CHAPTER X THE ROAR OF THE WAVES

Previous

All night the skipper of the great gallias walked back and forth on his lofty poop. It was dark, and the gale howled around him, lashing him with sleet and rain. But the ice still lay firm and fast about the vessel, so that the skipper might just as well have slept quietly in his berth.

But he stayed up the whole night. Time after time he put his hand to his ear and listened.

It was not easy to say what he was listening for. He had all his crew on board, as well as all the passengers he was to carry over to Scotland. Every one of them lay below decks fast asleep, and there was no sound of talk to which the skipper might be listening.

As the storm came sweeping over the icebound gallias it threw itself upon the vessel, as though from old habit it would drive her through the water. And as the ship still stood fast the wind took hold of her again and again. It rattled all the little icicles that hung from her ropes and tackles, it made her timbers creak and groan. Her masts were strained and gave loud cracks, as though they would go by the board.

It was no quiet night. There was a muffled rustling in the air, as the snow came whizzing past; there was a patter and splash as the rain came pelting down.

And in the ice one crack after another opened with a noise like thunder, as though ships of war had been at sea exchanging heavy salvoes.

But to none of this was the skipper listening.

He stayed up the whole night, until a gray dawn spread over the sky; but still he did not hear the sound he was waiting for.

At last a singing, monotonous murmur was borne upon the night air, a rocking, caressing sound as of distant music.

Then the skipper hurried across the rowers' thwarts amidships to the lofty forecastle where his crew slept. "Turn out," he called to them, "and take your oars and boat-hooks! The time is almost come when we shall be free. I hear the roar of open water. I hear the song of the free waves."

The men left sleeping and came out at once. They posted themselves along the ship's sides, while the day slowly dawned.

When at last it was light enough for them to see what changes the night had brought, they found that all the creeks and channels were open far out to sea, but in the bay where they were frozen in not a fissure could be seen in the ice, which lay firm and unbroken.

And in the channel which led out of this bay the ice had piled itself up into a high wall. The waves in their free play outside continually cast up floating ice upon it.

In the sound between the skerries there was a swarm of sails. All the fishing-boats which had lain icebound off Marstrand were now streaming out. The sea ran high and blocks of ice still floated among the waves, but the fishermen seemed to think they had no time to wait for safe and calm water, and they had set sail. They stood in the bows of their boats and kept a sharp lookout. Small blocks of ice they fended off with an oar, but when the big ones came they put the helm over and bore away. On the high poop of the gallias the skipper stood and watched them. He could see that they had their troubles, but he saw too that one boat after another wriggled through and came out into the open sea.

And when the skipper saw the sails gliding over the blue water, he felt his disappointment so bitterly that tears came into his eyes.

But his ship lay still, and before him the wall of ice was piling up higher and higher.

The sea outside bore not only ships and boats, but sometimes small white icebergs came floating past. They were big ice-floes that had been thrown one upon another and were now sailing southward. They shone like silver in the morning sun, and now and then they showed as pink as though they had been strewed with roses.

But high up among the whistling of the wind loud cries were heard, now like singing voices, now like pealing trumpets. There was a sound of jubilation in these cries, swelling the heart of him who heard them. They came from a long flight of swans on their way from the south.

But when the skipper saw the icebergs moving southward and the swans flying to the north such longing seized him that he wrung his hands. "Woe's me, that I must lie here!" he said. "Will the ice never break up in this bay? I may lie waiting here many days yet."

Just as he said this, he saw a man come driving on the ice. He came out of a narrow channel on the Marstrand side, and he drove as calmly on the ice as if he did not know the waves had begun once more to carry ships and boats.

As he drove under the stern of the gallias he hailed the skipper: "Ho, you there, frozen in the ice, do you lack food aboard? Will you buy my salt herring or dried ling or smoked eel?"

The skipper did not trouble to answer him. He only shook his fist at him and swore.

Then the fish hawker stepped off his load. He took a bunch of hay from the sledge and laid it in front of his horse. Then he climbed up on the deck of the gallias. When he faced the skipper he said to him very earnestly:

"Today I have not come to sell fish. But I know that you are a God-fearing man. Therefore I have come to ask your help to find a maiden whom the Scotsmen brought out to your ship with them yester-night."

"I know naught of their bringing any maiden with them," said the skipper. "I have heard no woman's voice aboard the ship tonight."

"I am Torarin the fish hawker," said the other; "maybe you have heard of me? It was I who supped with Herr Arne at Solberga parsonage the same night he was murdered. Since then I have had Herr Arne's foster daughter under my roof, but last night she was stolen away by his murderers, and they have surely brought her with them to your vessel."

"Are Herr Arne's murderers aboard my vessel?" asked the skipper in dismay.

"You see that I am a poor and feeble man," said Torarin. "I have a palsied arm, and therefore I am fearful of taking upon myself any bold and hazardous thing. I have known these many days who were Herr Arne's murderers, but I have not dared to bring them to justice. And because I have held my peace they have made their escape and have found occasion to carry the maiden with them. But now I have said to myself that I will have no more of my conscience in this matter. At least I will try to save the little maid."

"If Herr Arne's murderers are on board my ship, why does not the watch come out and arrest them?"

"I have begged and prayed them all this night and morning," said Torarin, "but the watch durst not come out. They say there are a hundred men-at-arms on board, and with them they durst not contend. Then I thought, in God's name I must come out here alone and beg you help me to find the maiden, for I know you to be a God-fearing man."

But the skipper paid no heed to his question of the maiden; his mind was full of the other matter. "What makes you sure that the murderers are on board?" he said.

Torarin pointed to a great oaken chest which stood between the rowers' thwarts. "I have seen that chest too often in Herr Arne's house to be mistaken," he said. "In it is Herr Arne's money, and where his money is, there you will find his murderers."

"That chest belongs to Sir Archie and his two friends, Sir
Reginald and Sir Philip," said the skipper.

"Ay," said Torarin, looking at him fixedly; "that is so. It belongs to Sir Archie and Sir Philip and Sir Reginald."

The skipper stood silent awhile and looked this way and that.
"When think you the ice will break up in this bay?" he said to
Torarin.

"There is something strange in it this year," said Torarin. "In this bay we have always seen the ice break up early, for there is a strong current. But as it shapes now you must have a care that you be not thrust against the land when the ice begins to move."

"I think of naught else," said the skipper.

Again he stood silent for a while and turned his face toward the sea. The morning sun shone high in the sky, and the waves reflected its radiance. The liberated vessels scudded this way and that, and the sea birds came flying from the south with joyous cries. The fish lay near the surface and glittered in the sun as they leapt high out of the water, wanton after their long imprisonment under the ice. The gulls, which had been circling out beyond the edge of the ice, came in great flocks toward land to fish in their old waters.

The skipper could not endure this sight. "Shall I be counted the friend of murderers and evildoers?" he said. "Can I close my eyes and refuse to see why God keeps the gates of the sea barred against my vessel? Shall I be destroyed for the sake of the unrighteous who have taken refuge with me?"

And the skipper went forward and said to his men: "Now I know why we have been held back while all other ships have put to sea. It is because we have murderers and evildoers on board."

Then the skipper went to the Scottish men-at-arms, who still lay asleep in the ship's hold. "Listen," he said to them; "keep you quiet yet awhile, no matter what cries or tumult you may hear on board. We must follow God's commandment and not suffer evildoers amongst us. If you obey me I promise to bring you the chest which holds Herr Arne's money, and you shall share it among you."

But to Torarin the skipper said: "Go down to your sledge and cast your fish out on the ice. You shall have other freight anon."

Then the skipper and his men broke into the cabin where Sir Archie and his friends slept. And they threw themselves upon them to bind them while they still lay asleep.

And when the three Scotsmen tried to defend themselves, they smote them hard with their axes and handspikes, and the skipper said to them: "You are murderers and evildoers. How could you think to escape punishment? Know you not that it is for your sake God keeps all the gates of the sea closed?"

Then the three men cried aloud to their comrades, bidding them come and help them.

"You need not call to them," said the skipper. "They will not come. They have gotten Herr Arne's hoard to share amongst them, and are even now measuring out silver coin in their hats. For the sake of this money the evil deed was done, and this money has now brought retribution upon you."

And before Torarin had finished unloading the fish from his sledge, the skipper and his men came down on to the ice. They brought with them three men securely bound. They were grievously hurt and fainting from their wounds.

"God has not called on me in vain," said the skipper. "As soon as
His will was clear to me, I hearkened to it."

They laid the prisoners on the sledge, and Torarin drove with them by creeks and narrow sounds where the ice still lay firm, until he came to Marstrand.

Now late in the afternoon the skipper stood on the lofty poop of his vessel and looked out to seaward. Nothing was changed around the vessel, and the wall of ice towered ever higher before her.

Then the skipper saw a long procession of people coming out to his ship. All the women of Marstrand were there, both young and old. They all wore mourning weeds, and they brought with them a group of boys who carried a bier.

When they were come to the gallias, they said to the skipper: "We are come to fetch a young maiden who is dead. Those murderers have confessed that she gave her life to hinder their escape, and now we, all the women of Marstrand, are come to bring her to our town with all the honour that is her due."

Then Elsalill was found and brought down to the ice and borne in to Marstrand; and all the women in the place wept over the young maid, who had loved an evildoer and given her life to destroy him she loved. But even as the line of women advanced, the wind and waves broke in behind them and tore up the ice over which they had but lately passed; and when they came to Marstrand with Elsalill, all the gates of the sea stood open.

THE END

FOREWORD

The Treasure is an opposite fairy tale, presenting Prince Charming as he really is: an orphan girl is cleaning fish and foreseeing her life of poverty; a man well-dressed in seductive splendor woos her and offers her … forever after. There is only one catch: she must betray her sister.

Although Selma Lagerlof won the Nobel Prize for literature in 1909, her name is known in this country—if at all—as author of a children's book only. All her other works, including novels and feminist essays, have been unavailable in English for almost fifty years.

In 1911, she made a speech entitled "Home and State" to the International Woman Suffrage Alliance Congress. She argued, first, that the Home was the creation of woman and the place where the values of women were nourished and protected. The Home was a community where "punishment is not for the sake of revenge, but for training and education," where "there is a use for all talents, but [she] who is without can make [her] self as much loved as the cleverest." It was the "storehouse for the songs and legends of our fore-fathers," and, she said, "there is nothing more mobile, more merciful amongst the creations of [humankind]." Although not all homes are good, good and happy homes do sometimes exist. Men by themselves, on the other hand, were responsible for creating the State which "continually gives cause for discontent and bitterness." There has never been a State which could satisfy all its members, which did not ask to be reformed from its very foundations. Yet it is through the State that humankind will reach its highest hopes. Her conclusion: women must add their special virtues, what she calls "God's spirit," to the "law and order" goals of men.

Selma Lagerlof's own home was a community of family and servants, within which she experienced profound affections—for the nursemaid who carried her as a crippled child upon her back, for the old housekeeper, her younger sister, her grandmother who told the children stories every afternoon. She never married; she spent her entire life within communities of women, and her career could be described as the author being handed up to greatness by a procession of women who gave encouragement, advice, editorial help, criticism, contacts, companionship. She called Frederika Bremer the first feminist and "last old Mamsell" of Sweden, meaning that Frederika Bremer's life's work had banished the "old maid" from the realm of pitiful figures. Selma Lagerlof was herself proof of her statement.

In The Treasure, written midway between her farewell to Frederika Bremer and her plea for woman suffrage, the men are interested in money, murder, and revenge. They miss the evil apparent even to their dogs. When the old mistress (and who should know better that the home is threatened?) warns that knives are being sharpened two miles away, her lord refuses to believe that she could hear what he cannot. The fishpeddler's dog has instinct enough to balk and howl, sensing death; the fishpeddler's wife and the woman tavern-keeper respond to the supernatural however little they understand; the men turn their backs on understanding even when they are being implored.

But the thrust of the story deals with the maiden Elsalill's painful struggle to choose between her dearest sister, who has had to wander so long on earth "she has worn her feet to bleeding" and can find grave's rest only if her murderer is apprehended; and Sir Archie, the murderer himself, whom Elsalill loves with all her heart.

Sir Archie is a subtle Prince Charming; he understands innocence and tempts Elsalill mightily: "You are a poor orphan, so forlorn and friendless that none will care what becomes of you. But if you come with me, I will make you a noble lady. I am a powerful man in my own country. You shall be clad in silk and gold, and you shall tread a measure at the King's court."

Even after Elsalill knows that her love is the murderer of her sister, she still hopes to escape the action this knowledge demands: she tries to persuade herself that because he wants to make up to Elsalill for the evil he did to her sister, she should give him a chance to save his soul. She thinks that her sister does not know he will atone for his sin and become a good man; her sister could not wish her unhappiness; how can she ask that Elsalill betray the man she loves?

But she hears her sister weep and she sees her sister's blood on the snow, and she turns him in quickly, hoping that will be enough. It isn't. Her choice requires that she give her life.

At the book's end Sir Archie, still clinging to his belief in money-power, still trying to use her saintliness to save his own soul, says he will erect a grand monument to her memory. He believes that if he leaves her body in Marstand she will have only a pauper's grave and be soon forgotten. An exactly opposite event occurs. A long procession walks out across the ice toward the ship; all the women of Marstand, young and old, are coming to retrieve Elsalill's body and carry her back "with all the honor that is her due."

The Treasure is a fable, a fairytale, an allegory of sisterhood itself. There is good reason that this book has been out of print for two generations. Daughters, Inc. is proud to retrieve Selma Lagerlof and publish her in English once again—with all the honor that is her due.

June Arnold Plainfield, Vermont 1973

*****

Produced by Nicole Apostola, Charles Franks, and the Online Distributed Proofreading Team. John Mark Ockerbloom provided additional information about the original edition.

Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its volunteers and employees are scattered throughout numerous locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility: www.gutenberg.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page