O O the long and dreary Winter! O the cold and cruel Winter! Ever thicker, thicker, thicker Froze the ice on lake and river, 5Ever deeper, deeper, deeper, Fell the snow o'er all the landscape, Fell the covering snow, and drifted Through the forest, round the village. Hardly from his buried wigwam 10Could the hunter force a passage; With his mittens and his snow-shoes Sought for bird or beast and found none. Saw no track of deer or rabbit, 15In the snow beheld no footprints, In the ghastly, gleaming forest Fell, and could not rise from weakness, Perished there from cold and hunger. O the famine and the fever! 20O the wasting of the famine! O the blasting of the fever! O the wailing of the children! O the anguish of the women! All the earth was sick and famished; 25Hungry was the air around them, Hungry was the sky above them, And the hungry stars in heaven Like the eyes of wolves glared at them! Into Hiawatha's wigwam 30Came two other guests as silent As the ghosts were, and as gloomy, Waited not to be invited, Did not parley at the doorway, Sat there without word of welcome 35In the seat of Laughing Water; Looked with haggard eyes and hollow And the foremost said: "Behold me! I am Famine, Bukadawin!" 40And the other said: "Behold me! I am Fever, Ahkosewin!" And the lovely Minnehaha Shuddered as they looked upon her, Shuddered at the words they uttered, 45Lay down on her bed in silence, Hid her face, but made no answer; Lay there trembling, freezing, burning At the looks they cast upon her, At the fearful words they uttered. 50Forth into the empty forest Rushed the maddened Hiawatha; In his heart was deadly sorrow, In his face a stony firmness; On his brow the sweat of anguish 55Started, but it froze and fell not. Wrapped in furs and armed for hunting, With his mighty bow of ash-tree, With his quiver full of arrows, With his mittens, Minjekahwun, 60Into the vast and vacant forest On his snow-shoes strode he forward. Cried he with his face uplifted In that bitter hour of anguish, 65"Give your children food, O father! Give us food, or we must perish! Give me food for Minnehaha, For my dying Minnehaha!" Through the far-resounding forest, 70Through the forest vast and vacant Rang that cry of desolation, But there came no other answer Than the echo of his crying, Than the echo of the woodlands, 75"Minnehaha! Minnehaha!" All day long roved Hiawatha In that melancholy forest, Through the shadow of whose thickets, In the pleasant days of Summer, 80Of that ne'er forgotten Summer, He had brought his young wife homeward From the land of the Dacotahs; When the birds sang in the thickets, And the streamlets laughed and glistened, 85And the air was full of fragrance, And the lovely Laughing Water "I will follow you, my husband!" In the wigwam with Nokomis, 90With those gloomy guests that watched her, With the Famine and the Fever, She was lying, the Beloved, She the dying Minnehaha. "Hark!" she said; "I hear a rushing, 95Hear a roaring and a rushing, Hear the Falls of Minnehaha Calling to me from a distance!" "No, my child!" said old Nokomis, "'T is the night-wind in the pine-trees!" 100"Look!" she said; "I see my father Standing lonely at his doorway, Beckoning to me from his wigwam In the land of the Dacotahs!" "No, my child!" said old Nokomis, 105"'T is the smoke, that waves and beckons!" "Ah!" said she, "the eyes of Pauguk Glare upon me in the darkness, I can feel his icy fingers Clasping mine amid the darkness! And the desolate Hiawatha, Far away amid the forest, Miles away among the mountains, Heard that sudden cry of anguish, 115Heard the voice of Minnehaha Calling to him in the darkness, "Hiawatha! Hiawatha!" Over snow-fields waste and pathless, Under snow-encumbered branches, 120Homeward hurried Hiawatha, Empty-handed, heavy-hearted, Heard Nokomis moaning, wailing: "Wahonowin! Wahonowin! Would that I had perished for you, 125Would that I were dead as you are! Wahonowin! Wahonowin!" And he rushed into the wigwam, Saw the old Nokomis slowly |