There was once in Rome a young Emperor named Nerone. As a boy, he was by no means badly inclined, and it seemed for a long time as if he would grow up into a great and good man. He had a tutor or teacher named Seneco, But little by little he was led astray by courtiers who flattered and corrupted him, and who of course did all they could to injure Seneco in his esteem, saying that the sage was really an old knave, and that he was engaged in plots with the design of becoming Emperor himself. And the end of it all was that Nerone believed them. So he sent a letter to Seneco, in which he declared that the time had come for the old man to die; but that he might choose his own manner of death by suicide. Seneco, having read it, said: “What an evil youth is this, of what a corrupted heart! Well, infamous as the command is, I will die! But I will leave him a legacy which shall be his ruin.” Thus he wrote to Nerone: “I will die this very day, but I leave you a gift which is more than a fortune. It is a book of magic and necromancy. If you wish for anything, be it the love of a woman or the death of a man, or his disaster, or to destroy all Rome, you will find in the book spells by which it may be done.” And when he knew that Nerone had the book, he went at once into a hot bath, and said to his surgeon: “Open my veins, so that I may bleed to death. I will die, but I know that the Emperor will soon follow me.” So he died, and all Rome wept. Then Nerone read the book, and it seemed as if it were poisoned, for while reading it he perceived as it were an exhalation He read in the book how to commit all crimes and sins, how to seize on fortunes, or rob whom he would, and learned from it all the secrets of licentiousness—tutte cose voluttiose—and having finished it, he became a veritable devil. He collected many lions and tigers, and all kinds of terrible wild beasts, and then drove among them all the Christians and saints in Rome, and they were devoured by the beasts. Then he took the fortunes of all the rich men, And one day, to make a scene in an opera, he (set fire to and) burned all Rome. Then the people made a revolution, and drove him out of his palace. It is said that this palace was all gilded. (Era tutto dorato.) In a public square was a statue of Seneco, and it was of marble. So the people in a rage drove Nerone before them until, utterly weary and exhausted, he fell down at the foot of the statue of Seneco. And beholding the image of his tutor, Nerone cried: “Tu mi vincesti, tu mi inperasti—Thou hast conquered, O Seneco; thou hast prevailed over me, and had thy revenge! And accursed be the day in which thou didst send me the book which gave me the power to have all which I desired!” And all who were present were astonished when they heard the statue reply: “I am avenged, and thou art punished.” Then a butcher struck him heavily; he gave him a death-wound with an axe, and Nerone, dying, said: “If thou hast no shame for having killed an Emperor, thou shouldst at least blush at having put to death the best actor in Rome!” Then the ground opened, and there came forth the flame and thunder of hell, with many devils who howled. . . . And so did Nero die, who was the most infamous king Though there are so many authentic traits of the Emperor Nero in this tradition, the reader is not to infer from them that she who wrote it has had access to a copy of Suetonius. There is a “halfpenny dreadful,” or sou shocker, entitled the “Life of Nero”—Vita di Nerone—published by Adriano Salani, the Catnach of Florence, Via Militare, No. 24 (No. 107 on This does not belong to the cycle of Virgilian tales, but it was sent to me as one from Siena. To my collector it was all one, so that it referred to a magician, and had the idea occurred to the writer, the name of Virgilio would have been substituted for that of Seneca. Doubtless in their time, since they began life in India, or Egypt, or Arabia, these legends have borne many names, and been as garments to the memory of many sages—even as Buddha in his Jatakas was the first of a line which has ended in the heroes of European nurseries. The halfpenny, or soldo, or sou ballad of Nero, to which I have referred, is too curious as illustrating the remarkable knowledge of classical antiquity still current among the Italian people, to be lightly passed by. Its title-page is as follows:
This poem and others of the same stamp are quite as barbarously classic-mediÆval or Romanesque as anything in any of these stories of Virgilio, and if I cite it, it is to give a clear idea of the remarkable degree to which strange traditions, and very ancient legends or “learning,” have lingered among the people. I really cannot understand why this marvellous survival of old Latin romance, and this spirit of the Dark Ages among the people, attracts so little attention among literary people, and especially Italians. For it certainly indicates to any thinking mind the survival of a great deal of classic tradition which has never been recorded. |