ation, which is the acquisition of a kind of property among us; as we say, the zenith of advancement, the meridian of life, the cynosure[2] of neighbouring eyes; or it is the consequence of long intermixture and frequent use, by which the ear is accustomed to the sound of words, till their original is forgotten, as in equator, satellites; or of the change of a foreign to an English termination, and a conformity to the laws of the speech into which they are adopted; as in category, cachexy, peripneumony. Of those which still continue in the state of aliens, and have made no approaches towards assimilation, some seem necessary to be retained, because the purchasers of the Dictionary will expect to find them. Such are many words in the common law, as capias, habeas corpus, praemunire, nisi prius: such are some terms of controversial divinity, as hypostasis; and of physick, as the names of diseases; and, in general, all terms which can be found in books not written professedly upon particular arts, or can be supposed necessary to those who do not regularly study them. Thus, when a reader not skilled in physick happens in Milton upon this line, —pining atrophy, Marasmus, and wide-wasting pestilence, he will, with equal expectation, look into his dictionary for the word marasmus, as for atrophy, or pestilence; and will have reason to complain if he does not find it. It seems necessary to the completion of a dictionary, designed not merely for criticks, but for popular use, that it should comprise, in some degree, the peculiar words of every profession; that the terms of war and navigation should be inserted, so far as they can be required by readers of travels, and of history; and those of law, merchandise, and mechanical trades, so far as they can be supposed useful in the occurrences of common life. But there ought, however, to be some distinction made between the different classes of words; and, therefore, it will be proper to print those which are incorporated into the language in the usual character, and those which are still to be considered as foreign, in the Italick letter. Another question may arise with regard to appellatives, or the names of species. It seems of no great use to set down the words horse, dog, cat, willow, alder, daisy, rose, and a thousand others, of which it will be hard to give an explanation, not more obscure than the word itself. Yet it is to be considered, that, if the names of animals be inserted, we must admit those which are more known, as well as those with which we are, by accident, less acquainted; and if they are all rejected, how will the reader be relieved from difficulties produced by allusions to the crocodile, the chameleon, the ichneumon, and the hyaena? If no plants are to be mentioned, the most pleasing part of nature will be excluded, and many beautiful epithets be unexplained. If only those which are less known are to be mentioned, who shall fix the limits of the reader's learning? The importance of such explications appears from the mistakes which the want of them has occasioned: had Shakespeare had a dictionary of this kind, he had not made the woodbine entwine the honeysuckle; nor would Milton, with such assistance, have disposed so improperly of his ellops and his scorpion. Besides, as such words, like others, require that their accents should be settled, their sounds ascertained, and their etymologies deduced, they cannot be properly omitted in the Dictionary. And though the explanations of some may be censured as trivial, because they are almost universally understood, and those of others as unnecessary, because they will seldom occur, yet it seems not proper to omit them; since it is rather to be wished that many readers should find more than they expect, than that one should miss what he might hope to find. When all the words are selected and arranged, the first part of the work to be considered is the orthography, which was long vague and uncertain; which at last, when its fluctuation ceased, was in many cases settled but by accident; and in which, according to your Lordship's observation, there is still great uncertainty among the best criticks; nor is it easy to state a rule by which we may decide between custom and reason, or between the equiponderant authorities of writers alike eminent for judgment and accuracy. The great orthographical contest has long subsisted between etymology and pronunciation. It has been demanded, on one hand, that men should write as they speak; but, as it has been shown that this conformity never was attained in any language, and that it is not more easy to persuade men to agree exactly in speaking than in writing, it may be asked, with equal propriety, why men do not rather speak as they write. In France, where this controversy was at its greatest height, neither party, however ardent, durst adhere steadily to their own rule; the etymologist was often forced to spell with the people; and the advocate for the authority of pronunciation found it sometimes deviating so capriciously from the received use of writing, that he was constrained to comply with the rule of his adversaries, lest he should lose the end by the means, and be left alone by following the crowd. When a question of orthography is dubious, that practice has, in my opinion, a claim to preference which preserves the greatest number of radical letters, or seems most to comply with the general custom of our language. But the chief rule which I propose to follow is, to make no innovation without a reason sufficient to balance the inconvenience of change; and such reasons I do not expect often to find. All change is of itself an evil, which ought not to be hazarded but for evident advantage; and as inconstancy is in every case a mark of weakness, it will add nothing to the reputation of our tongue. There are, indeed, some who despise the inconveniencies of confusion, who seem to take pleasure in departing from custom, and to think alteration desirable for its own sake; and the reformation of our orthography, which these writers have attempted, should not pass without its due honours, but that I suppose they hold singularity its own reward, or may dread the fascination of lavish praise. The present usage of spelling, where the present usage can be distinguished, will, therefore, in this work, be generally followed; yet there will be often occasion to observe, that it is in itself inaccurate, and tolerated rather than chosen; particularly when, by the change of one letter or more, the meaning of a word is obscured, as in farrier for ferrier, as it was formerly written, from ferrum, or fer; in gibberish for gebrish, the jargon of Geber, and his chymical followers, understood by none but their own tribe. It will be likewise sometimes proper to trace back the orthography of different ages, and show by what gradations the word departed from its original. Closely connected with orthography is pronunciation, the stability of which is of great importance to the duration of a language, because the first change will naturally begin by corruptions in the living speech. The want of certain rules for the pronunciation of former ages, has made us wholly ignorant of the metrical art of our ancient poets; and since those who study their sentiments regret the loss of their numbers, it is surely time to provide that the harmony of the moderns may be more permanent. A new pronunciation will make almost a new speech; and, therefore, since one great end of this undertaking is to fix the English language, care will be taken to determine the accentuation of all polysyllables by proper authorities, as it is one of those capricious phaenomena which cannot be easily reduced to rules. Thus there is no antecedent reason for difference of accent in the two words dolorous and sonorous; yet of the one Milton gives the sound in this line, He pass'd o'er many a region dolorous; and that of the other in this, Sonorous metal blowing martial sounds. It may be likewise proper to remark metrical licenses, such as contractions, generous, gen'rous; reverend, rev'rend; and coalitions, as region, question. But still it is more necessary to fix the pronunciation of monosyllables, by placing with them words of correspondent sound, that one may guard the other against the danger of that variation, which, to some of the most common, has already happened; so that the words wound and wind, as they are now frequently pronounced, will not rhyme to sound and mind. It is to be remarked, that many words written alike are differently pronounced, as flow, and brow: which may be thus registered, flow, woe; brow, now; or of which the exemplification may be generally given by a distich: thus the words tear, or lacerate and tear, the water of the eye, have the same letters, but may be distinguished thus, tear, dare; tear, peer. Some words have two sounds, which may be equally admitted, as being equally defensible by authority. Thus great is differently used: For Swift and him despised the farce of state, As if misfortune made the throne her seat, The care of such minute particulars may be censured as trifling; but these particulars have not been thought unworthy of attention in more polished languages. The accuracy of the French, in stating the sounds of their letters, is well known; and, among the Italians, Crescembeni has not thought it unnecessary to inform his countrymen of the words which, in compliance with different rhymes, are allowed to be differently spelt, and of which the number is now so fixed, that no modern poet is suffered to increase it. When the orthography and pronunciation are adjusted, the etymology or derivation is next to be considered, and the words are to be distinguished according to the different classes, whether simple, as day, light, or compound, as day-light; whether primitive, as, to act, or derivative, as action, actionable; active, activity. This will much facilitate the attainment of our language, which now stands in our dictionaries a confused heap of words without dependence, and without relation. When this part of the work is performed, it will be necessary to inquire how our primitives are to be deduced from foreign languages, which may be often very successfully performed by the assistance of our own etymologists. This search will give occasion to many curious disquisitions, and sometimes, perhaps, to conjectures, which to readers unacquainted with this kind of study, cannot but appear improbable and capricious. But it may be reasonably imagined, that what is so much in the power of men as language, will very often be capriciously conducted. Nor are these disquisitions and conjectures to be considered altogether as wanton sports of wit, or vain shows of learning; our language is well known not to be primitive or self-originated, but to have adopted words of every generation, and, either for the supply of its necessities, or the increase of its copiousness, to have received additions from very distant regions; so that in search of the progenitors of our speech, we may wander from the tropick to the frozen zone, and find some in the valleys of Palestine, and some upon the rocks of Norway. Beside the derivation of particular words, there is likewise an etymology of phrases. Expressions are often taken from other languages; some apparently, as to run a risk, courir un risque; and some even when we do not seem to borrow their words; thus, to bring about, or accomplish, appears an English phrase, but in reality our native word about has no such import, and is only a French expression, of which we have an example in the common phrase venir À bout d'une affaire. In exhibiting the descent of our language, our etymologists seem to have been too lavish of their learning, having traced almost every word through various tongues, only to show what was shown sufficiently by the first derivation. This practice is of great use in synoptical lexicons, where mutilated and doubtful languages are explained by their affinity to others more certain and extensive, but is generally superfluous in English etymologies. When the word is easily deduced from a Saxon original, I shall not often inquire further, since we know not the parent of the Saxon dialect; but when it is borrowed from the French, I shall show whence the French is apparently derived. Where a Saxon root cannot be found, the defect may be supplied from kindred languages, which will be generally furnished with much liberality by the writers of our glossaries; writers who deserve often the highest praise, both of judgment and industry, and may expect at least to be mentioned with honour by me, whom they have freed from the greatest part of a very laborious work, and on whom they have imposed, at worst, only the easy task of rejecting superfluities. By tracing in this manner every word to its original, and not admitting, but with great caution, any of which no original can be found, we shall secure our language from being overrun with cant, from being crowded with low terms, the spawn of folly or affectation, which arise from no just principles of speech, and of which, therefore, no legitimate derivation can be shown. When the etymology is thus adjusted, the analogy of our language is next to be considered; when we have discovered whence our words are derived, we are to examine by what rules they are governed, and how they are inflected through their various terminations. The terminations of the English are few, but those few have hitherto remained unregarded by the writers of our dictionaries. Our substantives are declined only by the plural termination, our adjectives admit no variation but in the degrees of comparison, and our verbs are conjugated by auxiliary words, and are only changed in the preter tense. To our language may be, with great justness, applied the observation of Quintilian, that speech was not formed by an analogy sent from heaven. It did not descend to us in a state of uniformity and perfection, but was produced by necessity, and enlarged by accident, and is, therefore, composed of dissimilar parts, thrown together by negligence, by affectation, by learning or by ignorance. Our inflections, therefore, are by no means constant, but admit of numberless irregularities, which in this Dictionary will be diligently noted. Thus fox makes in the plural foxes, but ox makes oxen. Sheep is the same in both numbers. Adjectives are sometimes compared by changing the last syllable, as proud, prouder, proudest; and sometimes by particles prefixed, as ambitious, more ambitious, most ambitious. The forms of our verbs are subject to great variety; some end their preter tense in ed, as I love, I loved, I have loved; which may be called the regular form, and is followed by most of our verbs of southern original. But many depart from this rule, without agreeing in any other, as I shake, I shook, I have shaken or shook, as it is sometimes written in poetry; I make, I made, I have made; I bring, I brought; I wring, I wrung; and many others, which, as they cannot be reduced to rules, must be learned from the dictionary rather than the grammar. The verbs are likewise to be distinguished according to their qualities, as actives from neuters; the neglect of which has already introduced some barbarities in our conversation, which, if not obviated by just animadversions, may in time creep into our writings. Thus, my Lord, will our language be laid down, distinct in its minutest subdivisions, and resolved into its elemental principles. And who upon this survey can forbear to wish, that these fundamental atoms of our speech might obtain the firmness and immutability of the primogenial and constituent particles of matter, that they might retain their substance while they alter their appearance, and be varied and compounded, yet not destroyed? But this is a privilege which words are scarcely to expect: for, like their author, when they are not gaining strength, they are generally losing it. Though art may sometimes prolong their duration, it will rarely give them perpetuity; and their changes will be almost always informing us, that language is the work of man, of a being from whom permanence and stability cannot be derived. Words having been hitherto considered as separate and unconnected, are now to be likewise examined as they are ranged in their various relations to others by the rules of syntax or construction, to which I do not know that any regard has been yet shown in English dictionaries, and in which the grammarians can give little assistance. The syntax of this language is too inconstant to be reduced to rules, and can be only learned by the distinct consideration of particular words as they are used by the best authors. Thus, we say, according to the present modes of speech, The soldier died of his wounds, and the sailor perished with hunger; and every man acquainted with our language would be offended with a change of these particles, which yet seem originally assigned by chance, there being no reason to be drawn from grammar why a man may not, with equal propriety, be said to die with a wound or perish of hunger. Our syntax, therefore, is not to be taught by general rules, but by special precedents; and in examining whether Addison has been with justice accused of a solecism in this passage, The poor inhabitant— it is not in our power to have recourse to any established laws of speech; but we must remark how the writers of former ages have used the same word, and consider whether he can be acquitted of impropriety, upon the testimony of Davies, given in his favour by a similar passage: She loaths the wat'ry glass wherein she gaz'd, When the construction of a word is explained, it is necessary to pursue it through its train of phraseology, through those forms where it is used in a manner peculiar to our language, or in senses not to be comprised in the general explanations; as from the verb make arise these phrases, to make love, to make an end, to make way; as, he made way for his followers, the ship made way before the wind; to make a bed, to make merry, to make a mock, to make presents, to make a doubt, to make out an assertion, to make good a breach, to make good a cause, to make nothing of an attempt, to make lamentation, to make a merit, and many others which will occur in reading with that view, and which only their frequency hinders from being generally remarked. The great labour is yet to come, the labour of interpreting these words and phrases with brevity, fulness, and perspicuity; a task of which the extent and intricacy is sufficiently shown by the miscarriage of those who have generally attempted it. This difficulty is increased by the necessity of explaining the words in the same language; for there is often only one word for one idea; and though it be easy to translate the words bright, sweet, salt, bitter, into another language, it is not easy to explain them. With regard to the interpretation, many other questions have required consideration. It was some time doubted whether it be necessary to explain the things implied by particular words; as under the term baronet, whether, instead of this explanation, a title of honour next in degree to that of baron, it would be better to mention more particularly the creation, privileges, and rank of baronets; and whether, under the word barometer, instead of being satisfied with observing that it is an instrument to discover the weight of the air, it would be fit to spend a few lines upon its invention, construction, and principles. It is not to be expected, that with the explanation of the one the herald should be satisfied, or the philosopher with that of the other; but since it will be required by common readers, that the explications should be sufficient for common use; and since, without some attention to such demands, the Dictionary cannot become generally valuable, I have determined to consult the best writers for explanations real as well as verbal; and, perhaps, I may at last have reason to say, after one of the augmenters of Furetier, that my book is more learned than its author. In explaining the general and popular language, it seems necessary to sort the several senses of each word, and to exhibit first its natural and primitive signification; as, To arrive, to reach the shore in a voyage: he arrived at a safe harbour. Then to give its consequential meaning, to arrive, to reach any place, whether by land or sea; as, he arrived at his country-seat. Then its metaphorical sense, to obtain any thing desired; as, he arrived at a peerage. Then to mention any observation that arises from the comparison of one meaning with another; as, it may be remarked of the word arrive, that, in consequence of its original and etymological sense, it cannot be properly applied but to words signifying something desirable; thus we say, a man arrived at happiness; but cannot say, without a mixture of irony, he arrived at misery. Ground, the earth, generally as opposed to the air or water. He swam till he reached ground. The bird fell to the ground. Then follows the accidental or consequential signification in which ground implies any thing that lies under another; as, he laid colours upon a rough ground. The silk had blue flowers on a red ground. Then the remoter or metaphorical signification; as, the ground of his opinion was a false computation. The ground of his work was his father's manuscript. After having gone through the natural and figurative senses, it will be proper to subjoin the poetical sense of each word, where it differs from that which is in common use; as wanton, applied to any thing of which the motion is irregular without terrour; as, In wanton ringlets curl'd her hair. To the poetical sense may succeed the familiar; as of toast, used to imply the person whose health is drunk; as, The wise man's passion, and the vain man's toast. POPE. The familiar may be followed by the burlesque; as of mellow, applied to good fellowship: In all thy humours, whether grave or mellow. ADDISON. Or of bite, used for cheat: —More a dupe than wit, And, lastly, may be produced the peculiar sense, in which a word is found in any great author: as faculties, in Shakespeare, signifies the powers of authority: —This Duncan The signification of adjectives may be often ascertained by uniting them to substantives; as, simple swain, simple sheep. Sometimes the sense of a substantive may be elucidated by the epithets annexed to it in good authors; as, the boundless ocean, the open lawns: and where such advantage can be gained by a short quotation, it is not to be omitted. The difference of signification in words generally accounted synonymous, ought to be carefully observed; as in pride, haughtiness, arrogance: and the strict and critical meaning ought to be distinguished from that which is loose and popular; as in the word perfection, which, though in its philosophical and exact sense it can be of little use among human beings, is often so much degraded from its original signification, that the academicians have inserted in their work, the perfection of a language, and, with a little more licentiousness, might have prevailed on themselves to have added the perfection of a dictionary. There are many other characters of words which it will be of use to mention. Some have both an active and passive signification; as fearful, that which gives or which feels terrour; a fearful prodigy, a fearful hare. Some have a personal, some a real meaning; as, in opposition to old, we use the adjective young of animated beings, and new of other things. Some are restrained to the sense of praise, and others to that of disapprobation; so commonly, though not always, we exhort to good actions, we instigate to ill; we animate, incite and encourage indifferently to good or bad. So we usually ascribe good, but impute evil; yet neither the use of these words, nor, perhaps, of any other in our licentious language, is so established as not to be often reversed by the correctest writers. I shall, therefore, since the rules of style, like those of law, arise from precedents often repeated, collect the testimonies on both sides, and endeavour to discover and promulgate the decrees of custom, who has so long possessed, whether by right or by usurpation, the sovereignty of words. It is necessary, likewise, to explain many words by their opposition to others; for contraries are best seen when they stand together. Thus the verb stand has one sense, as opposed to fall, and another, as opposed to fly; for want of attending to which distinction, obvious as it is, the learned Dr. Bentley has squandered his criticism to no purpose, on these lines of Paradise Lost: —In heaps "Here," says the critick, "as the sentence is now read, we find that what stood, fled:" and, therefore, he proposes an alteration, which he might have spared, if he had consulted a dictionary, and found that nothing more was affirmed than, that those fled who did not fall. In explaining such meanings as seem accidental and adventitious, I shall endeavour to give an account of the means by which they were introduced. Thus, to eke out any thing, signifies to lengthen it beyond its just dimensions, by some low artifice; because the word eke was the usual refuge of our old writers, when they wanted a syllable. And buxom, which means only obedient, is now made, in familiar phrases, to stand for wanton; because in an ancient form of marriage, before the Reformation, the bride promised complaisance and obedience, in these terms: "I will be bonair and buxom in bed and at board." I know well, my Lord, how trifling many of these remarks will appear, separately considered, and how easily they may give occasion to the contemptuous merriment of sportive idleness, and the gloomy censures of arrogant stupidity; but dulness it is easy to despise, and laughter it is easy to repay. I shall not be solicitous what is thought of my work, by such as know not the difficulty or importance of philological studies; nor shall think those that have done nothing, qualified to condemn me for doing little. It may not, however, be improper to remind them, that no terrestrial greatness is more than an aggregate of little things; and to inculcate, after the Arabian proverb, that drops added to drops constitute the ocean. There remains yet to be considered the distribution of words into their proper classes, or that part of lexicography which is strictly critical. The popular part of the language, which includes all words not appropriated to particular sciences, admits of many distinctions and subdivisions; as, into words of general use; words employed chiefly in poetry; words obsolete; words which are admitted only by particular writers, yet not in themselves improper; words used only in burlesque writing; and words impure and barbarous. Words of general use will be known by having no sign of particularity, and their various senses will be supported by authorities of all ages. The words appropriated to poetry will be distinguished by some mark prefixed, or will be known by having no authorities but those of poets. Of antiquated or obsolete words, none will be inserted, but such as are to be found in authors, who wrote since the accession of Elizabeth, from which we date the golden age of our language; and of these many might be omitted, but that the reader may require, with an appearance of reason, that no difficulty should be left unresolved in books which he finds himself invited to read, as confessed and established models of style. These will be likewise pointed out by some note of exclusion, but not of disgrace. The words which are found only in particular books, will be known by the single name of him that has used them; but such will be omitted, unless either their propriety, elegance or force, or the reputation of their authors, affords some extraordinary reason for their reception. Words used in burlesque and familiar compositions, will be likewise mentioned with their proper authorities; such as dudgeon, from Butler, and leasing, from Prior; and will be diligently characterised by marks of distinction. Barbarous, or impure, words and expressions, may be branded with some note of infamy, as they are carefully to be eradicated wherever they are found; and they occur too frequently, even in the best writers: as in Pope, —in endless error hurl'd. 'Tis these that early taint the female soul. In Addison: Attend to what a lesser muse indites. And in Dryden: A dreadful quiet felt, and worser far If this part of the work can be well performed, it will be equivalent to the proposal made by Boileau to the academicians, that they should review all their polite writers, and correct such impurities as might be found in them, that their authority might not contribute, at any distant time, to the depravation of the language. With regard to questions of purity or propriety, I was once in doubt whether I should not attribute too much to myself, in attempting to decide them, and whether my province was to extend beyond the proposition of the question, and the display of the suffrages on each side; but I have been since determined, by your Lordship's opinion, to interpose my own judgment, and shall, therefore, endeavour to support what appears to me most consonant to grammar and reason. Ausonius thought that modesty forbad him to plead inability for a task to which CÆsar had judged him equal: Cur me posse negem posse quod ille putat? And I may hope, my Lord, that since you, whose authority in our language is so generally acknowledged, have commissioned me to declare my own opinion, I shall be considered as exercising a kind of vicarious jurisdiction, and that the power which might have been denied to my own claim, will be readily allowed me as the delegate of your Lordship. In citing authorities, on which the credit of every part of this work must depend, it will be proper to observe some obvious rules; such as of preferring writers of the first reputation to those of an inferiour rank; of noting the quotations with accuracy; and of selecting, when it can be conveniently done, such sentences, as, besides their immediate use, may give pleasure or instruction, by conveying some elegance of language, or some precept of prudence or piety. It has been asked, on some occasions, who shall judge the judges? And since, with regard to this design, a question may arise by what authority the authorities are selected, it is necessary to obviate it, by declaring that many of the writers whose testimonies will be alleged, were selected by Mr. Pope; of whom I may be justified in affirming, that were he still alive, solicitous as he was for the success of this work, he would not be displeased that I have undertaken it. It will be proper that the quotations be ranged according to the ages of their authors; and it will afford an agreeable amusement, if to the words and phrases which are not of our own growth, the name of the writer who first introduced them can be affixed; and if, to words which are now antiquated, the authority be subjoined of him who last admitted them. Thus, for scathe and buxom, now obsolete, Milton may be cited: —The mountain oak By this method every word will have its history, and the reader will be informed of the gradual changes of the language, and have before his eyes the rise of some words, and the fall of others. But observations so minute and accurate are to be desired, rather than expected; and if use be carefully supplied, curiosity must sometimes bear its disappointments. This, my Lord, is my idea of an English dictionary; a dictionary by which the pronunciation of our language may be fixed, and its attainment facilitated; by which its purity may be preserved, its use ascertained, and its duration lengthened. And though, perhaps, to correct the language of nations by books of grammar, and amend their manners by discourses of morality, may be tasks equally difficult, yet, as it is unavoidable to wish, it is natural likewise to hope, that your Lordship's patronage may not be wholly lost; that it may contribute to the preservation of ancient, and the improvement of modern writers; that it may promote the reformation of those translators, who, for want of understanding the characteristical difference of tongues, have formed a chaotick dialect of heterogeneous phrases; and awaken to the care of purer diction some men of genius, whose attention to argument makes them negligent of style, or whose rapid imagination, like the Peruvian torrents, when it brings down gold, mingles it with sand. When I survey the Plan which I have laid before you, I cannot, my Lord, but confess, that I am frighted at its extent, and, like the soldiers of CÆsar, look on Britain as a new world, which it is almost madness to invade. But I hope, that though I should not complete the conquest, I shall, at least, discover the coast, civilize part of the inhabitants, and make it easy for some other adventurer to proceed further, to reduce them wholly to subjection, and settle them under laws. We are taught by the great Roman orator, that every man should propose to himself the highest degree of excellence, but that he may stop with honour at the second or third: though, therefore, my performance should fall below the excellence of other dictionaries, I may obtain, at least, the praise of having endeavoured well; nor shall I think it any reproach to my diligence, that I have retired without a triumph, from a contest with united academies, and long successions of learned compilers. I cannot hope, in the warmest moments, to preserve so much caution through so long a work, as not often to sink into negligence, or to obtain so much knowledge of all its parts, as not frequently to fail by ignorance. I expect that sometimes the desire of accuracy will urge me to superfluities, and sometimes the fear of prolixity betray me to omissions; that in the extent of such variety, I shall be often bewildered, and, in the mazes of such intricacy, be frequently entangled; that in one part refinement will be subtilized beyond exactness, and evidence dilated in another beyond perspicuity. Yet I do not despair of approbation from those who, knowing the uncertainty of conjecture, the scantiness of knowledge, the fallibility of memory, and the unsteadiness of attention, can compare the causes of errour with the means of avoiding it, and the extent of art with the capacity of man: and whatever be the event of my endeavours, I shall not easily regret an attempt, which has procured me the honour of appearing thus publickly, MY LORD,Your Lordship's most obedient, and most humble servant, SAM. JOHNSON.[3]FOOTNOTES:[1] Lord Orrery, in a letter to Dr. Birch, mentions this as one of the very few inaccuracies in this admirable address, the laurel not being barren in any sense, but bearing fruits and flowers. Boswell's Life, vol. i. p. 160. EDIT. 1804. [2] Milton. [3] Written in the year 1747. Shakespeare, indeed, was not the only violator of chronology, for in the same age Sidney, who wanted not the advantages of learning, has, in his Arcadia, confounded the pastoral with the feudal times, the days of innocence, quiet, and security, with those of turbulence, violence, and adventure[10].In his comick scenes he is seldom very successful, when he engages his characters in reciprocations of smartness and contests of sarcasm; their jests are commonly gross, and their pleasantry licentious; neither his gentlemen nor his ladies have much delicacy, nor are sufficiently distinguished from his clowns by any appearance of refined manners. Whether he represented the real conversation of his time is not easy to determine; the reign of Elizabeth is commonly supposed to have been a time of stateliness, formality, and reserve; yet, perhaps, the relaxations of that severity were not very elegant[11]. There must, however, have been always some modes of gaiety preferable to others, and a writer ought to choose the best. In tragedy his performance seems constantly to be worse, as his labour is more. The effusions of passion, which exigence forces out, are, for the most part, striking and energetick; but whenever he solicits his invention, or strains his faculties, the offspring of his throes is tumour, meanness, tediousness, and obscurity. In narration he affects a disproportionate pomp of diction, and a wearisome train of circumlocution, and tells the incident imperfectly in many words, which might have been more plainly delivered in few. Narration in dramatick poetry is naturally tedious, as it is unanimated and inactive, and obstructs the progress of the action; it should, therefore, always be rapid, and enlivened by frequent interruption. Shakespeare found it an incumbrance, and instead of lightening it by brevity, endeavoured to recommend it by dignity and splendour. His declamations or set speeches are commonly cold and weak, for his power was the power of nature; when he endeavoured, like other tragick writers, to catch opportunities of amplification, and instead of inquiring what the occasion demanded, to show how much his stores of knowledge could supply, he seldom escapes without the pity or resentment of his reader. It is incident to him to be now and then entangled with an unwieldy sentiment, which he cannot well express, and will not reject; he struggles with it a while, and, if it continues stubborn, comprises it in words such as occur, and leaves it to be disentangled and evolved by those who have more leisure to bestow upon it. Not that always where the language is intricate, the thought is subtile, or the image always great where the line is bulky; the equality of words to things is very often neglected, and trivial sentiments and vulgar ideas disappoint the attention, to which they are recommended by sonorous epithets and swelling figures. But the admirers of this great poet have most reason to complain when he approaches nearest to his highest excellence, and seems fully resolved to sink them in dejection, and mollify them with tender emotions, by the fall of greatness, the danger of innocence, or the crosses of love. What he does best, he soon ceases to do. He is not long soft and pathetick without some idle conceit, or contemptible equivocation. He no sooner begins to move, than he counteracts himself; and terrour and pity, as they are rising in the mind, are checked and blasted by sudden frigidity. A quibble is to Shakespeare, what luminous vapours are to the traveller; he follows it at all adventures it is sure to lead him out of his way, and sure to ingulf him in the mire. It has some malignant power over his mind, and its fascinations are irresistible. Whatever be the dignity or profundity of his disquisitions, whether he be enlarging knowledge or exalting affection, whether he be amusing attention with incidents, or enchaining it in suspense, let but a quibble spring up before him, and he leaves his work unfinished. A quibble is the golden apple for which he will always turn aside from his career, or stoop from his elevation. A quibble, poor and barren as it is, gave him such delight, that he was content to purchase it, by the sacrifice of reason, propriety and truth. A quibble was to him the fatal Cleopatra for which he lost the world, and was content to lose it. It will be thought strange, that, in enumerating the defects of this writer, I have not yet mentioned his neglect of the unities; his violation of those laws which have been instituted and established by the joint authority of poets and of criticks. For his other deviations from the art of writing, I resign him to critical justice, without making any other demand in his favour, than that which must be indulged to all human excellence; that his virtues be rated with his failings: but, from the censure which this irregularity may bring upon him, I shall, with due reverence to that learning which I must oppose, adventure to try how I can defend him. His histories, being neither tragedies nor comedies, are not subject to any of their laws; nothing more is necessary to all the praise which they expect, than that the changes of action be so prepared as to be understood; that the incidents be various and affecting, and the characters consistent, natural and distinct. No other unity is intended, and, therefore, none is to be sought. In his other works he has well enough preserved the unity of action. He has not, indeed, an intrigue regularly perplexed and regularly unravelled: he does not endeavour to hide his design only to discover it, for this is seldom the order of real events, and Shakespeare is the poet of nature: but his plan has commonly what Aristotle requires, a beginning, a middle, and an end; one event is concatenated with another, and the conclusion follows by easy consequence. There are, perhaps, some incidents that might be spared, as in other poets there is much talk that only fills up time upon the stage; but the general system makes gradual advances, and the end of the play is the end of expectation. To the unities of time and place he has shown no regard; and, perhaps, a nearer view of the principles on which they stand will diminish their value, and withdraw from them the veneration which, from the time of Corneille, they have generally received, by discovering that they have given more trouble to the poet, than pleasure to the auditor. The necessity of observing the unities of time and place arises from the supposed necessity of making the drama credible. The criticks hold it impossible, that an action of months or years can be possibly believed to pass in three hours; or that the spectator can suppose himself to sit in the theatre, while ambassadors go and return between distant kings, while armies are levied and towns besieged, while an exile wanders and returns, or till he whom they saw courting his mistress, shall lament the untimely fall of his son. The mind revolts from evident falsehood, and fiction loses its force when it departs from the resemblance of reality. From the narrow limitation of time necessarily arises the contraction of place. The spectator, who knows that he saw the first act at Alexandria, cannot suppose that he sees the next at Rome, at a distance to which not the dragons of Medea could, in so short a time, have transported him; he knows with certainty that he has not changed his place; and he knows that place cannot change itself; that what was a house cannot become a plain; that what was Thebes can never be Persepolis. Such is the triumphant language with which a critick exults over the misery of an irregular poet, and exults commonly without resistance or reply. It is time, therefore, to tell him, by the authority of Shakespeare, that he assumes, as an unquestionable principle, a position, which, while his breath is forming it into words, his understanding pronounces to be false. It is false, that any representation is mistaken for reality; that any dramatick fable in its materiality was ever credible, or, for a single moment, was ever credited. The objection arising from the impossibility of passing the first hour at Alexandria, and the next at Rome, supposes, that when the play opens, the spectator really imagines himself at Alexandria, and believes that his walk to the theatre has been a voyage to Egypt, and that he lives in the days of Anthony and Cleopatra. Surely he that imagines this may imagine more. He that can take the stage at one time for the palace of the Ptolemies, may take it in half an hour for the promontory of Actium. Delusion, if delusion be admitted, has no certain limitation; if the spectator can be once persuaded, that his old acquaintance are Alexander and CÆsar, that a room illuminated with candles is the plain of Pharsalia, or the bank of Granicus, he is in a state of elevation above the reach of reason, or of truth, and from the heights of empyrean poetry, may despise the circumscriptions of terrestrial nature. There is no reason why a mind thus wandering in ecstacy should count the clock, or why an hour should not be a century in that calenture of the brains that can make the stage a field. The truth is, that the spectators are always in their senses, and know, from the first act to the last, that the stage is only a stage, and that the players are only players. They come to hear a certain number of lines recited with just gesture and elegant modulation. The lines relate to some action, and an action must be in some place; but the different actions that complete a story may be in places very remote from each other; and where is the absurdity of allowing that space to represent first Athens, and then Sicily, which was always known to be neither Sicily nor Athens, but a modern theatre? By supposition, as place is introduced, time may be extended; the time required by the fable elapses, for the most part, between the acts; for, of so much of the action as is represented, the real and poetical duration is the same. If, in the first act, preparations for war against Mithridates are represented to be made in Rome, the event of the war may, without absurdity, be represented, in the catastrophe, as happening in Pontus; we know that there is neither war, nor preparation for war; we know that we are neither in Rome nor Pontus; that neither Mithridates nor Lucullus are before us. The drama exhibits successive imitations of successive actions; and why may not the second imitation represent an action that happened years after the first, if it be so connected with it, that nothing but time can be supposed to intervene? Time is, of all modes of existence, most obsequious to the imagination; a lapse of years is as easily conceived as a passage of hours. In contemplation we easily contract the time of real actions, and, therefore, willingly permit it to be contracted when we only see their imitation. It will be asked, how the drama moves, if it is not credited. It is credited with all the credit due to a drama. It is credited, whenever it moves, as a just picture of a real original; as representing to the auditor what he would himself feel, if he were to do or suffer what is there feigned to be suffered or to be done. The reflection that strikes the heart is not, that the evils before us are real evils, but that they are evils to which we ourselves may be exposed. If there be any fallacy, it is not that we fancy the players, but that we fancy ourselves unhappy for a moment; but we rather lament the possibility than suppose the presence of misery, as a mother weeps over her babe, when she remembers that death may take it from her. The delight of tragedy proceeds from our consciousness of fiction; if we thought murders and treasons real, they would please no more. Imitations produce pain or pleasure, not because they are mistaken for realities, but because they bring realities to mind. When the imagination is recreated by a painted landscape, the trees are not supposed capable to give us shade, or the fountains coolness; but we consider how we should be pleased with such fountains playing beside us, and such woods waving over us. We are agitated in reading the history of Henry the fifth, yet no man takes his book for the field of Agincourt. A dramatick exhibition is a book recited with concomitants that increase or diminish its effect. Familiar comedy is often more powerful on the theatre, than in the page; imperial tragedy is always less. The humour of Petruchio may be heightened by grimace; but what voice or what gesture can hope to add dignity or force to the soliloquy of Cato? A play read, affects the mind like a play acted. It is, therefore, evident, that the action is not supposed to be real; and it follows, that between the acts a longer or shorter time may be allowed to pass, and that no more account of space or duration is to be taken by the auditor of a drama, than by the reader of a narrative, before whom may pass in an hour the life of a hero, or the revolutions of an empire. Whether Shakespeare knew the unities, and rejected them by design, or deviated from them by happy ignorance, it is, I think, impossible to decide, and useless to inquire. We may reasonably suppose, that, when he rose to notice, he did not want the counsels and admonitions of scholars and criticks, and that he, at last, deliberately persisted in a practice, which he might have begun by chance. As nothing is essential to the fable but unity of action, and as the unities of time and place arise evidently from false assumptions, and, by circumscribing the extent of the drama, lessen its variety, I cannot think it much to be lamented, that they were not known by him, or not observed: nor, if such another poet could arise, should I very vehemently reproach him, that his first act passed at Venice, and his next in Cyprus. Such violations of rules merely positive, become the comprehensive genius of Shakespeare, and such censures are suitable to the minute and slender criticism of Voltaire. Non usque adeo permiscuit imis Yet when I speak thus slightly of dramatick rules, I cannot but recollect how much wit and learning may be produced against me; before such authorities I am afraid to stand, not that I think the present question one of those that are to be decided by mere authority, but because it is to be suspected, that these precepts have not been so easily received, but for better reasons than I have yet been able to find. The result of my inquiries, in which it would be ludicrous to boast of impartiality, is, that the unities of time and place are not essential to a just drama; that though they may sometimes conduce to pleasure, they are always to be sacrificed to the nobler beauties of variety and instruction; and that a play written with nice observation of critical rules, is to be contemplated as an elaborate curiosity, as the product of superfluous and ostentatious art, by which is shown, rather what is possible, than what is necessary. He that, without diminution of any other excellence, shall preserve all the unities unbroken, deserves the like applause with the architect, who shall display all the orders of architecture in a citadel, without any deduction from its strength; but the principal beauty of a citadel is to exclude the enemy; and the greatest graces of a play are to copy nature, and instruct life. Perhaps, what I have here not dogmatically but deliberately written, may recall the principles of the drama to a new examination. I am almost frighted at my own temerity; and when I estimate the fame and the strength of those that maintain the contrary opinion, am ready to sink down in reverential silence; as Æneas withdrew from the defence of Troy, when he saw Neptune shaking the wall, and Juno heading the besiegers. Those whom my arguments cannot persuade to give their approbation to the judgment of Shakespeare, will easily, if they consider the condition of his life, make some allowance for his ignorance. Every man's performances, to be rightly estimated, must be compared with the state of the age in which he lived, and with his own particular opportunities; and though to the reader a book be not worse or better for the circumstances of the author, yet, as there is always a silent reference of human works to human abilities, and as the inquiry, how far man may extend his designs, or how high he may rate his native force, is of far greater dignity than in what rank we shall place any particular performance, curiosity is always busy to discover the instruments, as well as to survey the workmanship, to know how much is to be ascribed to original powers, and how much to casual and adventitious help. The palaces of Peru or Mexico were certainly mean and incommodious habitations, if compared to the houses of European monarchs; yet who could forbear to view them with astonishment, who remembered that they were built without the use of iron? The English nation, in the time of Shakespeare, was yet struggling to emerge from barbarity. The philology of Italy had been transplanted hither in the reign of Henry the eighth; and the learned languages had been successfully cultivated by Lilly, Linacre, and More; by Pole, Cheke, and Gardiner; and afterwards by Smith, Clerk, Haddon, and Ascham. Greek was now taught to boys in the principal schools; and those who united elegance with learning, read, with great diligence, the Italian and Spanish poets. But literature was yet confined to professed scholars, or to men and women of high rank. The publick was gross and dark; and to be able to read and write, was an accomplishment still valued for its rarity. Nations, like individuals, have their infancy. A people newly awakened to literary curiosity, being yet unacquainted with the true state of things, knows not how to judge of that which is proposed as its resemblance. Whatever is remote from common appearances is always welcome to vulgar, as to childish credulity; and of a country unenlightened by learning, the whole people is the vulgar. The study of those who then aspired to plebeian learning was laid out upon adventures, giants, dragons, and enchantments. The Death of Arthur was the favourite volume. The mind, which has feasted on the luxurious wonders of fiction, has no taste of the insipidity of truth. A play, which imitated only the common occurrences of the world, would, upon the admirers of Palmerin and Guy of Warwick, have made little impression; he that wrote for such an audience was under the necessity of looking round for strange events and fabulous transactions; and that incredibility, by which maturer knowledge is offended, was the chief recommendation of writings to unskilful curiosity. Our author's plots are generally borrowed from novels; and it is reasonable to suppose, that he chose the most popular, such as were read by many, and related by more; for his audience could not have followed him through the intricacies of the drama, had they not held the thread of the story in their hands. The stories, which we now find only in remoter authors, were, in his time, accessible and familiar. The fable of As You Like It, which is supposed to be copied from Chaucer's Gamelyn, was a little pamphlet of those times; and old Mr. Cibber remembered the tale of Hamlet in plain English prose, which the criticks have now to seek in Saxo Grammaticus. His English histories he took from English chronicles and English ballads; and as the ancient writers were made known to his countrymen by versions, they supplied him with new subjects; he dilated some of Plutarch's lives into plays, when they had been translated by North. His plots, whether historical or fabulous, are always crowded with incidents, by which the attention of a rude people was more easily caught than by sentiment or argumentation; and such is the power of the marvellous, even over those who despise it, that every man finds his mind more strongly seized by the tragedies of Shakespeare than of any other writer: others please us by particular speeches; but he always makes us anxious for the event, and has, perhaps, excelled all but Homer in securing the first purpose of a writer, by exciting restless and unquenchable curiosity, and compelling him that reads his work to read it through. The shows and bustle with which his plays abound have the same original. As knowledge advances, pleasure passes from the eye to the ear, but returns, as it declines, from the ear to the eye. Those to whom our author's labours were exhibited had more skill in pomps or processions than in poetical language, and, perhaps, wanted some visible and discriminated events, as comments on the dialogue. He knew how he should most please; and whether his practice is more agreeable to nature, or whether his example has prejudiced the nation, we still find that on our stage something must be done as well as said, and inactive declamation is very coldly heard, however musical or elegant, passionate or sublime. Voltaire expresses his wonder, that our author's extravagancies are endured by a nation, which has seen the tragedy of Cato. Let him be answered, that Addison speaks the language of poets, and Shakespeare of men. We find in Cato innumerable beauties, which enamour us of its author, but we see nothing that acquaints us with human sentiments or human actions; we place it with the fairest and the noblest progeny which judgment propagates by conjunction with learning; but Othello is the vigorous and vivacious offspring of observation impregnated by genius. Cato affords a splendid exhibition of artificial and fictitious manners, and delivers just and noble sentiments, in diction easy, elevated, and harmonious, but its hopes and fears communicate no vibration to the heart; the composition refers us only to the writer; we pronounce the name of Cato, but we think on Addison. The work of a correct and regular writer is a garden accurately formed and diligently planted, varied with shades, and scented with flowers; the composition of Shakespeare is a forest, in which oaks extend their branches, and pines tower in the air, interspersed sometimes with weeds and brambles, and sometimes giving shelter to myrtles and to roses; filling the eye with awful pomp, and gratifying the mind with endless diversity. Other poets display cabinets of precious rarities, minutely finished, wrought into shape, and polished into brightness. Shakespeare opens a mine which contains gold and diamonds in unexhaustible plenty, though clouded by incrustations, debased by impurities, and mingled with a mass of meaner minerals. It has been much disputed, whether Shakespeare owed his excellence to his own native force, or whether he had the common helps of scholastick education, the precepts of critical science, and the examples of ancient authors. There has always prevailed a tradition, that Shakespeare wanted learning, that he had no regular education, nor much skill in the dead languages. Jonson, his friend, affirms, that "he had small Latin and less Greek;" who, besides that he had no imaginable temptation to falsehood, wrote at a time when the character and acquisitions of Shakespeare were known to multitudes. His evidence ought, therefore, to decide the controversy, unless some testimony of equal force could be opposed[12]. Some have imagined, that they have discovered deep learning in many imitations of old writers; but the examples which I have known urged were drawn from books translated in his time; or were such easy coincidences of thought, as will happen to all who consider the same subjects; or such remarks on life, or axioms of morality, as float in conversation, and are transmitted through the world in proverbial sentences. I have found it remarked, that, in this important sentence, "Go before, I'll follow," we read a translation of, I prae, sequar. I have been told, that when Caliban, after a pleasing dream, says, "I cry'd to sleep again," the author imitates Anacreon[13], who had, like every other man, the same wish on the same occasion. There are a few passages which may pass for imitations, but so few, that the exception only confirms the rule; he obtained them from accidental quotations, or by oral communication, and as he used what he had, would have used more if he had obtained it. The Comedy of Errors is confessedly taken from the Menaechmi of Whether he knew the modern languages is uncertain. That his plays have some French scenes proves but little; he might easily procure them to be written, and probably, even though he had known the language in the common degree, he could not have written it without assistance. In the story of Romeo and Juliet, he is observed to have followed the English translation, where it deviates from the Italian: but this, on the other part, proves nothing against his knowledge of the original. He was to copy, not what he knew himself, but what was known to his audience. It is most likely that he had learned Latin sufficiently to make him acquainted with construction, but that he never advanced to an easy perusal of the Roman authors. Concerning his skill in modern languages, I can find no sufficient ground of determination; but as no imitations of French or Italian authors have been discovered, though the Italian poetry was then high in esteem, I am inclined to believe, that he read little more than English, and chose for his fables only such tales as he found translated. That much knowledge is scattered over his works is very justly observed by Pope; but it is often such knowledge as books did not supply. He that will understand Shakespeare, must not be content to study him in the closet; he must look for his meaning sometimes among the sports of the field, and sometimes among the manufactures of the shop. There is, however, proof enough that he was a very diligent reader; nor was our language then so indigent of books, but that he might very liberally indulge his curiosity without excursion into foreign literature. Many of the Roman authors were translated, and some of the Greek[15]; the Reformation had filled the kingdom with theological learning; most of the topicks of human disquisition had found English writers; and poetry had been cultivated, not only with diligence, but success. This was a stock of knowledge sufficient for a mind so capable of appropriating and improving it. But the greater part of his excellence was the product of his own genius. He found the English stage in a state of the utmost rudeness; no essays, either in tragedy or comedy, had appeared, from which it could be discovered to what degree of delight either one or other might be carried. Neither character nor dialogue were yet understood. Shakespeare may be truly said to have introduced them both amongst us, and in some of his happier scenes to have carried them both to the utmost height. By what gradations of improvement he proceeded, is not easily known; for the chronology of his works is yet unsettled. Rowe is of opinion, that "perhaps we are not to look for his beginning, like those of other writers, in his least perfect works; art had so little, and nature so large a share in what he did, that for aught I know," says he, "the performances of his youth, as they were the most vigorous, were the best." But the power of nature is only the power of using to any certain purpose the materials which diligence procures, or opportunity supplies. Nature gives no man knowledge, and, when images are collected by study and experience, can only assist in combining or applying them. Shakespeare, however favoured by nature, could impart only what he had learned; and, as he must increase his ideas, like other mortals, by gradual acquisition, he, like them, grew wiser, as he grew older, could display life better, as he knew it more, and instruct with more efficacy, as he was himself more amply instructed. There is a vigilance of observation and accuracy of distinction which books and precepts cannot confer; from this almost all original and native excellence proceeds. Shakespeare must have looked upon mankind with perspicacity, in the highest degree curious and attentive. Other writers borrow their characters from preceding writers, and diversify them only by the accidental appendages of present manners; the dress is a little varied, but the body is the same. Our author had both matter and form to provide; for, except the characters of Chaucer, to whom I think he is not much indebted, there were no writers in English, and, perhaps, not many in other modern languages, which showed life in its native colours. The contest about the original benevolence or malignity of man had not yet commenced. Speculation had not yet attempted to analyze the mind, to trace the passions to their sources, to unfold the seminal principles of vice and virtue, or sound the depths of the heart for the motives of action. All those inquiries, which from that time that human nature became the fashionable study, have been made sometimes with nice discernment, but often with idle subtilty, were yet unattempted. The tales, with which the infancy of learning was satisfied, exhibited only the superficial appearances of action, related the events, but omitted the causes, and were formed for such as delighted in wonders rather than in truth. Mankind was not then to be studied in the closet; he that would know the world, was under the necessity of gleaning his own remarks, by mingling as he could in its business and amusements. Boyle congratulated himself upon his high birth, because it favoured his curiosity, by facilitating his access. Shakespeare had no such advantage: he came to London a needy adventurer, and lived for a time by very mean employments. Many works of genius and learning have been performed in states of life that appear very little favourable to thought or to inquiry; so many, that he who considers them is inclined to think that he sees enterprize and perseverance predominating over all external agency, and bidding help and hindrance vanish before them. The genius of Shakespeare was not to be depressed by the weight of poverty, nor limited by the narrow conversation to which men in want are inevitably condemned; the encumbrances of his fortune were shaken from his mind, "as dewdrops from a lion's mane". Though he had so many difficulties to encounter, and so little assistance to surmount them, he has been able to obtain an exact knowledge of many modes of life, and many casts of native dispositions; to vary them with great multiplicity; to mark them by nice distinctions; and to show them in full view by proper combinations. In this part of his performances he had none to imitate, but has himself been imitated by all succeeding writers; and it may be doubted, whether from all his successors more maxims of theoretical knowledge, or more rules of practical prudence, can be collected, than he alone has given to his country. Nor was his attention confined to the actions of men; he was an exact surveyor of the inanimate world; his descriptions have always some peculiarities, gathered by contemplating things as they really exist. It may be observed, that the oldest poets of many nations preserve their reputation, and that the following generations of wit, after a short celebrity, sink into oblivion. The first, whoever they be, must take their sentiments and descriptions immediately from knowledge; the resemblance is, therefore, just, their descriptions are verified by every eye, and their sentiments acknowledged by every breast. Those whom their fame invites to the same studies, copy partly them and partly nature, till the books of one age gain such authority, as to stand in the place of nature to another, and imitation, always deviating a little, becomes at last capricious and casual. Shakespeare, whether life or nature be his subject, shows plainly that he has seen with his own eyes; he gives the image which he receives, not weakened or distorted by the intervention of any other mind; the ignorant feel his representations to be just, and the learned see that they are complete. Perhaps it would not be easy to find any author, except Homer, who invented so much as Shakespeare, who so much advanced the studies which he cultivated, or effused so much novelty upon his age or country. The form, the characters, the language, and the shows of the English drama are his. "He seems," says Dennis, "to have been the very original of our English tragical harmony, that is, the harmony of blank verse, diversified often by dissyllable and trisyllable terminations. For the diversity distinguishes it from heroick harmony, and by bringing it nearer to common use makes it more proper to gain attention, and more fit for action and dialogue. Such verse we make when we are writing prose; we make such verse in common conversation.[16]" I know not whether this praise is rigorously just. The dissyllable termination, which the critick rightly appropriates to the drama, is to be found, though, I think, not in Gorboduc, which is confessedly before our author; yet in Hieronymo[17] of which the date is not certain, but which there is reason to believe, at least, as old as his earliest plays. This, however, is certain, that he is the first who taught either tragedy or comedy to please, there being no theatrical piece of any older writer, of which the name is known, except to antiquaries and collectors of books, which are sought because they are scarce, and would not have been scarce, had they been much esteemed. To him we must ascribe the praise, unless Spenser may divide it with him, of having first discovered to how much smoothness and harmony the English language could be softened. He has speeches, perhaps, sometimes scenes, which have all the delicacy of Rowe, without his effeminacy. He endeavours, indeed, commonly to strike by the force and vigour of his dialogue, but he never executes his purpose better, than when he tries to sooth by softness. Yet it must be at last confessed, that as we owe every thing to him, he owes something to us; that, if much of his praise is paid by perception and judgment, much is, likewise, given by custom and veneration. We fix our eyes upon his graces, and turn them from his deformities, and endure in him what we should in another loathe or despise. If we endured without praising, respect for the father of our drama might excuse us; but I have seen, in the book of some modern critick, a collection of anomalies, which show that he has corrupted language by every mode of depravation, but which his admirer has accumulated as a monument of honour. He has scenes of undoubted and perpetual excellence; but, perhaps, not one play, which, if it were now exhibited as the work of a contemporary writer, would be heard to the conclusion. I am, indeed, far from thinking that his works were wrought to his own ideas of perfection; when they were such as would satisfy the audience, they satisfied the writer. It is seldom that authors, though more studious of fame than Shakespeare, rise much above the standard of their own age; to add a little to what is best will always be sufficient for present praise; and those who find themselves exalted into fame, are willing to credit their encomiasts, and to spare the labour of contending with themselves. It does not appear, that Shakespeare thought his works worthy of posterity, that he levied any ideal tribute upon future times, or had any further prospect, than of present popularity and present profit. When his plays had been acted, his hope was at an end; he solicited no addition of honour from the reader. He, therefore, made no scruple to repeat the same jests in many dialogues, or to entangle different plots by the same knot of perplexity; which may be at least forgiven him, by those who recollect that of Congreve's four comedies, two are concluded by a marriage in a mask, by a deception, which, perhaps, never happened, and which, whether likely or not, he did not invent. So careless was this great poet of future fame, that, though he retired to ease and plenty, while he was yet little declined into the vale of years, before he could be disgusted with fatigue, or disabled by infirmity, he made no collection of his works, nor desired to rescue those that had been already published from the depravations that obscured them, or secure to the rest a better destiny, by giving them to the world in their genuine state. Of the plays which bear the name of Shakespeare in the late editions, the greater part were not published till about seven years after his death; and the few which appeared in his life are apparently thrust into the world without the care of the author, and, therefore, probably without his knowledge. Of all the publishers, clandestine or professed, the negligence and unskilfulness has, by the late revisers, been sufficiently shown. The faults of all are, indeed, numerous and gross, and have not only corrupted many passages, perhaps, beyond recovery, but have brought others into suspicion, which are only obscured by obsolete phraseology, or by the writer's unskilfulness and affectation. To alter is more easy than to explain, and temerity is a more common quality than diligence. Those who saw that they must employ conjecture to a certain degree, were willing to indulge it a little further. Had the author published his own works, we should have sat quietly down to disentangle his intricacies, and clear his obscurities; but now we tear what we cannot loose, and eject what we happen not to understand. The faults are more than could have happened without the concurrence of many causes. The style of Shakespeare was in itself ungrammatical, perplexed, and obscure; his works were transcribed for the players by those who may be supposed to have seldom understood them; they were transmitted by copiers equally unskilful, who still multiplied errours; they were, perhaps, sometimes mutilated by the actors, for the sake of shortening the speeches; and were at last printed without correction of the press[18]. In this state they remained, not, as Dr. Warburton supposes, because they were unregarded, but because the editor's art was not yet applied to modern languages, and our ancestors were accustomed to so much negligence of English printers, that they could very patiently endure it. At last an edition was undertaken by Rowe; not because a poet was to be published by a poet, for Rowe seems to have thought very little on correction or explanation; but that our author's works might appear like those of his fraternity, with the appendages of a life and recommendatory preface. Rowe has been clamorously blamed for not performing what he did not undertake; and it is time that justice be done him, by confessing, that, though he seems to have had no thought of corruption beyond the printer's errours, yet he has made many emendations, if they were not made before, which his successors have received without acknowledgment, and which, if they had produced them, would have filled pages and pages with censures of the stupidity by which the faults were committed, with displays of the absurdities which they involved, with ostentatious expositions of the new reading, and self-congratulations on the happiness of discovering it. As of the other editors I have preserved the prefaces, I have likewise borrowed the author's life from Howe, though not written with much elegance or spirit; it relates, however, what is now to be known, and, therefore, deserves to pass through all succeeding publications. The nation had been for many years content enough with Mr. Rowe's performance, when Mr. Pope made them acquainted with the true state of Shakespeare's text, showed that it was extremely corrupt, and gave reason to hope that there were means of reforming it. He collated the old copies, which none had thought to examine before, and restored many lines to their integrity; but, by a very compendious criticism, he rejected whatever he disliked, and thought more of amputation than of cure. I know not why he is commended by Dr. Warburton for distinguishing the genuine from the spurious plays. In this choice he exerted no judgment of his own; the plays which he received were given by Hemings and Condel, the first editors; and those which he rejected, though, according to the licentiousness of the press in those times, they were printed during Shakespeare's life, with his name, had been omitted by his friends, and were never added to his works before the edition of 1664, from which they were copied by the later printers. This was a work which Pope seems to have thought unworthy of his abilities, being not able to suppress his contempt of the dull duty of an editor. He understood but half his undertaking. The duty of a collator is, indeed, dull, yet, like other tedious tasks, is very necessary; but an emendatory critick would ill discharge his duty, without qualities very different from dulness. In perusing a corrupted piece, he must have before him all possibilities of meaning, with all possibilities of expression. Such must be his comprehension of thought, and such his copiousness of language. Out of many readings possible, he must be able to select that which best suits with the state, opinions, and modes of language prevailing in every age, and with his author's particular cast of thought, and turn of expression. Such must be his knowledge, and such his taste. Conjectural criticism demands more than humanity possesses, and he that exercises it with most praise, has very frequent need of indulgence. Let us now be told no more of the dull duty of an editor. Confidence is the common consequence of success. They whose excellence of any kind has been loudly celebrated, are ready to conclude that their powers are universal. Pope's edition fell below his own expectations, and he was so much offended when he was found to have left any thing for others to do, that he passed the latter part of his life in a state of hostility with verbal criticism. I have retained all his notes, that no fragment of so great a writer may be lost; his preface, valuable alike for elegance of composition and justness of remark, and containing a general criticism on his author, so extensive that little can be added, and so exact that little can be disputed, every editor has an interest to suppress, but that every reader would demand its insertion. Pope was succeeded by Theobald, a man of narrow comprehension, and small acquisitions, with no native and intrinsick splendour of genius, with little of the artificial light of learning, but zealous for minute accuracy, and not negligent in pursuing it. He collated the ancient copies, and rectified many errours. A man so anxiously scrupulous might have been expected to do more, but what little he did was commonly right. In his reports of copies and editions he is not to be trusted without examination. He speaks sometimes indefinitely of copies, when he has only one. In his enumeration of editions, he mentions the two first folios as of high, and the third folio as of middle authority; but the truth is, that the first is equivalent to all others, and that the rest only deviate from it by the printer's negligence. Whoever has any of the folios has all, excepting those diversities which mere reiteration of editions will produce[19]. I collated them all, at the beginning, but afterwards used only the first. Of his notes I have generally retained those which he retained himself in his second edition, except when they were confuted by subsequent annotators, or were too minute to merit preservation. I have sometimes adopted his restoration of a comma, without inserting the panegyrick in which he celebrated himself for his achievement. The exuberant excrescence of his diction I have often lopped, his triumphant exultations over Pope and Howe I have sometimes suppressed, and his contemptible ostentation I have frequently concealed; but I have in some places shown him, as he would have shown himself, for the reader's diversion, that the inflated emptiness of some notes may justify or excuse the contraction of the rest. Theobald, thus weak and ignorant, thus mean and faithless, thus petulant and ostentatious, by the good luck of having Pope for his enemy, has escaped, and escaped alone, with reputation, from this undertaking. So willingly does the world support those who solicit favour against those who command reverence; and so easily is he praised whom no man can envy. Our author fell then into the hands of Sir Thomas Hanmer, the Oxford editor, a man, in my opinion, eminently qualified by nature for such studies. He had, what is the first requisite to emendatory criticism, that intuition by which the poet's intention is immediately discovered, and that dexterity of intellect which despatches its work by the easiest means. He had undoubtedly read much; his acquaintance with customs, opinions, and traditions, seems to have been large; and he is often learned without show. He seldom passes what he does not understand, without an attempt to find or to make a meaning, and sometimes hastily makes what a little more attention would have found. He is solicitous to reduce to grammar what he could not be sure that his author intended to be grammatical. Shakespeare regarded more the series of ideas, than of words; and his language, not being designed for the reader's desk, was all that he desired it to be, if it conveyed his meaning to the audience. Hanmer's care of the metre has been too violently censured. He found the measure reformed in so many passages by the silent labours of some editors, with the silent acquiescence of the rest, that he thought himself allowed to extend a little further the license, which had already been carried so far without reprehension; and, of his corrections in general, it must be confessed, that they are often just, and made commonly with the least possible violation of the text. But, by inserting his emendations, whether invented or borrowed, into the page, without any notice of varying copies, he has appropriated the labour of his predecessors, and made his own edition of little authority. His confidence indeed, both in himself and others, was too great; he supposes all to be right that was done by Pope and Theobald; he seems not to suspect a critick of fallibility; and it was but reasonable that he should claim what he so liberally granted. As he never writes without careful inquiry and diligent consideration, I have received all his notes, and believe that every reader will wish for more. Of the last editor it is more difficult to speak. Respect is due to high place, tenderness to living reputation, and veneration to genius and learning; but he cannot be justly offended at that liberty of which he has himself so frequently given an example, nor very solicitous what is thought of notes, which he ought never to have considered as part of his serious employments, and which, I suppose, since the ardour of composition is remitted, he no longer numbers among his happy effusions. The original and predominant errour of his commentary is acquiescence in his first thoughts; that precipitation which is produced by consciousness of quick discernment; and that confidence which presumes to do, by surveying the surface, what labour only can perform, by penetrating the bottom. His notes exhibit sometimes perverse interpretations, and sometimes improbable conjectures; he at one time gives the author more profundity of meaning than the sentence admits, and at another discovers absurdities, where the sense is plain to every other reader. But his emendations are likewise often happy and just; and his interpretation of obscure passages learned and sagacious. Of his notes, I have commonly rejected, those against which the general voice of the publick has exclaimed, or which their own incongruity immediately condemns, and which, I suppose, the author himself would desire to be forgotten. Of the rest, to part I have given the highest approbation, by inserting the offered reading in the text; part I have left to the judgment of the reader, as doubtful, though specious; and part I have censured without reserve, but, I am sure, without bitterness of malice, and, I hope, without wantonness of insult. It is no pleasure to me, in revising my volumes, to observe how much paper is wasted in confutation. Whoever considers the revolutions of learning, and the various questions of greater or less importance, upon which wit and reason have exercised their powers, must lament the unsuccessfulness of inquiry, and the slow advances of truth, when he reflects that great part of the labour of every writer is only the destruction of those that went before him. The first care of the builder of a new system, is to demolish the fabricks which are standing. The chief desire of him that comments an author, is to show how much other commentators have corrupted and obscured him. The opinions prevalent in one age, as truths above the reach of controversy, are confuted and rejected in another, and rise again to reception in remoter times. Thus the human mind is kept in motion without progress. Thus sometimes truth and errour, and sometimes contrarieties of errour, take each other's place by reciprocal invasion. The tide of seeming knowledge, which is poured over one generation, retires and leaves another naked and barren; the sudden meteors of intelligence, which for awhile appear to shoot their beams into the regions of obscurity, on a sudden withdraw their lustre, and leave mortals again to grope their way. |