and journalism are not necessarily divorced. The profession was new, and with the joy of the innovator Lucian was never tired of inventing new genres. Romance, criticism, satire—he mastered them all. In Toxaris and The Ass he proves with what delicacy and restraint he could handle the story. His ill-omened apprenticeship to a sculptor gave him that taste and feeling for art which he turned to so admirable an account. He was, in fact, the first of the art-critics, and he pursued the craft with an easy unconsciousness of the heritage he bequeathed to the world. True, he is silent concerning the technical practice of the Greeks; true, he leaves us in profound ignorance of the art of Zeuxis, whose secrets he might have revealed, had he been less a man of letters. But he found in painting and sculpture an opportunity for elegance of phrase, and we would forgive a thousand shortcomings for such inspirations of beauty as the smile of Sosandra: to τὸ μειδίαμα σεμνὸν καὶ λεληθὸς. In literary criticism he was on surer ground, and here also he leaves the past behind. His knowledge of Greek poetry was profound; Homer he had by heart; and on every page he proves his sympathies by covert allusion or precise quotation. His treatise concerning the Writing of History[1] preserves its force irresistible after seventeen centuries, nor has the wisdom of the ages impeached or modified this lucid argument. With a modest wit he compares himself to Diogenes, who, when he saw his fellow-citizens busied with the preparations of war, gathered his skirts about him and fell to rolling his tub up and down. So Lucian, unambitious of writing history, sheltered himself from "the waves and the smoke," and was content to provide others with the best of good counsel. Yet such is the irony of accident that, as Lucian's criticism has outlived the masterpieces of Zeuxis, so the historians have snatched an immortality from his censure; and let it be remembered for his glory that he used Thucydides as a scourge wherewith to beat impostors. But matters of so high import did not always engross his humour, and in The Illiterate Book-buyer[2] he satirizes a fashion of the hour and of all time with a courage and brutality which tear the heart out of truth. How intimately does he realize his victim! And how familiar is this same victim in his modern shape! You know the very streets he haunts; you know the very shops wherein he is wont to acquire his foolish treasures; you recognize that not by a single trait has Lucian dishonoured his model. In yet another strange instance Lucian anticipated the journalist of to-day. Though his disciples know it not, he invented the interview. In that famous visit to the Elysian Fields, which is a purple patch upon his masterpiece, The True History, he "went to talk with Homer the Poet, our leisure serving us both well," and he put precisely those questions which the modern hack, note-book in hand, would seek to resolve. First, remembering the seven cities, he would know of Homer what fatherland claimed him, and when the poet "said indeed he was a Babylonian, and among his own countrymen not called Homer but Tigranes," Lucian straightly "questioned him about those verses in his books that are disallowed as not of his making;" whereto Homer replied with a proper condemnation of Zenodotus and Aristarchus. And you wonder whether Lucian is chastising his contemporaries or looking with the eye of a prophet into the future. But even more remarkable than his many-coloured interest is Lucian's understanding. He was, so to say, a perfect Intelligence thrown by accident into an age of superstition and credulity. It is not only that he knew all things: he saw all things in their right relation. If the Pagan world had never before been conscious of itself, it had no excuse to harbour illusions after his coming. Mr. Pater speaks of the intellectual light he turned upon dim places, and truly no corner of life escaped the gleam of his lantern. Gods, philosophers, necromancers, yielded up their secrets to his enquiry. With pitiless logic he criticized their extravagance and pretension; and actively anticipating the spirit of modern science, he accepted no fact, he subscribed to no theory, which he had not examined with a cold impartiality. Indeed, he was Scepticism in human shape, but as the weapon of his destruction is always raillery, as he never takes either himself or his victims with exaggerated seriousness, you may delight in his attack, even though you care not which side wins the battle. His wit was as mordant as Heine's own;—is it fantastical to suggest that Lucian too carried Hebrew blood in his veins?—yet when the onslaught is most unsparing he is still joyous. For a gay contempt, not a bitter hatred, is the note of his satire. And for the very reason that his scepticism was felt, that it sprang from a close intimacy with the follies of his own time, so it is fresh and familiar to an age that knows not Zeus. Not even the Dialogues of the Gods are out of date, for if we no longer reverence Olympus, we still blink our eyes at the flash of ridicule. And might not the Philopseudes, that masterly analysis of ghostly terrors, might not Alexander the False Prophet, have been written yesterday? And thus we arrive at Lucian's weakness. In spite of its brilliance and flippancy, his scepticism is at times over-intelligent. His good sense baffles you by its infallibility; his sanity is so magnificently beyond question, that you pray for an interlude of unreason. The sprightliness of his wit, the alertness of his fancy, mitigate the perpetual rightness of his judgment. But it must be confessed that for all his delicate sense of ridicule he cherished a misguided admiration of the truth. If only he had understood the joy of self-deception, if only he had realized more often (as he realized in The Ass) the delight of throwing probability to the winds, we had regarded him with a more constant affection. His capital defect sprang from a lack of the full-blooded humour which should at times have led him into error. And yet by an irony it was this very love of truth which suggested The True History, that enduring masterpiece of phantasy. Setting out to prove his hatred of other men's lies, he shows himself on the road the greatest liar of them all. "The father and founder of all this foolery was Homer's Ulysses": thus he writes in his Preface, confessing that in a spirit of emulation he "turned his style to publish untruths," but with an honester mind, "for this one thing I confidently pronounce for a truth, that I lie." Such is the spirit of the work, nor is there the smallest doubt that Lucian, once embarked upon his voyage, slipped from his ideal, to enjoy the lying for its own sake. If The True History fails as a parody, that is because we care not a jot for Ctesias, Iambulus and the rest, at whom the satire is levelled. Its fascination, in fact, is due to those same qualities which, in others, its author affected to despise. The facile variety of its invention can scarce be matched in literature, and the lies are told with so delightful an unconcern, that belief is never difficult. Nor does the narrative ever flag. It ends at the same high level of falsehood in which it has its beginning. And the credibility is increased by the harmonious consistency of each separate lie. At the outset the traveller discovers a river of wine, and forthwith travels up stream to find the source, and "when we were come to the head" (to quote Hickes's translation), "no spring at all appeared, but mighty vine trees of infinite number, which from their roots distilled pure wine, which made the river run so abundantly." So conclusive is the explanation, that you only would have wondered had the stream been of water. And how admirable is the added touch that he who ate fish from the river was made drunk! Then by a pleasant gradation you are carried on from the Hippogypians, or the Riders of Vultures, every feather in whose wing is bigger and longer than the mast of a tall ship, from the fleas as big as twelve elephants, to those spiders, of mighty bigness, every one of which exceeded in size an isle of the Cyclades. "These were appointed to spin a web in the air between the Moon and the Morning Star, which was done in an instant, and made a plain champaign, upon which the foot forces were planted." Truly a very Colossus of falsehood, but Lucian's ingenuity is inexhausted and inexhaustible, and the mighty Whale is his masterpiece of impudence. For he "contained in greatness fifteen hundred furlongs"; his teeth were taller than beech-trees, and when he swallowed the travellers, he showed himself so far superior to Jonah's fish, that ship and all sailed down his throat, and happily he caught not the pigmy shallop between his chops. And the geographical divisions of the Whale's belly, and Lucian's adventures therein, are they not set down with circumstantial verity? Then there is the episode of the frozen ship, and the sea of milk, with its well-pressed cheese for an island, which reminds one of the Elizabethan madrigal: "If there were O an Hellespont of Cream." Moreover, the verisimilitude is enhanced by a scrupulously simple style. No sooner is the preface concerning lying at an end than Lucian lapses into pure narrative. A wealth of minutely considered detail gives an air of reality to the most monstrous impossibility; the smallest facts are explicitly divulged; the remote accessories described with order and impressiveness; so that the wildest invention appears plausible, even inevitable, and you know that you are in company with the very genius of falsehood. Nor does this wild diversity of invention suggest romance. It is still classic in style and shape; not a phrase nor a word is lost; and expression, as always in the classics, is reduced to its lowest terms. But when the travellers reach the Islands of the Blessed, the style takes on a colour and a beauty which it knew not before. A fragrant air breathed upon them, as of "roses, daffodils, gillyflowers, lilies, violets, myrtles, bays, and blossoms of vines." Happy also was the Isle to look upon: ἔνθα δὴ καὶ καθεωρῶμεν λιμένας τε πολλοὺς περὶ πᾶσαν ὰκλύστους καὶ μεγάλους, ποταμούς τε διαυγεῖς ἐξίοντας ἠρέμα ἐς τὴν θάλατταν· ἔτὶ δὲ λειμῶνας καὶ ὕλας καὶ ὄρνεα μουσικὰ, τὰ μὲν πὶ τῶν ἠΐόνων ἄδοντα, πολλὰ δὲ καὶ ἐπὶ τῶν κλάδων ἀήρ τε κοῦφος καὶ εὔπνους περιεκέχυτο τὴν χώραν: "a still and gentle air compassing the whole country." Where will you find a more vivid impression of elegance and serenity? or where match "the melody of the branches, like the sound of wind instruments in a solitary place" (ἀπὸ τῶν κλάδων κινουμένον τερπνὰ καὶ συνεχῆ μέλη ἀπεσυρίξετο ἐοικότα τοῖς ἐπ' ἐρημίας αὐλήμασι τῶν πλαγίων αὐλῶν)? And when the splendour of the city breaks upon you, with its smaragdus, its cinnamon-tree, its amethyst, ivory, and beryl, the rich barbarity suggests Solomon's Temple, or the City of the Revelation. Its inhabitants are the occasion of infinite jesting, and again and again does Lucian satirize the philosophers, his dearest foes. Socrates was in danger of being thrust forth by Rhadamanthus, ἤν φλυαρῇ καὶ μὴ ἐθέλῃ ἀφεὶς τὴν εἰρωνείαν εὐωχεῖσθαι, while as for Diogenes the Sinopean, so profoundly was he changed from his old estate, that he had married Lais the Harlot. The journey to Hell is another excuse to gird at the historians. The severest torments were inflicted, says Lucian, upon Ctesias the Cnidian, Herodotus and many others, which the writer beholding "was put in great hopes that I should never have anything to do there, for I do not know that ever I spake any untruth in my life." And yet with all his irony, all his scorn, Lucian has ever a side-glance at literature. The verse of Homer is constantly upon his lips, and it is from Homer that the Gods take their ditties in the Elysian fields. Again, when the traveller visits the city of Nephelococcygia, it is but to think upon the poet Aristophanes, "how wise a man he was, and how true a reporter, and how little cause there is to question his fidelity for what he hath written." Such is the work which, itself a masterpiece, has been a pattern and an exemplar unto others. If Utopia and its unnumbered rivals derive from Plato, there is not a single Imaginary Traveller that is not modelled upon Lucian. The True History was, in effect, the beginning of a new literature. Not only was its framework borrowed, not only was its habit of fantastic names piously imitated, but the disciples, like the master, turned their voyages to the purpose of satire. It was Rabelais who made the first adaptation, for, while Epistemon's descent into Hell was certainly suggested by Lucian, Pantagruel's voyage is an ample travesty of The True History, and Lanternland, the home of the Lychnobii, is but Lychnopolis, Lucian's own City of Lights. The seventeenth century discovered another imitator in Cyrano de Bergerac, whose tepid Voyage dans la Lune is interesting merely because it is a link in the chain that unites Lucian with Swift. Yet the book had an immense popularity, and Cyrano's biographer has naught to say of the original traveller, save that he told his story "avec beaucoup moins de vraisemblance et de gentilesse d'imagination que M. de Bergerac." An astounding judgment surely, which time has already reversed. And then came Gulliver's Travels, incomparably the greatest descendant of The True History. To what excellent purpose Swift followed his Lucian is proved alike by the amazing probability of his narrative, and the cruelty of his satire. Like Lucian, he professed an unveiled contempt for philosophers and mathematicians; unlike Lucian, he made his imaginary journey the occasion for a fierce satire upon kings and politicians. But so masterly is the narrative, so convincing the reality of Lilliput and Brobdignag, that Gulliver retains its hold upon our imagination, though the meaning of its satire is long since blunted. Swift's work came to astonish the world in 1727, and some fourteen years later in the century Holberg astonished the wits of Denmark with a satire cast in Lucian's mould. Nicolai Klimii Iter Subterraneum—thus ran the title, and from Latin the book was translated into every known tongue. The city of walking trees, the home of the Potuans, and many another invention, prove Holberg's debt to the author of The True History. And if the genre is dead to-day, it is dead because the most intrepid humourist would hesitate to walk in the footsteps of Lemuel Gulliver. Fortunate in his imitators, Lucian has been not wholly unfortunate in his translators. Not even envy could pick a quarrel with Francis Hickes, whose Englishing of The True History is here reprinted. The book appeared, under the auspices of Hickes's son, in 1634, four years after the translator's death. Thus it is described on the title-page: "Certaine Select Dialogues of Lucian together with his True Historie, translated from the Greeke into English by Mr. Francis Hickes. Whereunto is added the Life of Lucian gathered out of his own Writings, with briefe Notes and Illustrations upon each Dialogue and Booke, by T. H. Master of Arts, of Christ Church in Oxford. Oxford, Printed by William Turner. 1634." Composed with a certain dignity, it is dedicated "to the Right Worshipfull Dr. Duppa, Deane of Christ-Church, and Vice-Chancellor of the famous Universitie in Oxford." And the work reflects a wholesome glory upon the famous University. For it is the work of a scholar, who knew both the languages. Though his diction lacked the spirit and colour which distinguished the splendid versions of North and Holland, he was far more keenly conscious of his original than were those masters of prose. Not only did he, unlike North, translate directly from the Greek, but he followed his original with loyalty and patience. In brief, his Lucian is a miracle of suitability. The close simplicity of Hickes fits the classical restraint of The True History to admiration. As the Greek is a model of narrative, so you cannot read the English version without thinking of the incomparable Hakluyt. Thirty years after the first printing of the translation, Jasper Mayne published his "Part of Lucian made English," wherein he added sundry versions of his own to the work already accomplished by Francis Hickes. And in his "Epistle Dedicatory" he discusses the art of translation with an intelligence which proves how intimately he realized the excellent quality of Hickes's version. "For as the Painter," thus Jasper Mayne, "who would draw a man of a bald head, rumpled forehead, copper nose, pigge eyes, and ugly face, draws him not to life, nor doth the business of his art, if he draw him less deformed or ugly than he is; or as he who would draw a faire, amiable lady, limbes with an erring pencil, and drawes a libell, not a face, if he gives her not just features, and perfections: So in the Translation of Bookes, he who makes a dull author elegant and quick; or a sharp, elegant author flat, rustick, rude and dull, by contrary wayes, commits the same sinne, and cannot be said to translate, but to transforme." That is sound sense, and judged by the high standard of Jasper Mayne, Francis Hickes has most valiantly acquitted himself. He was the son of Richard Hickes, an arras-weaver of Barcheston, in Warwickshire, and after taking the degree of bachelor in the University of Oxford, which he entered in 1579, at the age of thirteen, he was diverted (says Thomas, his son) "by a country retirement." Henceforth he devoted his life to husbandry and Greek. Besides Lucian, he translated Thucydides and Herodian, the manuscripts of which are said to survive in the library of Christ Church. Possibly it was his long retirement that gave a turn of pedantry to his mind. It was but natural that in his remote garden he should exaggerate the importance of the knowledge acquired in patient solitude. But certain it is that the notes wherewith he decorated his margins are triumphs of inapposite erudition. When Lucian describes the famous cobwebs, each one of which was as big as an island of the Cyclades, Hickes thinks to throw light upon the text with this astonishing irrelevancy: "They are in the Aegean Sea, in number 13." The foible is harmless, nay pleasant, and consonant with the character of the learned recluse. Thus lived Francis Hickes, silent and unknown, until in 1630 he died at a kinsman's house at Sutton in Gloucestershire. And you regret that his glory was merely posthumous. For, pedant as he was, he made known to his countrymen the enemy of all the pedants, and turned a masterpiece of Greek into English as sound and scholarly as is found in any translator of his time. LUCIAN:HIS TRUE HISTORY.Even as champions and wrestlers and such as practise the strength and agility of body are not only careful to retain a sound constitution of health, and to hold on their ordinary course of exercise, but sometimes also to recreate themselves with seasonable intermission, and esteem it as a main point of their practice; so I think it necessary for scholars and such as addict themselves to the study of learning, after they have travelled long in the perusal of serious authors, to relax a little the intention of their thoughts, that they may be more apt and able to endure a continued course of study. And this kind of repose will be the more conformable, and fit their purpose better, if it be employed in the reading of such works as shall not only yield a bare content by the pleasing and comely composure of them, but shall also give occasion of some learned speculation to the mind, which I suppose I have effected in these books of mine: wherein not only the novelty of the subject, nor the pleasingness of the project, may tickle the reader with delight, nor to hear so many notorious lies delivered persuasively and in the way of truth, but because everything here by me set down doth in a comical fashion glance at some or other of the old poets, historiographers, and philosophers, which in their writings have recorded many monstrous and intolerable untruths, whose names I would have quoted down, but that I knew the reading would bewray them to you. Ctesias, the son of Ctesiochus, the Cnidian, wrote of the region of the Indians and the state of those countries, matters which he neither saw himself, nor ever heard come from the mouth of any man. Iambulus also wrote many strange miracles of the great sea, which all men knew to be lies and fictions, yet so composed that they want not their delight: and many others have made choice of the like argument, of which some have published their own travels and peregrinations, wherein they have described the greatness of beasts, the fierce condition of men, with their strange and uncouth manner of life: but the first father and founder of all this foolery was Homer's Ulysses, who tells a long tale to Alcinous of the servitude of the winds, and of wild men with one eye in their foreheads that fed upon raw flesh, of beasts with many heads, and the transformation of his friends by enchanted potions, all which he made the silly PhÆakes believe for great sooth. This coming to my perusal, I could not condemn ordinary men for lying, when I saw it in request amongst them that would be counted philosophical persons: yet could not but wonder at them, that, writing so manifest lies, they should not think to be taken with the manner; and this made me also ambitious to leave some monument of myself behind me, that I might not be the only man exempted from this liberty of lying: and because I had no matter of verity to employ my pen in (for nothing hath befallen me worth the writing), I turned my style to publish untruths, but with an honester mind than others have done: for this one thing I confidently pronounce for a truth, that I lie: and this, I hope, may be an excuse for all the rest, when I confess what I am faulty in: for I write of matters which I neither saw nor suffered, nor heard by report from others, which are in no being, nor possible ever to have a beginning. Let no man therefore in any case give any credit to them. Disanchoring on a time from the pillars of Hercules, the wind fitting me well for my purpose, I thrust into the West Ocean. The occasion that moved me to take such a voyage in hand was only a curiosity of mind, a desire of novelties, and a longing to learn out the bounds of the ocean, and what people inhabit the farther shore: for which purpose I made plentiful provision of victuals and fresh water, got fifty companions of the same humour to associate me in my travels, furnished myself with store of munition, gave a round sum of money to an expert pilot that could direct us in our course, and new rigged and repaired a tall ship strongly to hold a tedious and difficult journey. Thus sailed we forward a day and a night with a prosperous wind, and as long as we had any sight of land, made no great haste on our way; but the next morrow about sun rising the wind blew high and the waves began to swell and a darkness fell upon us, so that we could not see to strike our sails, but gave our ship over to the wind and weather; thus were we tossed in this tempest the space of threescore and nineteen days together. On the fourscorth day the sun upon a sudden brake out, and we descried not far off us an island full of mountains and woods, about the which the seas did not rage so boisterously, for the storm was now reasonably well calmed: there we thrust in and went on shore and cast ourselves upon the ground, and so lay a long time, as utterly tired with our misery at sea: in the end we arose up and divided ourselves: thirty we left to guard our ship: myself and twenty more went to discover the island, and had not gone above three furlongs from the sea through a wood, but we saw a brazen pillar erected, whereupon Greek letters were engraven, though now much worn and hard to be discerned, importing, "Thus far travelled Hercules and Bacchus." There were also near unto the place two portraitures cut out in a rock, the one of the quantity of an acre of ground, the other less, which made me imagine the lesser to be Bacchus and the other Hercules: and giving them due adoration, we proceeded on our journey, and far we had not gone but we came to a river, the stream whereof seemed to run with as rich wine as any is made in Chios, and of a great breadth, in some places able to bear a ship, which made me to give the more credit to the inscription upon the pillar, when I saw such apparent signs of Bacchus's peregrination. We then resolved to travel up the stream to find whence the river had his original, and when we were come to the head, no spring at all appeared, but mighty great vine-trees of infinite number, which from their roots distilled pure wine which made the river run so abundantly: the stream was also well stored with fish, of which we took a few, in taste and colour much resembling wine, but as many as ate of them fell drunk upon it; for when they were opened and cut up, we found them to be full of lees: afterwards we mixed some fresh water fish with them, which allayed the strong taste of the wine. We then crossed the stream where we found it passable, and came among a world of vines of incredible number, which towards the earth had firm stocks and of a good growth; but the tops of them were women, from the hip upwards, having all their proportion perfect and complete; as painters picture out Daphne, who was turned into a tree when she was overtaken by Apollo; at their fingers' ends sprung out branches full of grapes, and the hair of their heads was nothing else but winding wires and leaves, and clusters of grapes. When we were come to them, they saluted us and joined hands with us, and spake unto us some in the Lydian and some in the Indian language, but most of them in Greek: they also kissed us with their mouths, but he that was so kissed fell drunk, and was not his own man a good while after: they could not abide to have any fruit pulled from them, but would roar and cry out pitifully if any man offered it. Some of them desired to have carnal mixture with us, and two of our company were so bold as to entertain their offer, and could never afterwards be loosed from them, but were knit fast together at their nether parts, from whence they grew together and took root together, and their fingers began to spring out with branches and crooked wires as if they were ready to bring out fruit: whereupon we forsook them and fled to our ships, and told the company at our coming what had betide unto us, how our fellows were entangled, and of their copulation with the vines. Then we took certain of our vessels and filled them, some with water and some with wine out of the river, and lodged for that night near the shore. On the morrow we put to sea again, the wind serving us weakly, but about noon, when we had lost sight of the island, upon a sudden a whirlwind caught us, which turned our ship round about, and lifted us up some three thousand furlongs into the air, and suffered us not to settle again into the sea, but we hung above ground, and were carried aloft with a mighty wind which filled our sails strongly. Thus for seven days' space and so many nights were we driven along in that manner, and on the eighth day we came in view of a great country in the air, like to a shining island, of a round proportion, gloriously glittering with light, and approaching to it, we there arrived, and took land, and surveying the country, we found it to be both inhabited and husbanded: and as long as the day lasted we could see nothing there, but when night was come many other islands appeared unto us, some greater and some less, all of the colour of fire, and another kind of earth underneath, in which were cities and seas and rivers and woods and mountains, which we conjectured to be the earth by us inhabited: and going further into the land, we were met withal and taken by those kind of people which they call Hippogypians. These Hippogypians are men riding upon monstrous vultures, which they use instead of horses: for the vultures there are exceeding great, every one with three heads apiece: you may imagine their greatness by this, for every feather in their wings was bigger and longer than the mast of a tall ship: their charge was to fly about the country, and all the strangers they found to bring them to the king: and their fortune was then to seize upon us, and by them we were presented to him. As soon as he saw us, he conjectured by our habit what countrymen we were, and said, Are not you, strangers, Grecians? which when we affirmed, And how could you make way, said he, through so much air as to get hither? Then we delivered the whole discourse of our fortunes to him; whereupon he began to tell us likewise of his own adventures, how that he also was a man, by name Endymion, and rapt up long since from the earth as he was asleep, and brought hither, where he was made king of the country, and said it was that region which to us below seemed to be the moon; but he bade us be of good cheer and fear no danger, for we should want nothing we stood in need of: and if the war he was now in hand withal against the sun succeeded fortunately, we should live with him in the highest degree of happiness. Then we asked of him what enemies he had, and the cause of the quarrel: and he answered, Phaethon, the king of the inhabitants of the sun (for that is also peopled as well as the moon), hath made war against us a long time upon this occasion: I once assembled all the poor people and needy persons within my dominions, purposing to send a colony to inhabit the Morning Star, because the country was desert and had nobody dwelling in it. This Phaethon envying, crossed me in my design, and sent his Hippomyrmicks to meet with us in the midway, by whom we were surprised at that time, being not prepared for an encounter, and were forced to retire: now therefore my purpose is once again to denounce war and publish a plantation of people there: if therefore you will participate with us in our expedition, I will furnish you every one with a prime vulture and all armour answerable for service, for to-morrow we must set forwards. With all our hearts, said I, if it please you. Then were we feasted and abode with him, and in the morning arose to set ourselves in-order of battle, for our scouts had given us knowledge that the enemy was at hand. Our forces in number amounted to an hundred thousand, besides such as bare burthens and engineers, and the foot forces and the strange aids: of these, fourscore thousand were Hippogypians, and twenty thousand that rode upon Lachanopters, which is a mighty great fowl, and instead of feathers covered thick over with wort leaves; but their wing feathers were much like the leaves of lettuces: after them were placed the Cenchrobolians and the Scorodomachians: there came also to aid us from the Bear Star thirty thousand Psyllotoxotans, and fifty thousand Anemodromians: these Psyllotoxotans ride upon great fleas, of which they have their denomination, for every flea among them is as big as a dozen elephants: the Anemodromians are footmen, yet flew in the air without feathers in this manner: every man had a large mantle reaching down to his foot, which the wind blowing against, filled it like a sail, and they were carried along as if they had been boats: the most part of these in fight were targeteers. It was said also that there were expected from the stars over Cappadocia threescore and ten thousand Struthobalanians and five thousand Hippogeranians, but I had no sight of them, for they were not yet come, and therefore I durst write nothing, though wonderful and incredible reports were given out of them. This was the number of Endymion's army; the furniture was all alike; their helmets of bean hulls, which are great with them and very strong; their breastplates all of lupins cut into scales, for they take the shells of lupins, and fastening them together, make breastplates of them which are impenetrable and as hard as any horn: their shields and swords like to ours in Greece: and when the time of battle was come, they were ordered in this manner. The right wing was supplied by the Hippogypians, where the king himself was in person with the choicest soldiers in the army, among whom we also were ranged: the Lachanopters made the left wing, and the aids were placed in the main battle as every man's fortune fell: the foot, which in number were about six thousand myriads, were disposed of in this manner: there are many spiders in those parts of mighty bigness, every one in quantity exceeding one of the Islands Cyclades: these were appointed to spin a web in the air between the Moon and the Morning Star, which was done in an instant, and made a plain champaign upon which the foot forces were planted, who had for their leader Nycterion, the son of Eudianax, and two other associates. But of the enemy's side the left wing consisted of the Hippomyrmicks, and among them Phaethon himself: these are beasts of huge bigness and winged, carrying the resemblance of our emmets, but for their greatness: for those of the largest size were of the quantity of two acres, and not only the riders supplied the place of soldiers, but they also did much mischief with their horns: they were in number fifty thousand. In the right wing were ranged the Aeroconopes, of which there were also about fifty thousand, all archers riding upon great gnats: then followed the Aerocardakes, who were light armed and footmen, but good soldiers, casting out of slings afar off huge great turnips, and whosoever was hit with them lived not long after, but died with the stink that proceeded from their wounds: it is said they use to anoint their bullets with the poison of mallows. After them were placed the Caulomycetes, men-at-arms and good at hand strokes, in number about fifty thousand: they are called Caulomycetes because their shields were made of mushrooms and their spears of the stalks of the herb asparagus: near unto them were placed the Cynobalanians, that were sent from the Dogstar to aid him: these were men with dogs' faces, riding upon winged acorns: but the slingers that should have come out of Via Lactea, and the Nephelocentaurs came too short of these aids, for the battle was done before their arrival, so that they did them no good: and indeed the slingers came not at all, wherefore they say Phaethon in displeasure over-ran their country. These were the forces that Phaethon brought into the field: and when they were joined in battle, after the signal was given, and when the asses on either side had brayed (for these are to them instead of trumpets), the fight began, and the left wing of the Heliotans, or Sun soldiers, fled presently and would not abide to receive the charge of the Hippogypians, but turned their backs immediately, and many were put to the sword: but the right wing of theirs were too hard for our left wing, and drove them back till they came to our footmen, who joining with them, made the enemies there also turn their backs and fly, especially when they found their own left wing to be overthrown. Thus were they wholly discomfited on all hands; many were taken prisoners, and many slain; much blood was spilt; some fell upon the clouds, which made them look of a red colour, as sometimes they appear to us about sun-setting; some dropped down upon the earth, which made me suppose it was upon some such occasion that Homer thought Jupiter rained blood for the death of his son Sarpedon. Returning from the pursuit, we erected two trophies: one for the fight on foot, which we placed upon the spiders' web: the other for the fight in the air, which we set up upon the clouds. As soon as this was done, news came to us by our scouts that the Nephelocentaurs were coming on, which indeed should have come to Phaethon before the fight. And when they drew so near unto us that we could take full view of them, it was a strange sight to behold such monsters, composed of flying horses and men: that part which resembled mankind, which was from the waist upwards, did equal in greatness the Rhodian Colossus, and that which was like a horse was as big as a great ship of burden: and of such multitude that I was fearful to set down their number lest it might be taken for a lie: and for their leader they had the Sagittarius out of the Zodiac. When they heard that their friends were foiled, they sent a messenger to Phaethon to renew the fight: whereupon they set themselves in array, and fell upon the Selenitans or the Moon soldiers that were troubled, and disordered in following the chase, and scattered in gathering the spoils, and put them all to flight, and pursued the king into his city, and killed the greatest part of his birds, overturned the trophies he had set up, and overcame the whole country that was spun by the spiders. Myself and two of my companions were taken alive. When Phaethon himself was come they set up other trophies in token of victory, and on the morrow we were carried prisoners into the Sun, our arms bound behind us with a piece of the cobweb: yet would they by no means lay any siege to the city, but returned and built up a wall in the midst of the air to keep the light of the Sun from falling upon the Moon, and they made it a double wall, wholly compact of clouds, so that a manifest eclipse of the Moon ensued, and all things detained in perpetual night: wherewith Endymion was so much oppressed that he sent ambassadors to entreat the demolishing of the building, and beseech him that he would not damn them to live in darkness, promising to pay him tribute, to be his friend and associate, and never after to stir against him. Phaethon's council twice assembled to consider upon this offer, and in their first meeting would remit nothing of their conceived displeasure, but on the morrow they altered their minds to these terms. "The Heliotans and their colleagues have made a peace with the Selenitans and their associates upon these conditions, that the Heliotans shall cast down the wall, and deliver the prisoners that they have taken upon a ratable ransom: and that the Selenitans should leave the other stars at liberty, and raise no war against the Heliotans, but aid and assist one another if either of them should be invaded: that the king of the Selenitans should yearly pay to the king of the Heliotans in way of tribute ten thousand vessels of dew, and deliver ten thousand of their people to be pledges for their fidelity: that the colony to be sent to the Morning Star should be jointly supplied by them both, and liberty given to any else that would to be sharers in it: that these articles of peace should be engraven in a pillar of amber, to be erected in the midst of the air upon the confines of their country: for the performance whereof were sworn of the Heliotans, Pyronides and Therites and Phlogius: and of the Selenitans, Nyctor and Menius and Polylampes." Thus was the peace concluded, the wall immediately demolished, and we that were prisoners delivered. Being returned into the Moon, they came forth to meet us, Endymion himself and all his friends, who embraced us with tears, and desired us to make our abode with him, and to be partners in the colony, promising to give me his own son in marriage (for there are no women amongst them), which I by no means would yield unto, but desired of all loves to be dismissed again into the sea, and he finding it impossible to persuade us to his purpose, after seven days' feasting, gave us leave to depart. Now, what strange novelties worthy of note I observed during the time of my abode there, I will relate unto you. The first is, that they are not begotten of women, but of mankind: for they have no other marriage but of males: the name of women is utterly unknown among them: until they accomplish the age of five and twenty years, they are given in marriage to others: from that time forwards they take others in marriage to themselves: for as soon as the infant is conceived the leg begins to swell, and afterwards when the time of birth is come, they give it a lance and take it out dead: then they lay it abroad with open mouth towards the wind, and so it takes life: and I think thereof the Grecians call it the belly of the leg, because therein they bear their children instead of a belly. I will tell you now of a thing more strange than this. There are a kind of men among them called Dendritans, which are begotten in this manner: they cut out the right stone out of a man's cod, and set it in their ground, from which springeth up a great tree of flesh, with branches and leaves, bearing a kind of fruit much like to an acorn, but of a cubit in length, which they gather when they are ripe, and cut men out of them: their privy members are to be set on and taken off as they have occasion: rich men have them made of ivory, poor men of wood, wherewith they perform the act of generation and accompany their spouses. When a man is come to his full age he dieth not, but is dissolved like smoke and is turned into air. One kind of food is common to them all, for they kindle a fire and broil frogs upon the coals, which are with them in infinite numbers flying in the air, and whilst they are broiling, they sit round about them as it were about a table, and lap up the smoke that riseth from them, and feast themselves therewith, and this is all their feeding. For their drink they have air beaten in a mortar, which yieldeth a kind of moisture much like unto dew. They have no avoidance of excrements, either of urine or dung, neither have they any issue for that purpose like unto us. Their boys admit copulation, not like unto ours, but in their hams, a little above the calf of the leg, for there they are open. They hold it a great ornament to be bald, for hairy persons are abhorred with them, and yet among the stars that are comets it is thought commendable, as some that have travelled those coasts reported unto us. Such beards as they have are growing a little above their knees. They have no nails on their feet, for their whole foot is all but one toe. Every one of them at the point of his rump hath a long colewort growing out instead of a tail, always green and flourishing, which though a man fall upon his back, cannot be broken. The dropping of their noses is more sweet than honey. When they labour or exercise themselves, they anoint their body with milk, wherein to if a little of that honey chance to drop, it will be turned into cheese. They make very fat oil of their beans, and of as delicate a savour as any sweet ointment. They have many vines in those parts, which yield them but water: for the grapes that hang upon the clusters are like our hailstones: and I verily think that when the vines there are shaken with a strong wind, there falls a storm of hail amongst us by the breaking down of those kind of berries. Their bellies stand them instead of satchels to put in their necessaries, which they may open and shut at their pleasure, for they have neither liver nor any kind of entrails, only they are rough and hairy within, so that when their young children are cold, they may be enclosed therein to keep them warm. The rich men have garments of glass, very soft and delicate: the poorer sort of brass woven, whereof they have great plenty, which they enseam with water to make it fit for the workman, as we do our wool. If I should write what manner of eyes they have, I doubt I should be taken for a liar in publishing a matter so incredible: yet I cannot choose but tell it: for they have eyes to take in and out as please themselves: and when a man is so disposed, he may take them out and lay them by till he have occasion to use them, and then put them in and see again: many when they have lost their own eyes, borrow of others, for the rich have many lying by them. Their ears are all made of the leaves of plane-trees, excepting those that come of acorns, for they only have them made of wood. I saw also another strange thing in the same court: a mighty great glass lying upon the top of a pit of no great depth, whereinto, if any man descend, he shall hear everything that is spoken upon the earth: if he but look into the glass, he shall see all cities and all nations as well as if he were among them. There had I the sight of all my friends and the whole country about: whether they saw me or not I cannot tell: but if they believe it not to be so, let them take the pains to go thither themselves and they shall find my words true. Then we took our leaves of the king and such as were near him, and took shipping and departed: at which time Endymion bestowed upon me two mantles made of their glass, and five of brass, with a complete armour of those shells of lupins, all which I left behind me in the whale: and sent with us a thousand of his Hippogypians to conduct us five hundred furlongs on our way. In our course we coasted many other countries, and lastly arrived at the Morning Star now newly inhabited, where we landed and took in fresh water: from thence we entered the Zodiac, passing by the Sun, and, leaving it on our right hand, took our course near unto the shore, but landed not in the country, though our company did much desire it, for the wind would not give us leave: but we saw it was a flourishing region, fat and well watered, abounding with all delights: but the Nephelocentaurs espying us, who were mercenary soldiers to Phaethon, made to our ship as fast as they could, and finding us to be friends, said no more unto us, for our Hippogypians were departed before. Then we made forwards all the next night and day, and about evening-tide following we came to a city called Lychnopolis, still holding on our course downwards. This city is seated in the air between the Pleiades and the Hyades, somewhat lower than the Zodiac, and arriving there, not a man was to be seen, but lights in great numbers running to and fro, which were employed, some in the market place, and some about the haven, of which many were little, and as a man may say, but poor things; some again were great and mighty, exceeding glorious and resplendent, and there were places of receipt for them all; every one had his name as well as men; and we did hear them speak. These did us no harm, but invited us to feast with them, yet we were so fearful, that we durst neither eat nor sleep as long as we were there. Their court of justice standeth in the midst of the city, where the governor sitteth all the night long calling every one by name, and he that answereth not is adjudged to die, as if he had forsaken his ranks. Their death is to be quenched. We also standing amongst them saw what was done, and heard what answers the lights made for themselves, and the reasons they alleged for tarrying so long: there we also knew our own light, and spake unto it, and questioned it of our affairs at home, and how all did there, which related everything unto us. That night we made our abode there, and on the next morrow returned to our ship, and sailing near unto the clouds had a sight of the city Nephelococcygia, which we beheld with great wonder, but entered not into it, for the wind was against us. The king thereof was Coronus, the son of Cottyphion: and I could not choose but think upon the poet Aristophanes, how wise a man he was, and how true a reporter, and how little cause there is to question his fidelity for what he hath written. The third after, the ocean appeared plainly unto us, though we could see no land but what was in the air, and those countries also seemed to be fiery and of a glittering colour. The fourth day about noon, the wind gently forbearing, settled us fair and leisurely into the sea; and as soon as we found ourselves upon water, we were surprised with incredible gladness, and our joy was unexpressible; we feasted and made merry with such provision as we had; we cast ourselves into the sea, and swam up and down for our disport, for it was a calm. But oftentimes it falleth out that the change to the better is the beginning of greater evils: for when we had made only two days' sail in the water, as soon as the third day appeared, about sun-rising, upon a sudden we saw many monstrous fishes and whales: but one above the rest, containing in greatness fifteen hundred furlongs, which came gaping upon us and troubled the sea round about him, so that he was compassed on every side with froth and foam, showing his teeth afar off, which were longer than any beech trees are with us, all as sharp as needles, and as white as ivory: then we took, as we thought, our last leaves one of another, and embracing together, expected our ending day. The monster was presently with us, and swallowed us up ship and all; but by chance he caught us not between his chops, for the ship slipped through the void passages down into his entrails. When we were thus got within him we continued a good while in darkness, and could see nothing till he began to gape, and then we perceived it to be a monstrous whale of a huge breadth and height, big enough to contain a city that would hold ten thousand men: and within we found small fishes and many other creatures chopped in pieces, and the masts of ships and anchors and bones of men and luggage. In the midst of him was earth and hills, which were raised, as I conjectured, by the settling of the mud which came down his throat, for woods grew upon them and trees of all sorts and all manner of herbs, and it looked as if it had been husbanded. The compass of the land was two hundred and forty furlongs: there were also to be seen all kind of sea fowl, as gulls, halcyons and others that had made their nests upon the trees. Then we fell to weeping abundantly, but at the last I roused up my company, and propped up our ship and struck fire. Then we made ready supper of such as we had, for abundance of all sort of fish lay ready by us, and we had yet water enough left which we brought out of the Morning Star. |