WITH the exception of a few ambitious men bent on making a career for themselves, all the officers regarded the service as an intolerable slavery to which they must needs submit. The younger of them behaved like veritable schoolboys; they came late to the drills, and wriggled away from them as soon as possible, provided that could be done without risk of serious consequences to themselves afterwards. The captains, who, as a rule, were burdened with large families, were immersed in household cares, scandals, money troubles, and were worried the whole year through with loans, promissory notes, and other methods of raising the wind. Many ventured—often at the instigation of their wives—secretly to divert to their own purposes the moneys belonging to the regiment and the soldiers’ pay—nay, they even went so far as “officially” to withhold their men’s private letters when the latter were found to contain money. Some lived by gambling—vint, schtoss, lansquenet—and certain rather ugly stories were told in connection with this—stories which high authorities had a good deal of trouble to suppress. In addition to all this, heavy drinking, both at mess and in their own homes, was widespread amongst the officers. With regard to the officers’ sense of duty, that, too, was, as a rule, altogether lacking. The non-commissioned Captains of brigades and battalions had, as a rule, absolutely nothing to do in the winter. During the summer it was their duty to inspect the exercises of the battalion, to assist at those of the regiment and division, and to undergo the hardships of the field-manoeuvres. During their long freedom from duty they used to sit continually in their mess-room, eagerly studying the Russki Invalid, But when the time for the great review approached, it was quite another tune. All, from the highest to the lowest, were seized by a sort of madness. There was no talk of peace and quiet then; every one tried, by additional hours of drill and an almost maniacal activity, to make up for previous negligence. The soldiers were treated with This spring the regiment was preparing for the great May parade. It was at this time common knowledge that the review was to take place before the commander of the corps—a strict old veteran, known throughout military literature by his works on the Carlist War and the Franco-German Campaign of 1870, in which he took part as a volunteer. Besides, he was known throughout the kingdom for his eccentric general orders and manifestoes that were invariably couched in a lapidary style À la SavÓroff. The reckless, sharp, and coarse sarcasm he always infused into his criticism was feared by the officers more than even the severest disciplinary punishment. It was not to be wondered at that for a fortnight the whole regiment worked with feverish energy, and Sunday was no less longed for by the utterly worn-out officers than by the men, who were well-nigh tortured to death. But to Romashov, who sat idle under arrest, Sunday brought neither joy nor repose. As he had tried in vain to sleep during the night, he got up early, dressed slowly and unwillingly, drank Romashov sauntered up and down his narrow room in his unbuttoned, carelessly donned undress uniform. Now he bumped his knee against the foot of the bed, now his elbow against the rickety bookcase. It was the first time now for half a year—thanks to a somewhat unpleasant accident—that he found himself alone in his own abode. He had always been occupied with drill, sentry duty, card-playing, and libations to Bacchus, dancing attendance on the Peterson woman, and evening calls on the NikolÄievs. Sometimes, if he happened to be free and had nothing particular in view, Romashov might, if worried by moping and laziness, and as if he feared his own company, rush aimlessly off to the club, or some acquaintance, or simply to the street, in hopes of finding some bachelor comrade—a meeting which infallibly ended with a drinking-bout in the mess-room. Now he contemplated with dread the long, unendurable day of loneliness and boredom before him, and a crowd of stupid, extraordinary fancies and projects buzzed in his brain. The bells in the town were ringing for High Mass. Through the inner window, which had not been removed since the winter began, forced their way into the room these trembling tones that were produced, as it were, one from the other, and in the melancholy clang of which, on this sentimental spring morning, there lay a peculiar power of charm. Immediately outside Romashov’s window lay a garden in which many cherry-trees grew in rich From the windows one could discern, on the left, through a gateway, a part of the dirty street, which on one side was fenced off. People passed alongside of the fence from time to time, walking slowly as they picked out a dry place for their next step. “Lucky people,” thought Romashov, as he enviously followed them with his eyes, “they need not hurry. They have the whole of the long day before them—ah! a whole, free, glorious day.” And suddenly there came over him a longing for freedom so intense and passionate that tears rushed to his eyes, and he had great difficulty in restraining himself from running out of the house. Now, however, it was not the mess-room that attracted him, but only the yard, the street, fresh air. It was as if he had never understood before what freedom was, and he was astonished at the amount of happiness that is comprised in the simple fact that one may go where one pleases, turn into this or that street, stop in the middle of the square, peep into a half-opened church door, etc., etc., all at He remembered in connection with this how, in his earliest youth, long before he entered the Cadet School, his mother used to punish him by tying him tightly to the foot of the bed with fine thread, after which she left him by himself; and little Romashov sat for whole hours submissively still. But never for an instant did it occur to him to flee from the house, although, under ordinary circumstances, he never stood on ceremony—for instance, to slide down the water-pipe from other storys to the street; to dangle, without permission, after a military band or a funeral procession as far as the outskirts of Moscow; or to steal from his mother lumps of sugar, jam, and cigarettes for older playfellows, etc. But this brittle thread exercised a remarkable hypnotizing influence on his mind as a child. He was even afraid of breaking it by some sudden, incautious movement. In that case he was influenced by no fear whatsoever of punishment, neither by a sense of duty, nor by regret, but by pure hypnosis, a superstitious dread of the unfathomable power and superiority of grown-up or older persons, which reminds one of the savage who, paralysed by fright, dares not take a step beyond the magic circle that the conjurer has drawn. “And here I am sitting now like a schoolboy, like a little helpless, mischievous brat tied by the leg,” thought Romashov as he slouched backwards and forwards in his room. “The door is open, I can go when I please, can do what I please, can talk and laugh—but I am kept back by a thread. “I”—Romashov stood in the middle of the room with his legs straddling and his head hanging down, thinking deeply. “I, I, I!” he shouted in a loud voice, in which there lay a certain note of astonishment, as if he now was first beginning to comprehend the meaning of this short word. “Who is standing here and gaping at that black crack in the floor?—Is it really I? How curious—I”—he paused slowly and with emphasis on the monosyllable, just as if it were only by such means that he could grasp its significance. He smiled unnaturally; but, in the next instant, he frowned, and turned pale with emotion and strain of thought. Such small crises had not infrequently happened to him during the last five or six years, as is nearly always the case with young people during that period of life when the mind is in course of development. A simple truth, a saying, a common phrase, with the meaning of which he has long ago been familiar, suddenly, by some mysterious impulse from within, stands in a new light, and so receives a particular philosophical meaning. Romashov could still remember the first time this happened to him. It was at school during a catechism lesson, when the priest tried to explain the parable of the labourers who carried away stones. One of them began with the light stones, and afterwards took the heavier ones, but when at last he came to the very heaviest of all his strength was exhausted. The other worked according to a diametrically different plan, and luckily fulfilled his duty. To Romashov was opened the whole abyss “My Ego,” thought Romashov, “is only that which is within me, the very kernel of my being; all the rest is the non-Ego—that is, only secondary things. This room, street, trees, sky, the commander of my regiment, Lieutenant Andrusevich, the service, the standard, the soldiers—all this is non-Ego. No, no, this is non-Ego—my hands and feet.” Romashov lifted up his hands to the level of his face, and looked at them with wonder and curiosity, as if he saw them now for the first time in his life. “No, all this is non-Ego. But look—I pinch my arm—that is the Ego. I see my arm, I lift it up—this is the Ego. And what I am thinking now is also Ego. If I now want to go my way, that is the Ego. And even if I stop, that is the Ego. “Oh, how wonderful, how mysterious is this. And so simple too. Is it true that all individuals possess a similar Ego? Perhaps it is only I who have it? Or perhaps nobody has it. Down there hundreds of soldiers stand drawn up in front of me. I give the order: ‘Eyes to the right,’ to hundreds of human beings who has each his own Ego, and who see in me something foreign, distant, i.e. non-Ego—then turn their heads at once to the right. The door was opened, and HainÁn stole into the room. He began at once his usual dance, threw up his legs into the air, rocked his shoulders, and shouted— “Your Honour, I got no cigarettes. They said that Lieutenant Skriabin gave orders that you were not to have any more on credit.” “Oh, damn! You can go, HainÁn. What am I to do without cigarettes? However, it is of no consequence. You can go, HainÁn.” “What was it I was thinking of?” Romashov asked himself, when he was once more alone. He had lost the threads, and, unaccustomed as he was to think, he could not pick them up again at once. “What was I thinking of just now? It was something important and interesting. Well, let us turn back and take the questions in order. Also, I am under arrest; out in the street I see people at large; my mother tied me up with a thread—me, me. Yes, so it was. The soldier perhaps has an Ego, perhaps even Colonel Shulgovich. Ha, he! now I remember; go on. Here I am sitting in my room. I am arrested, but my door is open. I want to go out, but I dare not. Why do I not dare? Have I committed any crime—theft—murder? No. All I did was merely omitting to keep my heels together when I was talking to another man. Possibly I was wrong. Yet, why? Is it anything important? Is it the chief thing Romashov sat down by the table, put his elbows on it, and leaned his head on his hands. It was hard work for him to keep in check these wild thoughts which raced through his mind. “H’m!—my friend Romashov, what a lot you have forgotten—your fatherland, the ashes of your sire, the altar of honour, the warrior’s oath and discipline. Who shall preserve the land of your sires when the foe rushes over its boundaries? Ah! when “Well, well, well. It must be so some day,” shouted an exultant voice in Romashov. “All that talk about ‘warlike deeds,’ ‘discipline,’ ‘honour of the uniform,’ ‘respect for superiors,’ and, first and last, the whole science of war exists only because humanity will not, or cannot, or dare not, say, ‘I won’t.’” “What do you suppose all this cunningly reared edifice that is called the profession of arms really is? Nothing, humbug, a house hanging in midair, which will tumble down directly mankind pronounces three short words: ‘I will not.’ My Ego will never say, ‘I will not eat,’ ‘I will not breathe,’ ‘I will not see,’ But if any one proposes to my Ego that it shall die, it infallibly replies: ‘I will not.’ What, then, is war with all its hecatombs of dead and the science of war, which teaches us the best methods of murdering? Why, a universal madness, an illusion. But wait. Perhaps I am mistaken. No, I cannot be mistaken, for this ‘I Whilst Romashov was indulging in these fancies, he failed to notice that HainÁn had quietly stolen in behind his back and suddenly stretched his arm over his shoulder. Romashov started in terror, and roared out angrily— “What the devil do you want?” HainÁn laid before him on the table a cinnamon-coloured packet. “This is for you,” he replied in a friendly, familiar tone, and Romashov felt behind him his servant’s jovial smile. “They are cigarettes; smoke now.” Romashov looked at the packet. On it was printed, “The Trumpeter, First-class Cigarettes. Price 3 kopecks for 20. “What does this mean?” he asked in astonishment. “Where did this come from?” “I saw that you had no cigarettes, so I bought these with my own money. Please smoke them. It is nothing. Just a little present.” After this, to conceal his confusion, HainÁn ran headlong to the door, which he slammed after him with a deafening bang. Romashov lighted a cigarette, and the room was soon filled with a perfume that strongly reminded one of melted sealing-wax and burnt feathers. “Oh, you dear!” thought Romashov, deeply moved. “I get cross with you and scold you and make you pull off my muddy boots every evening, and yet you go and buy me cigarettes with your few last coppers. ‘Please smoke them.’ What made you do it?” Again he got up and walked up and down the room with his hands behind him. “Our company consists of at least a hundred men, and each of them is a creature with thoughts, feelings, experience of life, personal sympathies and antipathies. Do I know anything about them? No, nothing, except their faces. I see them before me as they stand in line every day, drawn up from right to left: SÓltyss, RiaboschÁpka, YÉgoroff, Yaschtschischin, etc., etc.—mere sorry, grey figures. What have I done to bring my soul nearer to their souls, my Ego to theirs? Nothing.” He involuntarily called to mind a rough night at the end of autumn, when (as was his custom) he was sitting drinking in the mess-room with a few comrades. Suddenly the pay-sergeant Goumeniuk, of the 9th Company, rushed into the room, and breathlessly called to his commander— “Your Excellency, the recruits are here. Yes, there they stood in the rain, in the barrack-yard, driven together like a herd of frightened animals without any will of their own, which with cowed, suspicious glances gazed at their tormentors. “Each individual,” thought Romashov, as he slowly and carefully inspected their appearance, “has his own characteristic expression of countenance. This one, for instance, is most certainly a smith; that is, doubtless, a jolly chap who plays his accordion with some talent; that one with the shrewd features can both read and write, and looks as if he were a polevÓi.” Romashov threw himself on the bed. “What is there left for you to do under the circumstances?” he asked himself in bitter mockery. “Do you think of resigning? But, in that case, where do you think of going? What does the sum of knowledge amount to that you have learnt at the “Prisoner, prisoner!” cried a clear female voice beneath the window. Romashov jumped up from his bed and rushed to the window. Opposite him stood Shurochka. She was protecting her eyes from the sun with the palm of her hand, and pressing her rosy face against the window pane, exclaiming in a mocking tone:— “Oh, give a poor beggar a copper!” Romashov fumbled at the window-catch in wild eagerness to open it, but he remembered in the same moment that the inner window had not been removed. With joyous resolution he seized the window-frame with both hands, and dragged it to him with a tremendous tug. A loud noise was heard, and the whole window fell into the room, besprinkling Romashov with bits of lime and pieces of dried putty. The outer window flew up, and a “Ha, at last! Now I’ll go out, cost what it may,” shouted Romashov in a jubilant voice. “Romashov, you mad creature! what are you doing?” He caught her outstretched hand through the window; it was closely covered by a cinnamon-coloured glove, and he began boldly to kiss it, first upwards and downwards, and after that from the finger-tips to the wrist. Last of all, he kissed the hole in the glove just below the buttons. He was astonished at his boldness; never before had he ventured to do this. Shurochka submitted as though unconscious to this passionate burst of affection, and smilingly accepted his kisses whilst gazing at him in shy wonderment. “Alexandra Petrovna, you are an angel. How shall I ever be able to thank you?” “Gracious, Romochka! what has come to you? And why are you so happy?” she asked laughingly as she eyed Romashov with persistent curiosity. “But wait, my poor prisoner, I have brought you from home a splendid kalÁtsch and the most delicious apple puffs.” “Stepan, bring the basket here.” He looked at her with devotion in his eyes, and without letting go her hand, which she allowed to remain unresistingly in his, he said hurriedly— “Oh, if you knew all I have been thinking about this morning—if you only knew! But of this, later on.” “Yes, later on. Look, here comes my lord and master. Let go my hand. How strange you look to-day! I even think you have grown handsome.” NikolÄiev now came up to the window. He “Come, Shurochka,” he said to his wife, “what in the world are you thinking about? You must both be mad. Only think, if the Commander were to see us. Good-bye, Romashov; come and see us.” “Yes, come and see us, Yuri Alexievich,” repeated Shurochka. She left the window, but returned almost at once and whispered rapidly to Romashov. “Don’t forget us. You are the only man here whom I can associate with—as a friend—do you hear? And another thing. Once for all I forbid you to look at me with such sheep’s eyes, remember that. Besides, you have no right to imagine anything. You are not a coxcomb yet, you know. |