We left Melosan as he ran into the street in despair, hoping to find the missing girl. Had Jane run away? Had she been abducted? Two policemen were patrolling the Champs-ElysÉes, and Anselmo went up to them and politely asked them whether they had not seen his mistress, a young lady? The officials looked suspiciously at him, and remarked that the young lady would have something else to do than wander in the streets at this time of night. Anselmo sorrowfully bowed his head, and, after thanking them, continued on his way. He had reached the polygon and listened attentively. He heard steps, but not the right ones. Suppose Jane had committed suicide? She had been so painfully excited this evening, and Anselmo, who knew her past, shuddered when he thought that the Seine was not far away. Without a pause he ran to the edge of the water; the dawning day was raw and chilly, and Anselmo shuddered as he looked in the dark waves. Were they taking his dearest treasure on earth along in their course? What mysterious tie bound him to Jane Zild? the former galley-slave to the beautiful, talented creature? * * * * * Twenty-one years had passed since Anselmo had witnessed the killing of Madame Danglars by her son Benedetto and the latter's flight with the treasure. Anselmo was, of course, a scoundrel, too; but his whole being rose up in anger at such inhuman cruelty, and, grasping the knife, he had threatened to kill the parricide if he did not depart at once. Benedetto was thrown into the sea, and was rescued upon the island of Monte-Cristo. Anselmo had remained behind, half dazed, and only little by little did he recover his senses sufficiently to think over his own situation. It was a desperate one; yet he would not have exchanged with Benedetto for any price. Suddenly, a faint glimmer of daylight shone through the open window, and Anselmo trembled when his gaze fell on the pale face of the murdered woman. Suppose she was not dead? Anselmo bent over her and listened; not the slightest sign of breathing was visible, and yet the convict thought he felt an almost imperceptible beating of the heart. Should he call for help? That would be equivalent to delivering himself over to the hangman. If he hesitated, the woman would die, under all circumstances. Who would believe him, if he said that the woman's own son was the murderer? Appearances were against him, and, if the murdered woman really recovered consciousness again, and she should be asked who raised the knife against her, she would much sooner accuse him than the son whom she madly loved. While Anselmo was still debating the question in his mind, he heard a noise in front of the house, and, hurrying to the window, he perceived the priest, who had just returned home from his journey. The convict uttered a cry of relief. He could now leave without having a murder upon his soul; for the clergyman would, no doubt, immediately discover what had happened, and take care of the victim. He waited until he had heard the priest's steps on the stairs, and then swung himself through the window on to the tree which had helped Benedetto to enter the room, and disappeared at the very moment that the horrified clergyman entered the room. Anselmo determined to leave France in an easterly direction. After great trials and difficulties he reached Switzerland, and from there he journeyed to Germany. Intelligent and active, he soon found a means of earning an honest living; he settled in Munich, and, under the name of Melosan, gave lessons in French. Fifteen years passed in this way. Anselmo worked hard, and was satisfied with the reward of his activity. His scholars esteemed him. During this time an entire change had taken place in the former convict. But then a yearning to see France once more seized him, and he resolved to return to the fatherland. He first went to Lyons, where he gave lessons in German and Italian. He lived in a modest apartment in the Faubourg St. Antoine. One evening Anselmo was walking along the quay when he heard quarrelling voices. A woman's voice cried aloud: "Let me go! I want to go for my daughter. I have nothing to do with you. Help, help!" Anselmo stood still. A woman was no doubt As he suspected, he found three drunken workmen trying to force a sixteen-year-old girl from the grasp of an elderly woman. The woman cried loudly for help and struck angrily around her. The young girl, however, silently defended herself. "Don't be so prudish, Zilda," said one of the men. "You make as much noise as if we were going to hang the little one." The speaker, as he said this, threw his arms around the slim waist of the young girl and tried to draw her to him. At this moment Anselmo appeared, and with a terrible blow he struck the fellow to the ground. The young girl sobbed, and taking the hand of her rescuer she pressed a kiss upon it. Then turning to the old lady, who was leaning against the wall moaning, she cried, beside herself: "Oh, mother, mother! What is the matter with you? My God, she is dying!" This really seemed to be the case; the poor woman had become deathly pale, and sank to the ground. "Let me help you," said Anselmo to the young girl. He bent down and took the unconscious woman in his arms. "Where do you live?" As simple as the question was, the girl appeared to be embarrassed by it. "Won't you tell me where you live?" said Anselmo, as the girl remained silent. "We do not live far from here, in the Rue Franchefoin." "I do not know that street." "Ah, I believe you," stammered the poor child, shuddering; "I shall proceed in advance." "Do so," said Anselmo. The ex-priest followed her, bearing the unconscious woman in his muscular arms, and only gradually did he perceive that his companion was leading him into one of the most disreputable streets in the city. The young girl stopped in front of a small house. A robust woman stood in the doorway, and when she saw the young girl she venomously said: "Zilda has taken time. She stayed away a good two hours to get her daughter." "My mother is dangerously ill, perhaps dying," said the young girl in a sharp voice. "It won't be so serious," replied the woman, with a coarse laugh. "Have you not heard that the woman is dangerously ill?" said the ex-priest. "Is she sick?" asked the woman, coldly. "Well, if she dies, it won't be a great misfortune. I—" "Madame, for God's sake!" implored the young girl. "Show me to a room where I can lay the invalid down," said Anselmo roughly. "Yes, yes, directly. Follow me if you are in such a hurry," growled the woman. Just then two men who were intoxicated staggered into the hallway. "Ah, there is Zilda," cried one of them; "quick, old woman; come in and sing us a song." The woman opened a door and winked to the ex-priest to enter. The room was small and dirty. In the corner "Is there a physician in the neighborhood?" he asked. "A physician? That is hardly worth the trouble," mocked the virago, "she is only drunk." The ex-priest took a five-franc piece from his pocket and said: "Get a physician, I insist upon it." The next minute the virago was on the way. Anselmo remained alone with the two women. The young girl sobbed silently, and the invalid remained motionless. "Mademoiselle," he began, "I think you might loosen your mother's dress; the fainting fit lasts rather long." The young girl looked at him, seeming not to understand. "She is your mother, is she not?" The young girl nodded, and, rising, pressed her lips upon the woman's forehead. Thereupon she loosened her mother's dress and held a glass of water to her lips. The invalid mechanically drank a few drops, but soon waved it back and whispered: "No more, no water, leave me!" "Mother," said the young girl, "mother, it is I; do you not know me?" "No, I do not know who you are!" cried the invalid. "Away, I cannot sing to-day—my breast pains me. Oh—" "Oh, mother," sobbed the poor child. "Yes—I am cold—why do you put ice on my feet?" complained the invalid, and with a quick movement she raised herself up in bed. Suddenly the delirious woman caught sight of Anselmo, and with a terrible cry she sprung at him with clinched fists. "There you are, you wretch," she hissed; "where have you put your black coat?" Just then the virago returned with the doctor. The latter looked contemptuously at her, and in a gruff voice said: "Lie down!" He then beat her bosom, counted her pulse, and shook his head. "Nothing can be done," he dryly declared; "her strength has been impaired by a fast and dissipated life, and—" "But, doctor," interrupted Anselmo, "have some compunction for the poor woman. You see she is conscious and understands every word." "Ah, you are probably a relative of hers, or has your warm interest in her some other ground?" "Doctor, I only speak as a human being," replied Anselmo, sternly, "and if you do not do your duty as a physician I will notify the proper authorities." This threat had the desired effect. The doctor drew his note-book from his pocket, rapidly wrote a prescription, and went away. Anselmo took the prescription and hurried to the nearest drug-store. As he walked along the snow-covered streets, he muttered to himself: "Merciful God, do not punish me so hard!" When he returned he found the virago awaiting him at the door. "Monsieur," she said, "it seems that Zilda interests you." "Yes, like any other unhappy creature." "Well, I have her papers. Her name is Zild—Jane Zild." "Give them to me," said Anselmo, firmly; "I will take care of her." "May God reward you; the sooner you get her out of my house the happier I shall be." The woman hurried into the house, and Anselmo handed the invalid's daughter the medicine he had bought and waited for the return of the virago. In less than five minutes she returned and handed the ex-priest a package of papers. "Where can I look through them?" he asked, uneasily. "Oh, come into the kitchen." Anselmo accepted her invitation, and by the flickering light of a tallow candle he unfolded the yellow and withered papers. One of the papers contained a passport for the work-man, Jean Zild, and his daughter Jane, made out by the commune of Sitzheim in Alsace. When Anselmo read this he grew pale and nearly fell to the floor in a faint. "The reading seems to overtax your strength," said the woman giggling. "Zilda has travelled a great deal, and maybe you have met her before." "I hardly think so," stammered Anselmo. In company with the virago, Anselmo re-entered the sick-room, and, laying his hand on the young girl's shoulder, he said: "My dear child, your mother is much better now, and if you follow my advice you will go to bed and take a rest. I shall stay with the invalid. The housekeeper here has kindly consented to give you a room." "Not for any price," cried the little one in terror. "I cannot stay in this house overnight." Little by little he managed to calm the poor child and make her understand his aim. She hesitatingly consented to stay overnight in the house, and the housekeeper conducted her to a little room. With inward terror the little one gazed at the unclean walls, and only her love for her mother induced her to stay and not return even now. "Good-night, mother," she said, sobbing. The woman looked vacantly at her and gave no sign of recognition of her daughter. "Do not wake your mother up," said Anselmo, hastily. "Sleep is necessary to her and I will call you if she asks for you." "Then you really intend to stay here?" "Yes." "Do you know us?" "No," stammered Anselmo; "but go to bed now, it is late." "You will surely call me?" asked the little one. "Certainly; go now and rely on me." She went, and Anselmo was alone with the invalid—the dying woman, as he shudderingly said to himself. From time to time the sick woman would wake up in her sleep and utter a low moan. Anselmo looked in terror at the face, which showed traces of former beauty. Whose fault was it that her life ended so early and so sadly? Suddenly the invalid opened her big black eyes, and gazed at the ex-convict who was sitting by her bedside with folded hands. "How did you get here?" she asked, timidly. "You are sick, keep quiet; later on you shall learn everything," replied Anselmo. "I am sick! Ha! ha! ha! I am cursed—cursed!" she cried. "Keep still; go to sleep," begged Anselmo, frightened. "No one has cursed you." "But he—my father—oh, I have brought shame and sorrow upon him; but it was not my fault—no, not my fault! Oh, I was so young and innocent. Father said, pray earnestly and often, and so I prayed. Oh, how nice it was in Sitzheim; the church lay upon a hill, hid in ivy, from which a view of the peaceful village could be had. A well was also in the village. Evenings we young girls used to go there to get water, and then—then he went past. How he frowned. He wore a black coat, and the bald spot on his shaved head shone like ivory. When he came near, we made the sign of the cross. We must honor the embassadors of God!" The dying woman with trembling hands made the sign of the cross, and Anselmo groaned and moaned. "I had not yet gone to confession," continued the delirious woman; "my father used to laugh at me and say: 'Stay at home, little Jane, you haven't any sins to confess yet.' I stayed. I was only sixteen. But one day as I was sitting in front of our door the man addressed me. "'Why do you not come to confession?' he asked sternly. "'Because my father said I was too young, and have no sins to confess.' "'We are all sinners in God,' he earnestly replied. 'Do not forget that you will be eternally damned if you do not confess.' "I got frightened; no, I did not wish to be damned, and so I went secretly to confession. He always gave me absolution and I was happy. He sometimes met me when I went walking, and was always very friendly to me." Anselmo leaned his head against the hard bed-post and sobbed—they were the bitterest tears he had ever wept. "He told me I was so pretty," continued the woman. "He promised me dresses, books and sweetmeats—my father must not know that I saw his reverence almost every day, and then—then he suddenly disappeared from the village—his superiors had transferred him, and I—I wept until my eyes were red. And then—then came a terrible time. The girls at the well pointed their fingers in scorn at me—my father threw me out of the house! I ran as far as my feet would carry me—I suffered from hunger and thirst—I froze, for it was a bitter cold winter; and when I could no longer sustain my misery, I sprang into the water. "I was rescued," she laughingly continued, "and then my child, my little Jane, was born, and to nurse her I had to keep on living. Yes, I lived, but how? The fault was not mine, but that of the hypocrite and scoundrel in clergyman's dress!" "Mercy," implored Anselmo. "Mercy, Jane!" "Ha! who—is it that—calls me?" stammered the dying woman, faintly. "I should know—that—voice!" "Oh, Jane, it is I—the wretched priest!" whispered Anselmo; "forgive me for my crimes against you and tell me if that girl there is," he pointed to the other room—"my—our daughter?" But the invalid could not speak any more; she only nodded, and then closed her eyes forever. When day dawned a broken-down man rose from the bedside of the deceased. He had spent the night in torture, and now went to wake the daughter of the dead woman—wake his daughter! He must take care of her without letting her know that he was her father. When he told the girl her mother was dead, she threw herself upon the corpse, covered the pale face with tears and kisses, and yet—curious phase of this girl's soul—when she thought she was not observed, she whispered faintly: "God be thanked that your troubles are over, poor mother—now I can love you without blushing for you." Anselmo ordered a respectable funeral, and when he returned from the cemetery with the young girl he said with deep emotion: "Jane, I knew your mother—I promised her that I would look out for you. Will you stay with me?" Jane Zild sorrowfully said "Yes." Anselmo left Lyons in company with the lonely child. He worked hard to place Jane above want, and tenderly loved her. Gradually he tried to win the young girl's confidence; he comprehended that Jane was on the brink of despair, and to distract her he began to educate her. The result was well worth the work. Jane learned with the greatest facility, and took pleasure in study. Yet she remained pale and melancholy, and Anselmo knew what troubled her—the memory of the horrible past. It seemed as if she were branded—as if every one could read on her forehead whose daughter she was. An accident revealed to Anselmo that Jane possessed eminent musical talents, and a magnificent contralto voice. He worked, saved and economized to be able to give Jane the best teachers. He removed with the young girl to a German city which possessed a celebrated conservatory; there Jane studied music and singing. Three years father and daughter remained in Leipsic, and then Jane felt homesick—homesick for France. Anselmo selected Paris as their place of residence, and hoped that she would succeed in conquering a position at the Opera. But Jane refused all offers from the managers, and when Anselmo reproached her she said, in bitter tones: "If I were not my mother's daughter the matter would be different. Shame would kill me if some one were to discover in me the daughter of Jane Zild. No, I must remain in seclusion until God sees fit to end my miserable existence!" It therefore surprised him when the young girl told him she thought of visiting the young painter's soiree and singing there. Was she in love with the painter, or did she expect to meet some one in his parlor? Anselmo declared that he would not go to any party in Paris, and would only bring her to the Rue Montaigne and then call for her again. He was, however, not prepared for the surprise which awaited him in Gontram Sabran's parlor. He recognized in Count Vellini's secretary the demon Benedetto, and his heart ceased beating when he saw the wretch. He hoped Benedetto would not recognize him, but he was destined to be deceived, as we have seen. When Anselmo heard the name of the Vicomte of Hidden by the drapery, he had given Spero the mysterious warning. After the soiree was over he was surprised at the excited condition of Jane. He attributed it to a recurrence of her thoughts to her horrible past. And while he was promising to assist the former galley-slave in carrying out some deviltry to save himself from being unmasked, Jane disappeared. Anselmo regarded it as a new evidence of the wrath of God. How long he lay crouched in a corner of the quay, buried in thought, he knew not; all he knew was that the sound of hurried footsteps, which were coming toward him, had aroused him. Suppose it was Jane who wished to seek oblivion in the waters of the Seine? Anselmo listened. The footsteps drew near now—the spectral apparition of a woman went past him and swung itself on the bridge railing. "Jane—my child!" cried the despairing father; but when he reached the spot where he had seen the apparition it was empty. He bent over the railing. Something dark swam about. Anselmo thought he recognized Jane's black dress, and only filled with a desire to rescue his child, he plunged into the turbulent waters. With a few powerful strokes he had reached the place where he had last seen the figure. Thank God! it was in front of him. He stretched out his arm—clutched the hand of the drowning person, and tried to swim back to shore with his dear burden. But the shore was still far away, the body lay heavy as lead on his left arm, and much as he tried to cleave "Help! help! we are sinking!" he cried aloud, and as he felt himself seized at that moment by a huge wave, whose power he could not resist—the water entered his mouth—he cried again: "Help! help!" "Patience! Keep up a moment longer! I am coming!" came back in a loud voice. The water was parted with powerful strokes, four arms were stretched toward the drowning persons, and Anselmo and his burden were brought to the shore by two men. "Confound the cold," said one of the men, shaking himself as if he were a poodle. "I should like to know what reason induced these two people to take a cold bath so early in the morning?" "Bring them to my house, Bobichel," said the other, a strong, handsome man, "and everything will be explained there." "Yes, if they are still alive," replied Bobichel. "I think, Fanfaro, that we came just at the right moment. What will Madame Irene say when we arrive home?" "She will at once prepare for everything," said Fanfaro, laughing. After they had both walked along with their burdens in their arms for about a quarter of an hour, they stopped in front of a small house which lay back of a pretty garden. Five minutes later both the unfortunates lay in a "Who can they be?" asked Irene, gently, of her husband. "God knows," replied Fanfaro; "anyhow, I am glad that they both still live." But the woman Anselmo had rescued at the risk of his life was not Jane, but a gray-haired old lady. |