The gypsies of Wales are to those of England what the Welsh themselves are to the English; more antique and quaint, therefore to a collector of human bric-a-brac more curious. The Welsh Rom is specially grateful for kindness or courtesy; he is deeper as to language, and preserves many of the picturesque traits of his race which are now so rapidly vanishing. But then he has such excellent opportunity for gypsying. In Wales there are yet thousands of acres of wild land, deep ravines, rocky corners, and roadside nooks, where he can boil the kettle and hatch the tan, or pitch his tent, undisturbed by the rural policeman. For it is a charming country, where no one need weary in summer, when the days are long, or in early autumn,—
Then it is pleasant walking in Wales, and there too at times, between hedge-rows, you may meet with the Romany. As we drove we suddenly overtook a singular party, the first of whom was the leader, who had lagged behind. He was a handsome, slender, very dark young man, carrying a violin. Before him went a little open cart, in which lay an old woman, and by her a harp. With it walked a good-looking gypsy girl, and another young man, not a gypsy. He was by far the handsomest young fellow, in form and features, whom I ever met among the agricultural class in England; we called him a peasant Apollo. It became evident that the passional affinity which had drawn this rustic to the gypsy girl, and to the roads, was according to the law of natural selection, for they were wonderfully well matched. The young man had the grace inseparable from a fine figure and a handsome face, while the girl was tall, lithe, and pantherine, with the diavolesque charm which, though often attributed by fast-fashionable novelists to their heroines, is really never found except among the lowborn beauties of nature. It is the beauty of the Imp and of the Serpent; it fades with letters; it dies in the drawing-room or on the stage. You are mistaken As the wagonette stopped I greeted the young man at first in English, then in Romany. When he heard the gypsy tongue he started, his countenance expressing the utmost surprise and delight. As if he could hardly believe in such a phenomenon he inquired, “Romany?” and as I nodded assent, he clasped my hand, the tears coming into his eyes. Such manifestations are not common among gypsies, but I can remember how one, the wife of black Ben Lee, was thus surprised and affected. How well I recall the time and scene,—by the Thames, in the late twilight, when every tree and twig was violet black against the amber sky, where the birds were chirp-chattering themselves to roost and rest, and the river rippled and murmured a duet with the evening breeze. I was walking homeward to Oatlands when I met the tawny Sinaminta, bearing her little stock of baskets to the tent and van which I had just quitted, and where Ben and his beautiful little boy were lighting the al fresco fire. “I have prayed to see this day!” exclaimed the gypsy woman. “I have so wanted to see the Romany rye of the Coopers. And I laid by a little delaben, a small present, for you when we should meet. It’s a photograph of Ben and me and our child.” I might have forgotten the evening I spoke but a few words to the gypsy with the violin, and we drove on to a little wayside inn, where we alighted and rested. After a while the gypsies came along. “And now, if you will, let us have a real frolic,” I said to my friends. A word was enough. A quart of ale, and the fiddle was set going, and I sang in Romany, and the rustic landlord and his household wondered what sort of guests we could be. That they had never before entertained such a mixed party I can well believe. Here, on one hand, were indubitable swells, above their usual range; there, on the other, were the dusky vagabonds of the road; and it could be no common condescending patronage, for I was speaking neither Welsh nor English, and our friendly fraternity was evident. Yes, many a time, in England, have I seen the civil landlady or the neat-handed Phillis awed with bewilderment, as I have introduced Plato Buckland, or the most disreputable-looking but oily—yea, glycerine-politeful—old Windsor Frog, into the parlor, and conversed with him in mystic words. Such an event is a rare joy to the gypsy. For he loves to be lifted up among men; he will tell you with pride of the times when he was pointed at, and people said, “He’s the man!” and how a real gentleman once invited him into his house and gave him a glass of wine. But to enter the best room of the familiar tavern, to order, in politest but Once, when I was wandering afoot with old Cooper, we stopped at an inn, and in a room by ourselves ordered luncheon. The gypsy might have had poultry of the best; he preferred cold pork. While the attendant was in the room, he sat with exemplary dignity at the table; but as the girl left, he followed her step sounds with his ears, like a dog, moved his head, glanced at me with a nod, turned sideways from the table, and, putting his plate on his knees, proceeded to eat without a fork. “For it isn’t proper for me to eat at the table with you, or as you do.” The Welsh gypsy played well, and his sister touched the harp and sang, the ale circulated, and the villagers, assembling, gazed in a crowd into the hall. Then the girl danced solo, just as I have seen her sisters do in Egypt and in Russia, to her brother’s fiddling. Even so of old, Syrian and Egyptian girls haunted gardens and taverns, and danced pas seul all over the Roman empire, even unto Spain, behaving so gypsily that wise men have conjectured that they were gypsies in very truth. And who shall say they were not? For it is A gentleman who was in our party had been long in the East. I had known him in Alexandria during the carnival, and he had lived long time outre mer, in India. Hearing me use the gypsy numerals—yeck, dui, trin, shtor, panj,—he proceeded to count in Hindustani or Persian, in which the same words from one to ten are almost identical with Romany. All of this was carefully noted by the old gypsy mother,—as, also, that my friend is of dark complexion, with sparkling black eyes. Reduced in dress, or diluted down to worn corduroy and a red tie, he might easily pass muster, among the Sons of the Road, as one of them. And now the ladies must, of course, have their fortunes told, and this, I could observe, greatly astonished the gypsies in their secret souls, though they put a cool face on it. That we, ourselves, were some kind of a mysterious high-caste Romany they had already concluded, and what faith could we put in dukkerin? But as it would indubitably bring forth shillings to their benefit, they wisely raised no questions, but calmly took this windfall, which had fallen It is customary for all gypsy sorceresses to take those who are to be fortune-told aside, and, if possible, into a room by themselves. This is done partly to enhance the mystery of the proceeding, and partly to avoid the presence of witnesses to what is really an illegal act. And as the old sorceress led a lady into the little parlor, the gypsy man, whose name was Mat, glanced up at me, with a droll, puzzled expression, and said, “Patchessa tu adovo?” (Do you believe in that?) With a wink, I answered, “Why not? I, too, tell fortunes myself.” Anch io sono pittore. It seemed to satisfy him, for he replied, with a nod-wink, and proceeded to pour forth the balance of his thoughts, if he had any, into the music of his violin. When the ladies had all been instructed as to their future, my friend, who had been in the East, must needs have his destiny made known unto him. He did not believe in this sort of thing, you know,—of course not. But he had lived a long time among Orientals, and he just happened to wish to know how certain speculations would fall out, and he loves, above all things, a lark, or anything out of the common. So he went in. And when alone with the sybil, she began to talk to him in Romany. “Oh, I say, now, old lady, stow that!” he exclaimed. “I don’t understand you.” “You don’t understand me!” exclaimed the fortune-teller. “Perhaps you didn’t understand your own mother when she talked Romany to you. What’s the use of your tryin’ to make yourself out a Gorgio And so we went our ways, the harp and violin sounds growing fainter as we receded, till they were like the buzzing of bees in drying clover, and the twilight grew rosier brown. I never met Mat Woods again, though I often heard of his fame as a fiddler. Whether my Anglo-Indian friend found the fortune so vaguely predicted is to me as yet unknown. But I believe that the prediction encouraged him. That there are evils in palmistry, and sin in card-drawing, and iniquity in coffee-grounding, and vice in all the There is not much in life pleasanter than a long ramble on the road in leaf-green, sun-gold summer. Then it is Nature’s merry-time, when fowls in woods them maken blithe, and the crow preaches from the fence to his friends afield, and the honeysuckle winketh to the wild rose in the hedge when she is wooed by the little buzzy bee. In such times it is good for the heart to wander over the hills and far away, into haunts known of old, where perhaps some semi-Saxon church nestles in a hollow behind a hill, where grass o’ergrows each mouldering tomb, and the brook, as it ripples by in a darksome aldered hollow, speaks in a language which man knows no more, but which is answered in the same forgotten tongue by the thousand-year yew as it rustles in the breeze. And when there are Runic stones in this garden of God, where He raises souls, I often fancy that this old dialect is written in their rhythmic lines. The yew-trees were planted by law, lang-syne, to yield bows to the realm, and now archery is dead and Martini-Henry has taken its place, but the yews still live, and the Runic fine art of the twisted lines on the tombs, after a thousand years’ sleep, is beginning to revive. Every thing at such a time speaks of joy and resurrection—tree and tomb and bird and flower and bee. These are all memories of a walk from the town We had taken with us a sparing lunch of thin She was the ideal of decent and extreme poverty. I never saw anybody who was at once so poor and so clean. In her face and in her thin garments was marked the mute, resolute struggle between need and self-respect, which, to him who understands it, is as brave as any battle between life and death. She walked on as if she would have gone past without a word, but when we greeted her she paused, and spoke respectfully. Without forwardness she told her sad and simple story: how she belonged to the Wesleyan confession, how her daughter was dying in the hospital at Caernarvon; how she had walked sixty miles to see her, and hoped to get there in time to close her eyes. In reply to a question as to her means, she admitted that they were exhausted, but that she could get through without money; she did not beg. And then came naturally enough the rest of the little artless narrative, as it generally happens among the simple annals of the poor: how she had been for forty years a washerwoman, and had a letter from her clergyman. There was a tear in the eye of the elder professor, and his hand was in his pocket. The younger smoked in silence. I was greatly moved myself,—perhaps bewildered would be the better word,—when, all at once, as the old woman turned in the sunlight, I caught the expression of the corner of an eye! Now, as the old Wesleyan washerwoman turned around in the sunshine, I saw the witch-pointed eye and the glint of the Romany. And then I glanced at her hands, and saw that they had not been long familiar with wash-tubs; for, though clean, they were brown, and had never been blanched with an age of soap-suds. And I spoke suddenly, and said,— “Can tute rakker Romanes, miri dye?” (Can you speak Romany, my mother?) And she answered, as if bewildered,— The younger professor’s eyes expressed dawning delight. I followed my shot with,— “Tute needn’t be attrash to rakker. Mandy’s been aprÉ the drom mi-kokero.” (You needn’t be afraid to speak. I have been upon the road myself.) And, still more confused, she answered in English,— “Why, sir, you be upon the road now!” “It seems to me, old lady,” remarked the younger professor, “that you understand Romany very well for one who has been for forty years in the Methodist communion.” It may be observed that he here confounded washing with worshiping. The face of the true believer was at this point a fine study. All her confidence had deserted her. Whether she thought we were of her kind in disguise, or that, in the unknown higher world of respectability, there might be gypsies of corresponding rank, even as there might be gypsy angels among the celestial hierarchies, I cannot with confidence assert. About a week ago a philologist and purist told me that there is no exact synonym in English for the word flabbergasted, as it expresses a peculiar state of bewilderment as yet unnamed by scholars, and it exactly sets forth the condition in which our virtuous poverty appeared. She was, indeed, flabbergasted. Cornix scorpum rapuit,—the owl had come down on the rabbits, and lo! they had fangs. I resumed,— “Now, old lady, here is a penny. You are a very poor person, and I pity you so much that I give you this penny for your poverty. But there is a pocketful And at that touch of the Ithuriel spear the old toad flashed up into the Romany devil, as with gleaming eyes and a witch-like grin she cried in a mixture of gypsy and tinker languages,— “Gents, I’ll have tute jin when you tharis mandy you rakker a reg’lar fly old bewer.” Which means, “Gentlemen, I’ll have you know, when you talk to me, you talk to a reg’lar shrewd old female thief.” The face of the elder professor was a study of astonishment for Lavater. His fingers relaxed their grasp of the shilling, his hand was drawn from his pocket, and his glance, like Bill Nye’s, remarked: “Can this be?” He tells the story to this day, and always adds, “I never was so astonished in my life.” But the venerable washerwoman was also changed, and, the mask once thrown aside, she became as festive as a witch on the Brocken. Truly, it is a great comfort to cease playing a part, particularly a pious one, and be at home and at ease among your like; and better still if they be swells. This was the delight of Anderson’s ugly duck when it got among the swans, “and, blest sensation, felt genteel.” And to show her gratitude, the sorceress, who really seemed to have grown several shades darker, insisted on telling our fortunes. I think it was to give vent to her feelings in defiance of the law that she did this; certain it was that just then, under the circumstances, it was the only way available in which the law could be broken. And as it was, indeed, by heath and hill that the priestess of the hidden spell bade the Palmer from over the sea hold out his palm. And she began in the usual sing-song tone, mocking the style of “You’re born under a lucky star, my good gentleman, and you’re a married man; but there’s a black-eyed young lady that’s in love with you.” “Oh, mother of all the thieves!” I cried, “you’ve put the dukkerin on the wrong man. I’m the one that the dark girls go after.” “Yes, my good gentleman. She’s in love with you both.” “And now tell my fortune!” I exclaimed, and with a grim expression, casting up my palm, I said,— “Pen mengy if mandy’ll be bitchadÉ padel for chorin a gry, or nasherdo for merin a gav-mush.” (Tell me if I am to be transported for stealing a horse, or hung for killing a policeman.) The old woman’s face changed. “You’ll never need to steal a horse. The man that knows what you know never need be poor like me. I know who you are now; you’re not one of these tourists. You’re the boro Romany rye [the tall gypsy gentleman]. And go your way, and brag about it in your house,—and well you may,—that Old Moll of the Roads couldn’t take you in, and that you found her out. Never another rye but you will ever say that again. Never.” And she went dancing away in the sunshine, capering backwards along the road, merrily shaking the pennies in her hand for music, while she sang something in gypsy,—witch to the last, vanishing as witches only can. And there came over me a feeling as of the very olden time, and some memory of another witch, who had said to another man, “Thou art no traveler, Great master, I know thee now;” When I laughed at the younger professor for confounding forty years in the church with as many at the wash-tub, he replied,— “Cleanliness is with me so near to godliness that it is not remarkable that in my hurry I mistook one for the other.” So we went on and climbed Cader Idris, and found the ancient grave of rocks in a mystic circle, whose meaning lies buried with the last Druid, who would perhaps have told you they were—
And we saw afar the beautiful scene, “where fluddes rynnys in the foaming sea,” as Gawain Douglas sings, and where, between the fresh water and salt, stands a village, even where it stood in earliest Cymric prehistoric dawn, and the spot where ran the weir in which the prince who was in grief because his weir yielded no fish, at last fished up a poet, even as Pharaoh’s daughter fished out a prophet. I shall not soon forget that summer day, nor the dream-like panorama, nor the ancient grave; nor how the younger professor lay down on the seat of stone nevir hewin with mennes hand, and declared he had a nap,—just enough to make him a poet. To prove which he Aberystwith is a little fishing-village, which has of late years first bloomed as a railway-station, and then fruited into prosperity as a bathing-place. Like many parvenus, it makes a great display of its Norman ancestor, the old castle, saying little about the long centuries of plebeian obscurity in which it was once buried. This castle, after being woefully neglected during the days when nobody cared for its early respectability, has been suddenly remembered, now that better times have come, and, though not restored, has been made comely with grass banks, benches, and gravel walks, reminding one of an Irish grandfather in America, taken out on a Sunday with “the childher,” and looking “gintale” in the clean shirt and whole coat unknown to him for many a decade in Tipperary. Of course the castle and the wealth, or the hotels and parade, are well to the fore, or boldly displayed, as Englishly as possible, while the little Welsh town shrinks quietly into the hollow behind. And being new to prosperity, Aberystwith is also a little muddled as to propriety. It would regard with horror the idea of allowing ladies and gentlemen to bathe together, even though completely clad; but it sees nothing out of the way when gentlemen in pre-fig-leaf costume disport themselves, bathing just before the young ladies’ boarding-school and the chief On which words for a text a curious sermon might be preached to the Philistiny souls who live perfectly reconciled to absurd paradoxes, simply because they are accustomed to them. Now, of all human beings, I think the gypsies are freest from trouble with paradoxes as to things being different or alike, and the least afflicted with moral problems, burning questions, social puzzles, or any other kind of mental rubbish. They are even freer than savages or the heathen in this respect, since of all human beings the Fijian, New Zealander, Mpongwe, or Esquimaux is most terribly tortured with the laws of etiquette, religion, social position, and propriety. Among many of these heathen unfortunates the meeting with an equal involves fifteen minutes of bowing, re-bowing, surre-bowing, and rejoinder-bowing, with complementary complimenting, according to old custom, while the worship of Mrs. Grundy through a superior requires a half hour wearisome beyond belief. “In Fiji,” says Miss C. F. Gordon Cumming, “strict etiquette rules every action of life, and the most trifling mistake in such matters would cause as great dissatisfaction as a breach in the order of precedence at a European ceremonial.” In dividing cold baked missionary at a dinner, especially if a chief be present, the host committing the least mistake as to helping the proper guest to the proper piece in the proper way would Arthur Mitchell, in inquiring What is Civilization? But let us return to our black sheep, the gypsy. While happy in not being conventional, and while rejoicing, or at least unconsciously enjoying freedom from the bonds of etiquette, he agrees with the Chinese, red Indians, May Fairies, and Fifth Avenoodles in manifesting under the most trying circumstances that imperturbability which was once declared by an eminent Philadelphian to be “the Corinthian ornament of a gentleman.” He who said this builded better than he knew, for the ornament in question, if purely Corinthian, is simply brass. One morning I was sauntering with the Palmer in Aberystwith, when we met with a young and good-looking gypsy woman, with whom we entered into conversation, learning that she was a Bosville, and acquiring other items of news as to Egypt and the roads, and then left. We had not gone far before we found a tinker. He who catches a tinker has got hold of half a gypsy and a whole cosmopolite, however bad the catch may be. He did not understand the greeting Sarishan!—he really could not remember to have heard it. He did not know any gypsies,—“he could not get along with them.” They were a bad lot. He had seen some gypsies three weeks before on the road. They were curious dark people, who lived in tents. He could not talk Romany. “Mandy’d del tute a shahori to pi moro kammaben, if tute jinned sa mandi pukkers.” (I’d give you a sixpence to drink our health, if you knew what I am saying.) With undisturbed gravity the tinker replied,— “Now I come to think of it, I do remember to have heard somethin’ in the parst like that. It’s a conwivial expression arskin’ me if I won’t have a tanner for ale. Which I will.” “Now since you take such an interest in gypsies,” I answered, “it is a pity that you should know so little about them. I have seen them since you have. I saw a nice young woman, one of the Bosvilles here, not half an hour ago. Shall I introduce you?” “That young woman,” remarked the tinker, with the same immovable countenance, “is my wife. And I’ve come down here, by app’intment, to meet some Romany pals.” And having politely accepted his sixpence, the griddler went his way, tinkling his bell, along the road. He did not disturb himself that his first speeches did not agree with his last; he was not in the habit of being disturbed about anything, and he knew that no one ever learned Romany without learning with it not to be astonished at any little inconsistencies. Serene
I should have liked to know John Bunyan. As a half-blood gypsy tinker he must have been self-contained and pleasant. He had his wits about him, too, in a very Romanly way. When confined in prison he made a flute or pipe out of the leg of his three legged-stool, and would play on it to pass time. When the jailer entered to stop the noise, John replaced the leg in the stool, and sat on it looking innocent as only a gypsy tinker could,—calm as a summer morning. I commend the subject for a picture. Very recently, that is, in the beginning of 1881, a man of the same tinkering kind, and possibly of the same blood as Honest John, confined in the prison of Moyamensing, Philadelphia, did nearly the same thing, only that instead of making his stool leg into a musical The tinker lived with his wife in a “tramps’ lodging-house” in the town. To those Americans who know such places by the abominable dens which are occasionally reported by American grand juries, the term will suggest something much worse than it is. In England the average tramp’s lodging is cleaner, better regulated, and more orderly than many Western “hotels.” The police look closely after it, and do not allow more than a certain number in a room. They see that it is frequently cleaned, and that clean sheets are frequently put on the beds. One or two hand-organs in the hall, with a tinker’s barrow or wheel, proclaimed the character of the lodgers, and in the sitting-room there were to be found, of an evening, gypsies, laborers with their families seeking work or itinerant musicians. I can recall a powerful and tall young man, with a badly expressive face, one-legged, and well dressed as a sailor. He was a beggar, who measured the good or evil of all mankind by what they gave him. He was very bitter as to The tinker’s wife was afflicted with a nervous disorder, which caused her great suffering, and made it almost impossible for her to sell goods, or contribute anything to the joint support. Her husband always treated her with the greatest kindness; I have seldom seen an instance in which a man was more indulgent and gentle. He made no display whatever of his feelings; it was only little by little that I found out what a heart this imperturbable rough of the road possessed. Now the Palmer, who was always engaged in some wild act of unconscious benevolence, bought for her some medicine, and gave her an order on the first physician in the town for proper advice; the result being a decided amelioration of her health. And I never knew any human being to be more sincerely grateful than the tinker was for this kindness. Ascertaining that I had tools for wood-carving, he insisted on presenting me with crocus powder, “to put an edge on.” He had a remarkably fine whetstone, “the best in England; it was worth half a sovereign,” and this he often and vainly begged me to accept. And he had a peculiar little trick of relieving his kindly feelings. Whenever we dropped in of an One day I was walking on the Front, when I overtook a gypsy van, loaded with baskets and mats, lumbering along. The proprietor, who was a stranger to me, was also slightly or lightly lumbering in his gait, being cheerfully beery, while his berry brown wife, with a little three-year-old boy, peddled wares from door to door. Both were amazed and pleased at being accosted in Romany. In the course of conversation they showed great anxiety as to their child, who had long suffered from some disorder which caused them great alarm. The man’s first name was Anselo, though it was painted Onslow on his vehicle. Mr. Anselo, though himself just come to town, was at once deeply impressed with the duty of hospitality to a Romany rye. I had called him pal, and this in gypsydom involves the shaking of hands, and with the better class an extra display of courtesy. He produced half a crown, and declared his willingness to devote it all to beer for my benefit. I declined, but he repeated his offer several times,—not with any annoying display, but with a courteous earnestness, intended to set forth a sweet sincerity. As I bade him good-by, he put the crown-piece into one eye, and as he danced backward, gypsy fashion up the street and vanished in the sunny purple twilight towards the sea I could see him winking with the other, and hear him cry, “Don’t say no—now’s the last chance—do I hear a bid?” “What will gain thy faith?” said Quentin Durward to Hayradden Maugrabhin. “Kindness,” answered the gypsy. The joint families, solely with intent to please us, although they never said a word about it, next sent for a young Romany, one of the Lees, and his wife Every proceeding of the tinker and Anselo was veiled in mystery and hidden in the obscurity so dear to such grown-up children, but as I observed after a few days that Lee did nothing beyond acting as assistant to the tinker at the wheel, I surmised that the visit was solely for our benefit. As the tinker The keeper of the house where they lodged was in his way a character and a linguist. Welsh was his native tongue and English his second best. He also knew others, such as Romany, of which he was proud, and the Shelta or Minklas of the tinkers, of which he was not. The only language which he knew of which he was really ashamed was Italian, and though he could maintain a common conversation in it he always denied that he remembered more than a few words. For it was not as the tongue of Dante, but as the lingo of organ-grinders and such “catenone” that he knew it, and I think that the Palmer and I lost dignity in his eyes by inadvertently admitting that it was familiar to us. “I shouldn’t have thought it,” was all his comment on the discovery, but I knew his thought, and it was that we had made ourselves unnecessarily familiar with vulgarity. It is not every one who is aware of the extent to which Italian is known by the lower orders in London. It is not spoken as a language; but many of its words, sadly mangled, are mixed with English as a jargon. Thus the Italian scappare, to escape, or run away, has become scarper; and a dweller in the
Mr. Hotten says that he could never discover the derivation of beong, or beonk. It is very plainly the Italian bianco, white, which, like blanc in French and blank in German, is often applied slangily to a silver coin. It is as if one had said, “a shiner.” Apropos One twilight we found in the public sitting-room of the lodging-house a couple whom I can never forget. It was an elderly gypsy and his wife. The husband was himself characteristic; the wife was more than merely picturesque. I have never met such a superb old Romany as she was; indeed, I doubt if I ever saw any woman of her age, in any land or any range of life, with a more magnificently proud When a scholar associates much with gypsies there is developed in him in due time a perception or intuition of certain kinds of men or minds, which it is as difficult to describe as it is wonderful. He who has read Matthew Arnold’s “Gipsy Scholar” may, however, find therein many apt words for it. I mean very seriously what I say; I mean that through the Romany the demon of Socrates acquires distinctness; I mean that a faculty is developed which is as strange as divination, and which is greatly akin to it. The gypsies themselves apply it directly to palmistry; were they well educated they would feel it in higher forms. It may be reached among other races and in other modes, and Nature is always offering it to us freely; but it seems to live, or at least to be most developed, among the Romany. It comes upon the possessor far more powerfully when in contact with certain lives than with others, and with the sympathetic it takes in at a glance that which may employ it at intervals for years to think out. And by this duk I read in a few words in the Romany woman an eagle soul, caged between the bars of poverty, ignorance, and custom; but a great soul for all that. Both she and her husband were of the old type of their race, now so rare in England, though commoner in America. They spoke Romany with inflection and conjugation; they remembered the old rhymes and old words, which I quoted freely, with the Palmer. Little by little, the old man seemed to be deeply impressed, indeed awed, by our utterly inexplicable “You talk as the old Romanys did,” said the old man. “I hear you use words which I once heard from old men who died when I was a boy. I thought those words were lying in graves which have long been green. I hear songs and sayings which I never expected to hear again. You talk like gypsies, and such gypsies as I never meet now; and you look like Gorgios. But when I was still young, a few of the oldest Romany chals still wore hats such as you have; and when I first looked at you, I thought of them. I don’t understand you. It is strange, very strange.” “It is the Romany soul,” said his wife. “People take to what is in them; if a bird were born a fox, it would love to fly.” I wondered what flights she would have taken if she had wings. But I understood why the old man had spoken as he did; for, knowing that we had intelligent listeners, the Palmer and I had brought forth all our best and quaintest Romany curios, and these rural Welsh wanderers were not, like their English pals, familiar with Romany ryes. And I was moved to like them, and nobody perceives this sooner than a gypsy. The old couple were the parents of young Lee, and said they had come to visit him; but I think that it was rather to see us that we owed their presence in Aberystwith. For the tinker and Anselo were at this time engaged, in their secret and owl-like manner, as befitted men who were up to all manner of ways that were dark, in collecting the most interesting specimens of Romanys, for our especial study; and whenever this could be managed so that it
and went far away back through my words to words heard in the olden time, by fires long since burnt out, beneath the flame-gilt branches of forests which have sailed away as ships, farther than woods e’er went from Dunsinane, and been wrecked in Southern seas. But though I could not tell exactly what was in every room, I knew into what house his soul had gone; and it was for this that the scholar-gypsy went from Oxford halls “to learn strange arts and join a gypsy tribe.” His friends had gone from earth long since, and were laid to sleep; some, perhaps, far in the wold and wild, amid the rocks, where fox and wild bird were their visitors; but for an instant they rose again from their graves, and I knew them. “They could do wonders by the power of the imagination,” says Glanvil of the gypsies; “their fancy binding that of others.” Understand by imagination and fancy all that Glanvil really meant, and I agree with him. It is a matter of history that, since the Aryan morning of mankind, the Romanys have been chiromancing, and, following it, trying to read people’s minds and bind them to belief. Thousands of years of transmitted hereditary influences always result in something; it has really resulted with the gypsies in an instinctive, though undeveloped, intuitive
|