But the skilful policy of major Gaguen has still more successfully effected the views of the Czarina, by taking advantage of the necessary commercial intercourse, gradually to establish between the Russians and the Koriacs of both descriptions in the neighbourhood, a reciprocity of good offices, a kind of agreement between individual and individual, that reminds us of ancient hospitality, and that will one day infallibly operate a revolution in the manners of this people. If a Koriac be obliged by his business to pass the night in the town, he demands a lodging of his Russian friend, and without farther ceremony takes possession. His host considers it as his duty to receive him, to study his inclinations, to anticipate his wants, and his wishes; and in short, spares nothing in order to entertain him in the best manner he can, that is, to make him completely drunk. Upon his return home, he relates with pleasure the flattering reception he has met with. He considers it as an obligation, a sacred debt, of which he is anxious to acquit himself the first opportunity that offers. This is a pleasing custom, particularly to a Russian soldier, who is obliged to make frequent journeys to the neighbouring villages. The gratitude of the Koriac towards his friend, does not confine itself to the affording him a lodging, regaling him, and supplying him with provisions for his excursion; he protects him, and becomes his defence against his countrymen. These charges are called in Russia progonn: a courier pays two kopecks per werst for every horse, and other travellers four kopecks. A kopeck is equal to a French sou, or an English halfpenny. In Kamtschatka and Siberia the expence is less by one half, and as dogs are almost invariably made use of in the peninsula, they are charged at so much per podvod, or team of five dogs. Three podvods, or fifteen dogs, are considered as equal to one horse in Siberia, for which a courier pays a kopeck per werst, and other travellers two kopecks. To this copious distribution of brandy M. Gaguen never fails to add some presents of iron, stuffs, or tobacco, and carries his attention so far as to consult the taste and wants of each individual. The Tchouktchis, and the fixed Koriacs, are treated with similar kindness. By this means he has gradually tamed these savage minds, and gained an influence and ascendency over them: a poor recompence for the sacrifices he is obliged to make to provide these liberalities, the expence of which falls solely upon himself, and from the dearness of every article in this country, must be a heavy burthen to him. If I might be permitted to give my opinion, I would venture to assert, that the dearest interests, both of Russia and China, are concerned in the speedy accomplishment of this new compact; but, that it may be cemented in a manner more durable and beneficial to the respective commerce of the two nations, it will perhaps be first necessary that they should, in concert, lighten the burthen of taxes, and take away all the restrictions that intimidate and discourage the merchant. It might also be expedient for Russia, profiting of the physical and natural advantages she possesses from her situation, to fit out ships from Okotsk or Kamtschatka, or some other port, which might go directly to Macao or Canton, and carry on the trade at a much less expence than by land. The communication between Okotsk and Siberia is not very difficult, and this province would doubtless become more flourishing when this route was more frequented. These reflections naturally led me to what I have said in the first volume of this work (note, p. 9.) of the project of an English merchant at Macao. Why should not the Russians make similar attempts? Have they not better opportunities than the English of monopolizing the fur trade with China? When the way was once opened, it would be easy to extend the communication to new objects. I say nothing of the inestimable advantage that Russia would derive from this commercial navigation, in having numerous and skilful seamen. To settle this business, he invited me to sup with him. While we were at table, the town experienced an earthquake, which was tolerably violent, and lasted two minutes. We perceived it by the shaking of our glasses, table, and chairs; all the bells sounded, and many turrets were thrown down. Upon the first terror it occasioned, various conjectures were formed respecting the cause of this shock; as I perceived that the motion, or undulation, was from south to north, it was supposed to originate in a neighbouring lake, called Baikal. I leave it to naturalists to decide the question. |