M. D——n and madame de Blessac—Anecdote—The rendezvous and the Ball—The wife of Gaubert—They wish to give her to the king—Intrigues—Their results—Letter from the duc de la VrilliÈre to the countess—Reply—Reconciliation Amongst the pages of the chapel was one whom the king distinguished so greatly, that he raised him to the rank of a gentleman of the bedchamber, and confided to his charge the cabinet of medals, for which he had imbibed a taste since his liaison with madame de Pompadour. This esteemed page was named M. D——-n, who united to the most amiable wit a varied and deep knowledge of men and things. He had had adventures at an age when they are usually just understood, and talked of them with the utmost indiscretion. But this so far from doing him any injury in the eyes of the world only served to make him the more admired; for women in general have an inclination for those who do not respect their reputation. At the period I allude to a madame de Blessac, a very well-looking woman, took upon herself to be very kindly disposed towards the gentleman-in-waiting. She told him so, and thereupon M. de D———n ranged himself under her banner, and swore eternal constancy. However, the lady, by some accident, became greatly smitten with the prince de la Trimouille, and without quitting the little keeper of medals, gave him a lord for a substitute. M. D———n soon learnt this fact, that he was not the sole possessor of a heart which formed all his joy and glory. He found he was deceived, and he swore to be revenged. Now the prince de la Trimouille had for his mistress mademoiselle Lubert, an opera-dancer, very pretty and extraordinarily silly. M. D———n went to her; “Mademoiselle,” said he, “I come to offer my services to you in the same way that M. de la Trimouille has offered his to madame de Blessac, with whom I was on exceedingly intimate terms.” The services of young D———n were accepted, and he was happy. He then wrote to his former mistress, saying, that anxious to give her a proof of his sincere attachment he had visited mademoiselle Lubert, that he might leave her at leisure to receive the visits of the prince de la Trimouille. Madame de Blessac, stung to the quick, quarrelled with the prince, who was excessively enraged with his rival; and there certainly would have been an affair between these two gentlemen, had not the king preserved the peace by sending his gentleman to St. Petersburg as attachÉ to the embassy. M. D———n went to Russia, therefore, and on his return came to see me, and is now one of the most welcome and agreeable of the men of my private circle. As to madame de Blessac, she continued to carry on the war in grand style. Her husband dying she married again a foolish count, three parts ruined, and who speedily dissipated the other quarter of his own fortune and the whole of his wife’s. Madame Ramosky then attacked the rich men of the day one after another. One alone stood out against her; it was M. de la Garde, who had been one of my admirers. Madame Ramoski wrote to him; he did not answer. At length she determined on visiting him, and wrote him a note, to say that she should call upon him about six o’clock in the evening. What did M. de la Garde? Why he gave a ball on that very evening; and, when madame Ramoski reached his hotel, she found it illuminated. As she had come quite unprepared she was compelled to return as she came, very discontentedly. But to leave madame de Blessac and M. D———n, and to talk of my own matters. We had at this period a very great alarm at the chÂteau, caused by the crime of a man, who preferred rather to assassinate his wife than to allow her to dishonor him. It is worthy of narration. A pretty shopkeeper of Paris, named Gaubert, who lived in the rue de la Montagne Sainte-GeneviÈve, had recently married a woman much younger than himself. From the Petit Pont to the rue Mouffetard, madame Gaubert was talked of for her lovely face and beautiful figure; she was the Venus of the quarter. Everybody paid court to her, but she listened to none of her own rank, for her vanity suggested that she deserved suitors of a loftier rank. Her husband was very jealous. Unfortunately M. Gaubert had for cousin one of the valets of the king: this man, who knew the taste of his master, thought how he could best turn his pretty cousin to account. He spoke to her of the generosity of Louis XV, of the grandeur of Versailles, and of the part which her beauty entitled her to play there. In fact, he so managed to turn the head of this young woman, that she begged him to obtain for her a place in the king’s favor. Consequently Girard (that was his name) went to madame de Laugeac, and told her the affair as it was. She pleased with an opportunity of injuring me, went to Paris, and betook herself incog. to the shop of madame Gaubert. She found her charming, and spoke of her to the duc de la VrilliÈre, and both agreed to show her portrait to his majesty. But how to procure this portrait? Her husband was her very shadow, and never left her. Le petit saint, who was never at a loss, issued a lettre de cachet against him, and the unfortunate man was shut up in Fort l’EvÉque. It was not until the portrait was finished that he was set at liberty. He returned to his home without guessing at the motives of his detention, but he learned that his wife had had her portrait painted during his absence, and his jealousy was set to work. Soon a letter from Girard, a fatal letter, which fell into his hands, convinced him of the injury done him. He took his wife apart, and, feigning a resignation which he did not feel, “My love,” he said, “I loved thee, I love thee still: I thought, too, that thou wert content with our competence, and wouldst not have quitted thine husband for any other in the world: I have been convinced otherwise. A letter from Girard informs me, that with thine own consent the king, whom thy portrait has pleased, desires to see thee this very day. It is a misfortune, but we must submit. Only before thou art established at Versailles, I should wish thee to dine with me once more. You can invite cousin Girard, too, for I owe him something for what he has done for thee.” The young wife promised to return and see her husband. That evening at the performance at the court she was seated in the same box with the marquise de Laugeac; the king’s glass was directed towards her the whole time, and at the termination of the spectacle it was announced to her, that she was to sleep at the chÂteau the next evening. The project was never realized. The next day, according to promise, the young wife went to Paris with the valet. She informed her husband of the success which had befallen her, and he appeared delighted. Dinner being ready, they seated themselves at table, ate and drank. Girard began to laugh at his cousin for his complaisance, when suddenly all desire to jest left him. He experienced most horrible pains, and his cousin suffered as well as himself. “Wretches!” said Gaubert to them, “did you think I would brook dishonor? No, no! I have deceived you both the better to wreak my vengeance. I am now happy. Neither king nor valet shall ever possess my wife. I have poisoned you, and you must die.” The two victims implored his pity. “Yes,” said he to his wife, “thy sufferings pain me, and I will free you from them.” e then plunged a knife to her heart; and, turning to Girard, said, “As for thee, I hate thee too much to kill thee; die.” And he left him. The next day M. de Sartines came and told me the whole story. He had learnt them from the valet, who had survived his poisoning for some hours. Gaubert could not be found, and it was feared that he would attempt some desperate deed. No one dared mention it to the king, but the captain of the guards and the first gentleman in waiting took every possible precaution; and when Louis XV asked for the young female who was to be brought to him, they told him that she had died of a violent distemper. It was not until some days afterwards that the terror which pervaded the chÂteau ceased. They had found the body of the unfortunate Gaubert on the banks of the Seine. In spite of what had passed, the duc de la VrilliÈre had the impudence to present himself to me. I treated him with disdain, reproaching him and Laugeac for their conduct. He left me in despair, and wrote me the following letter:— “MADAME LA COMTESSE,-Your anger kills me. I am guilty, but not so much so as you may imagine. The duty of my office compels me to do many things which are disagreeable to me. In the affair for which you have so slightingly treated me there was no intent to injure you, but only to procure for the king an amusement which should make him the more estimate your charms and your society. Forgive a fault in which my heart bore no share; I am sufficiently miserable, and shall not know repose until I be reinstated in your good graces. “As for the poor marchioness she is no more to blame than myself. She feels for you as much esteem as attachment, and is anxious to prove it at any opportunity. I beseech you not to treat her rigorously. Think that we only work together for the good of the king, and that it would be unjust of you to hate us because we have endeavored to please this excellent prince. I hope that, contented with this justification, you will not refuse to grant me the double amnesty which I ask of your goodness.” I replied thus:— “Your letter, monsieur le duc, seduces me no more than your words. I know you well, and appreciate you fully. I was ignorant up to this time, that amongst the duties of your office, certain such functions were imposed upon you. It appears that you attend to them as well as to others, and I sincerely compliment you thereupon; I beg of you to announce it in the ‘Court Kalendar.’ It will add, I am convinced, to the universal esteem in which you are held. “As to madame de Laugeac, she is even more insignificant than you, and that is not saying much. I thank her for her esteem and attachment, but can dispense with any marks of them; no good can come from such an one as she. Thus, M. le duc, keep quiet both of you, and do not again attempt measures which may compromise me. Do your business and leave me to mine. “I am, with all due consideration, “Your servant, “COMTESSE DU BARRY” I mentioned this to the king, who insisted on reconciling me with le petit saint, who came and knelt to me. I granted the pardon sought, out of regard for Louis XV; but from that moment the contempt I felt for the duke increased an hundredfold. |