SONGS OF THE SEA
AND
LAYS OF THE LAND
BY CHARLES GODFREY LELAND
LONDON ADAM AND CHARLES BLACK 1895 PREFACE Among the songs in this collection are the Brand New Ballads already known more or less to the public, several of them having an American newspaper circulation, while a few are given at times in public readings; since I have learned, for example, that “In Nevada” was one of the stock-pieces of Mr. Clifford Harrison. They now reappear amended and with additions. In the “Songs of the Sea” the reader will not fail to observe that three or four, such as the “Mermaid” and “Time for Us to Go,” are not by me at all. They are sailors’ songs of the olden time, introduced as suggestions for other lyrics, as I have indeed declared in the text, and also to aid in the main purpose or idea which inspires the whole collection—they being in this respect like stones from more ancient edifices built into new houses, as was the wont of men in the middle age. This main purpose was to set forth with scrupulous care, as of a statue photographed from many sides, the mariner of the sailing—not steaming—ship, who is now rapidly passing away, although some tens of thousands of the species are still to be found in the remoter routes of travel. This kind of man should be interesting, because he is almost the only one who is drawn into his calling by a desire to rove about the world and lead an adventurous, reckless, manly life. Into this life entered, I may say, as “vitalising elements,” “shipwrecks and disasters of the sea,” the extremes of discipline and dissipation, as well as those of cynical scepticism and superstition, the seeing, like Ulysses, cities and men, and the consciousness, so clear to undeveloped minds and smaller natures, of belonging to a “peculiar” class. This I have borne in mind most earnestly, and those who perceive it will also find that in this spirit the following notes and sketches in song illustrate, I trust accurately, a consistent ideal text, and that all the songs unite to form a single poem. As for the many scraps, “chanties,” choruses, sayings, similes, and bits of sea-lore worked up into the lyrics here and there, I make no attempt whatever to indicate what is borrowed; all that I can say of it is, that if the mere gathering the stones is all the merit of making a mosaic picture (as many seem to think), then I could claim little merit for originality. But as this is not a folk-lore book, in which a writer is held sternly accountable “to give authority for every word,” and as a mass of notes would have simply defeated the whole aim of the book, I have preferred making myself amenable to the charge of plagiarism to boring my reader—even as an Italian devoted servant of whom I once heard, preferred to be carried off by the police, on the charge of stealing oranges, rather than awaken and disturb his master who could have explained the matter. I can, however, truly say that as regards ideas, incidents, tales, turns of speech and idioms, current sayings, and so on, from poetry down to vulgarity, I have literally taken so much from sailors themselves that the work, if analysed, would be a curiosity of collocation, like the poems made up entirely of proverbs, or the Sermon of Texts. Here I would mention my obligation to more than one ancient mariner, and specially to my old friend, Captain Stead, now so long a dweller at the Langham Hotel, for advising about, and revising, these ballads. These friends having carefully studied the work and corrected or modelled its every sentence into ship-shape, have been kind enough to assure me that it would hold its own in the forecastle, as a real thing, and not an imitation; which saying uttered in sooth and truth especially by a friend of forty years’ experience in sailing-vessels, mostly “before the war,” was to me greatly encouraging. What I have above written of the “Songs of the Sea” is equally true of the other ballads in this volume. They also form a series of eccentric pictures of American life after the war, brought together, not like chance pictures in a scrap-book, but as I before said, to carry out one idea in reference to a special subject. In this spirit and to this end were they written, from current prose tales. Nor have I ever forgotten that there is in them for the future a kind of folk-lore which is never so apparent to those who live in it as to those who inherit it. When I was a small boy, there was in my aunt’s kitchen in Milford, Massachusetts, a cheese-knife, which had no special interest to anybody save to me, because it had been the very sword carried by General Eaton in his famous march over the Desert to attack Algiers. Nowadays it would be greatly prized. So it is sometimes worth while to think of these things which we now possess, and how rapidly they are hastening to become curiosities—I myself having lived to see every object familiar to me in youth become bric-À-brac. In the last age, everything not in the newest fashion was despised—in this there is a highly-cultured class just beginning to show itself beyond the Realists and disciples of Mental-analytical Chemistry, who look alternately at the Past and Future, Even as Janus on the Capitol Saw all that was or ever yet would be. There may be a few among the jealous guardians or spokes around the Hub who may demand by what right I invade the sacred precincts of Boston, and sing about its past. Well, my boyhood was half passed in Boston or near it; there the romance of sailor life, which was marvellous in those times, imbued me, and then and there in common with my mates I devoured the Mariners’ Chronicle, Shipwrecks and Disasters of the Sea, Lives of the Buccaneers, and listened with avidity to the tales of those who had been on the briny deep. Nearly all my first-cousins had at one time or other run away and gone to sea or taken long voyages. Among the former were Benjamin Stimson, the “S” of Two Years Before the Mast; Charles Leland, who afterwards grew like Samuel Jackson to the height of seven feet; and Samuel Godfrey. From these and many more I learned an incredible number of sea stories and songs, none of which I ever forgot, being to an extraordinary degree accustomed to keep repeating to myself these “stranger legends of the olden time.” Hence it comes that I have in my mind such vivid memories of the old North End of Boston. I would say in conclusion what will be apparent enough to many, that these Ballads make no great pretence to be poetry. They consist of incidents or small “motives” cast into rhyme or measure, as the easiest method of giving them a certain value, just as a tune brings out a song. Most rhymers are criticised more or less severely for pretending to be poets; all that I can claim for this volume is, that it is a kind of collection of curiosities which, as they have seemed to me to be worth remembering, will, I trust, be regarded by others as worth reading. Charles Godfrey Leland. Florence, 1894. SONGS OF THE SEA
LAYS OF THE LAND
SONGS OF THE SEA I saw three sailors synging, hey howe! Upon yon lea-land hey! I hearde three mariners rynging, rumbelowe: Upon yon sea strand gaye. Synge hey howe, rumbelowe, Row the boat, Norman, rowe!
Percy’s Relics. In the North End of Boston, long ago; Although ’tis yet within my memory; There were of gabled houses many a row, With overhanging storeys two or three, And many with half-doors over whose end Leaning upon her elbows, the good-wife At eventide conversed with many a friend Of all the little chances of their life; Small ripples in a stream which ran full slow In the North End of Boston, long ago. And ’mid these houses was a Hostelrie Frequented by the people of the sea, Known as the Boy and Barrel, from its sign: A jolly urchin on a cask of wine Bearing the words which puzzled every eye— Orbus In Tactu Mainet[1] Heaven knows why. Even there a bit of Latin made a show, In the North End of Boston—long ago. And many a sailor, when his cruise was o’er, Bore straight for it soon as he touched the shore: In many a stormy night upon the sea He’d thought upon the Boy—and of the spree He’d have when there, and let all trouble go, In the North End of Boston, long ago. There, like their vessels in a friendly port, Met many mariners of every kind, Spinning strange yarns of many a varied sort, Well sheltered from the ocean and the wind; In a long low dark room they lounged at ease; Strange men there were from many a distant land, And there above the high old chimney-piece Were curiosities from many a strand, Which often made strange tales and memories flow In the North End of Boston, long ago. And there I often sat to hear those tales, From men who’d passed through storm and fight and fire, Of mighty icebergs and stupendous whales, Of shipwrecked crews and of adventures dire, Until the thought came to me on a time, While I was listening to that merry throng, That I would write their stories out in rhyme, And weave into it many a sailor’s song, That men might something of the legends know Of the North End of Boston, long ago. First it was said that Captain Kidd in truth Had revelled in that tavern with his crew, And there it was he lost the Golden Tooth Which brought him treasure, and the gossips knew Moll Pitcher dwelt there in the days of yore, And Peter Rugg had stopped before the door: Tom Walker there did with the Devil go In the North End of Boston, long ago. Nor had I long to wait, for at the word Some one observed that he had seen in Spain A captain hung—which Abner Chapin heard And said, “I too upon the Spanish Main Met with a man well known unto us all, Who nearly hung a Captain General.” He told the tale and I did rhyme it so; In the North End of Boston, long ago. There was a Captain General who ruled in Vera Cruz, And what we used to hear of him was always evil news; He was a pirate on the sea—a robber on the shore: The SeÑor Don Alonzo EstabÁn San Salvador. There was a Yankee skipper who round about did roam, His name was Stephen Folger and Nantucket was his home, And having gone to Vera Cruz he had been skinned full sore By the SeÑor Don Alonzo EstabÁn San Salvador. But having got away alive, though all his cash was gone, He said, “If there is Vengeance, I will surely try it on! And I do wish I may be damned if I don’t clear the score With SeÑor Don Alonzo EstabÁn San Salvador!” He shipped a crew of seventy men—well-armÉd men were they, And sixty of them in the hold he darkly stowed away, And sailing back to Vera Cruz was sighted from the shore, By the SeÑor Don Alonzo EstabÁn San Salvador. With twenty-five soldados he came on board so pleased And said: “Maldito Yankee—again your ship is seized. How many sailors have you got?” Said Folger, “Ten—no more,” To the Captain Don Alonzo EstabÁn San Salvador. “But come into my cabin and take a glass of wine, I do suppose as usual, I’ll have to pay a fine; I have got some old Madeira and we’ll talk the matter o’er— My Capitan Don Alonzo EstabÁn San Salvador.” And as over that Madeira the Captain General boozed, It seemed to him as if his head was getting quite confused, For it happened that some morphine had travelled from “the store” To the glass of Don Alonzo EstabÁn San Salvador. “What is it makes the vessel roll? What sounds are these I hear? It seems as if the rising waves were beating on my ear!” “Oh it is the breaking of the surf—just that and nothing more, My Captain Don Alonzo EstabÁn San Salvador!” The Governor was in a sleep which muddled all his brains, The seventy men had got his gang and put them all in chains, And when he woke the following day he could not see the shore, For he was out on the blue water—the Don San Salvador. “Now do you see that yard-arm—and understand the thing?” Said Captain Folger, “For all from that yard-arm you shall swing, Or forty thousand dollars you must pay me from your store, My Captain Don Alonzo EstabÁn San Salvador.” The Capitano took a pen—the order he did sign, “O SeÑor Yankee!—but you charge amazing high for wine!” But ’twas not till the draft was paid they let him go ashore, El SeÑor Don Alonzo EstabÁn San Salvador. The greatest sharp some day will find another sharper wit, It always makes the devil laugh to see a biter bit; It takes two Spaniards any day to come a Yankee o’er: Even two like Don Alonzo EstabÁn San Salvador. And when this tale was told, another man Cried out, “I’ll swear ’tis true as true can be, Unto his health we’ll have all round a can! For Captain Folger is well known to me. Now I will sing ‘first lines’ of ‘Uncle Sam,’ And he who can shall add at once a second, I’ll call you one by one—now here I am, And he who balks shall be the loser reckoned, And pay for drinks all round”— “All right,” they roared, “Now then begin, for we are all on board!” When there’s rain and shine together, Chorus. Yo heave ho! Uncle Sam is in the weather: Chorus. Yo heave ho! When the sun shines through a fog, Yo heave ho! Uncle Samuel drinks his grog: Yo heave ho! When the blue sky shows in pieces, Yo heave ho! Those are Uncle Samuel’s breeches: Yo heave ho! When a cloud is low and flat, Yo heave ho! That is Uncle Samuel’s hat: Yo heave ho! When the wind is loud and bad, Yo heave ho! Then Old Sam is getting mad: Yo heave ho! When the wind begins to bellow, Yo heave ho! Uncle Sam is in the cellar: Yo heave ho! When the sky is clean and red, Yo heave ho! Uncle Sam is gone to bed: Yo heave ho! When you hear the wind a-roaring, Yo heave ho! That is Uncle Sam a-snoring: Yo heave ho! When you see the lightning spooning, Yo heave ho! Then old Uncle Sam’s harpooning: Yo heave ho! When you hear the wind a-barking, Yo heave ho! Uncle Sam has gone a-sharking: Yo heave ho! When you see a santo-corpus, Yo heave ho! Uncle Sam is arter a porpus: Yo heave ho! When the water gabbles too much, Yo heave ho! Uncle Sam is talking Dutch: Yo heave ho! When the sea hawk’s scream is heard, Yo heave ho! He wants to know if there’s Dutch on board: Yo heave ho! When the wind’s before the rain, Yo heave ho! Soon you can make sail again: Yo heave ho! “Belay that song I say—’tis gettin’ weary:” Cried out a voice, “Let’s change to Mother Carey!” |