He did write the book, and published it in 1885, under the title of “ChosÖn—the Land of the Morning Calm—A Sketch of Korea” It is an account of his personal experiences, under peculiarly favorable conditions, in a land of Asiatic civilization almost wholly unknown to the outer world, and as such it was, and after fifty years remains, a highly interesting book of travel. Although there is too much clever play on words, a natural temptation to a brilliant young writer, the story is graphically told, with much appreciation and many poetic touches on men and scenes. But the book is far more than this. It is a careful study of the land and its people, their customs, ideas and manner of life. He describes the geography of the country and of the walled capital, then little known, the legends and government; the houses and mode of life of the upper and lower classes, then sharply distinguished; the architecture, landscape gardening and costumes, some of them very peculiar; for while much of the civilization had been derived from China, and parts of it bore a close relation to the conditions in Japan, it was in many ways quite distinct and unlike anything else even in the Far East. Three things struck him greatly, as lying at the base of the mode of life, and these he called the triad of principles. They were the strange lack of individual He was also impressed by the absence of what we understand by religion, in substance or in manifestation, unless the ethics of Confucius can be so called. Save for a few monasteries there were no ecclesiastical buildings, no temples, no services, public or observable. Buddhist priests had long been excluded from the walled cities, and the ancient cult that developed into Shinto in Japan died out or never developed. On the other hand, there was a general belief in a multitude of demons, some good, but, so far as they affected man, evil for the most part, and kept away by trivial devices, like images of beasts on the roofs and wisps of straw over the doors. How he succeeded in acquiring all the knowledge set forth in the book it is difficult to conceive, for he was there only about two months, came with the slight knowledge of the language he could have picked up from his colleagues on the Mission to America; and there were only two men, it would seem, who could speak both Korean and any European tongue,—one of them a German in the Foreign Office, and the other an English schoolmaster who had been there but a short time. His chief source of information must have come through people who spoke Korean and Japanese, but his own knowledge of the latter was still very limited, for he had spent only a few months in Japan, and |