The last of Wagner's dramas is not only mystical in its subject, but also in the manner in which it confronts the critical student. In Bayreuth it exerts a most puissant influence upon the spectator and listener; but when one has escaped the sweet thraldom of the representation, and reflection takes the place of experience, there arise a multitude of doubts touching the essential merit of the drama. These doubts do not go to the effectiveness of "Parsifal" as an artistic entertainment. If they did they would arise in the course of the representation and hinder enjoyment. Against what, then, do they direct themselves? An answer to this question must precede our study of the drama. I."Parsifal" is not a drama in the ordinary acceptation of the term; yet it is a drama in the antique sense. It is a religious play; but, again, When Wagner came to write his Christian drama he put aside his human Christ, accepted the doctrine of the Atonement with all its mystical elements, but endowed his hero with scarcely another merit than that which had become the ideal of monkish theologians under the influence of fearful moral depravity and fanatical superstition, as far removed from the teachings and example of his original hero as the heavens are from the earth. After having eloquently proclaimed the ethical idea which is at the basis of all the really beautiful mythologies and religions of the world, and embodied it in "The Flying Dutchman," "TannhÄuser," and "The Niblung's Ring"—the idea that salvation comes to humanity through the redeeming love of woman—he produced a drama in which the central idea, so far as the dramatic spectacle is concerned, is a glorification of a conception of sanctity which grew out of a monstrous perversion of womanhood, and a wicked degradation of womankind. This, I say, is the case "so far as the dramatic spectacle is concerned." Of course there is much more in "Parsifal" than a celebration of the principal feature in mediÆval asceticism, but I am speaking now of the things which fill the vision during representation, which inspire a feeling of awe at the time, but afterwards irritate and confound the reflective faculty. So far as the spec "The best of men These things, taken in connection with the adoration of the Holy Grail, which makes up so much of the action of the drama, and the worship of the Sacred Lance, seem to us of the nineteenth cen Though "Parsifal" endures a separation of its poetic, scenic, and musical elements less graciously than any other drama of its creator, it is the music which must be relied on to bring about a reconciliation between modern thought and feeling, and the monkish theology and relic worship which I have discussed. The music reflects the spirit of that Divine Passion which is the kernel of theological Christianity. There is extremely little music in the score, which is descriptive of external things—less than in any other of Wagner's works except "Die Meistersinger." It is like that of "Tristan und Isolde," which deals much more with mental and psychic states than with the outward things of nature. It is music for the imagination rather than the fancy. In listening to it one can be helped by bearing in mind the distinction so beautifully made by Ruskin: "The fancy sees the outside, and is able to give a portrait of the outside, clear, brilliant, and full of detail. "The imagination sees the heart and inner nature, and makes them felt, but is often obscure, mysterious, and interrupted in its giving out of outer detail. "Fancy, as she stays at the externals, can never feel. She is one of the hardest-hearted of the intellectual faculties, or, rather, one of the most purely and simply intellectual. She cannot be made "Now observe, while as it penetrates into the nature of things, the imagination is pre-eminently a beholder of things as they are, it is, in its creative function, an eminent beholder of things when and where they are not; a seer, that is, in the prophetic sense, calling the things that are not as though they were; and forever delighting to dwell on that which is not tangibly present.... Fancy plays like a squirrel in its circular prison and is happy; but imagination is a pilgrim on the earth, and her home is in heaven." The fundamental elements of the music of "Parsifal" are suffering and aspiration. When they are apprehended the ethical purpose of the drama becomes plain. But not till then. II.The investigations of scholars determined long ago that the legend which is at the bottom of Wagner's drama is formed of two portions which were once distinct. One of these portions is con Formerly it was believed that the Grail was the product of Christian legends which had become grafted on the Arthurian romances. Now it is asserted, and with much show of probability, that the Grail, like those romances, is Celtic in origin, and became what it is represented in the legend by being endowed with a symbolism which originally it lacked. For our view of the case, since we are not concerned with literary criticism, this, too, is a matter of indifference, except so far as it helps us to understand a proposition much broader and more significant. The Holy Grail and the Seeker after it are both relics of what, long before Christianity was in existence, was a universal possession among Aryan peoples. Each has a multitude of prototypes among the mythological apparatus Wagner has been much criticized for changing the name of his hero from Percival or Percivale, as we know it in English literature, and Parzival, as he found it in the greatest of all the Grail epics, that of Wolfram von Eschenbach, to Parsifal. Criticism of this kind is often wasted. In making the change Wagner exercised a poet's privilege for an obvious purpose—he made the name an index of his hero's moral character. The suggestion came from GÖrres. According to this scholar, "'Thorenkleider soll mein Kind III.Interesting as this speculation is, however, we are now concerned only with one element of it. Whatever his name may signify, it is obvious that Parsifal was an innocent, a simplex, a fool. It is this trait which enables us to identify him with his prototype in Aryan folk-lore. He is the hero of what the English folk-lorists call "The Great Fool Tales," and the Germans "DÜmmlingsmÄrchen." In the following outline of a very old poetic narrative of the Kelts, called by students "The Lay of the Great Fool," may be found all Once there were two knightly brothers, of whom one was childless while the other had two sons. A strife breaks out between them, and the father is slain with his sons. The wicked knight then sends word to the widow that if she should give birth to another son, he, too, must be put to death. She does give birth to a son, and to save his life sends him into the wilderness to be reared by a kitchen wench who has a love-son. The lads grow up strong and hardy. One day the knightly lad runs down a deer, kills it, and of its skin makes himself a motley suit of clothes. He slays his foster-brother for laughing at him in his strange dress, catches a wild horse, rides to his uncle's palace, and though when asked his name he can only answer "Great Fool," he is recognized. Thus his adventures begin. He avenges the wrongs of his mother. This Great Fool is the original Seeker after the Grail. IV.Among the oldest manuscripts which contain the Quest story there are two which make no mention of the Holy Grail as a Christian relic or symbol. The most interesting of these is Welsh, and A bleeding lance, says Mr. Alfred Nutt, V.We find in Parsifal on his entrance only a thoughtless, impetuous forest lad, unlearned in the affairs of life, utterly unconscious of its conventions—in short, another young Siegfried. He is the hero of the "Great Fool" stories, but in the process of Christianizing the character a new meaning has been given to the epithet. He is a chosen vessel for a divine deed, because he is a pure or guileless fool. In this, though the suggestion was derived from the old Aryan folk-tales, we are obliged to see a new, a Christian symbolism, the spirit of which may be found in Christ's words, "Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall not enter it." In Wagner's In his character as the mystically chosen Agent of the Grail and the instrument of salvation, Parsifal is also typified in the music by the phrase to which the oracular promise which appeared on the Holy Vessel is repeated in the first scene, and again with great solemnity in the ceremony of the Adoration of the Grail. VI.Prototypes of the Quest of the Grail and of the Quester have been found in popular tales which have nothing to do with Christianity. Until the talisman became a symbol of religion, the object of the search for it was simply the performance of a sacred duty by the hero to his family, by avenging a death, healing the lingering illness of a relative, or in some instances (which connect the Grail legends with stories of the Barbarossa kind) to bring freedom to individuals whose lives have been miraculously and burdensomely prolonged. The talisman itself is to be found in a multitude of forms, from the dawn of literature down to today. To recognize it we must study its properties rather than its shape or material. In the "At the last sad supper with his own," in which afterwards his blood was caught. In one form of the legend—that which is most familiar, because of Tennyson's "Idyls of the King"—this cup is carried to Great Britain by Joseph of Arimathea and deposited at Glastonbury. In another form, which was that adopted by Wagner, it is given into the keeping of Titurel, who builds a sanctuary for it on Monsalvat (the Mountain of Salvation), where it is guarded by a body of knights obviously organized on the model of the Knights Templars of the Crusades. It is not always a cup. Wolfram von Eschenbach describes it as a jewel. But whether stone or cup (and we shall find prototypes of both forms) its miraculous properties are of two kinds. The first of these properties is purely physical: the talisman feeds its possessor; the second is spiritual: the talisman is a touchstone, an oracle. In the perfect form of the legend both these properties are united, as we see in Wagner's drama: the Grail chooses those who are to serve it, and nourishes them miraculously. It also predicts the coming of Parsifal. This is the case, too, in Wolfram's poem, where the names of the elect appear in glowing letters upon the jewel, and its guardian knights, whom Wolfram calls Templeisen, are fed by it, this miraculous power The Grail's property of furnishing sustenance is the possession of so many talismans of ancient story that it would be a waste of space to enumerate them all. The most striking examples must suffice. A horn was the earliest drinking-vessel. The horn which the nymph Amalthea gave to Hercules, whose memory we still preserve in those pretty toys called cornucopias—horns of But of prototypes of this class the most striking in its relation to the Holy Grail is found in the legendary lore of the primitive home of the Aryan race. Long ago the Holy Grail was the Golden Cup of Jamshid, King of the Genii in Persia, the power of which extended his career over seven hundred years, and then left him to die because he failed to look upon it for ten days. Here we have a parallel of the legend of Joseph of Arimathea, of whom it is said that the Jews having thrown him into a subterranean prison after he and Nicodemus had prepared the body of Christ for burial, Christ appeared to him and brought the chalice which he had used at the Last Supper, and in which Joseph had caught the blood which flowed from his wounds. The sight of this dish kept Joseph alive forty-two years, until he was released by the Emperor Vespasian, who had been miraculously cured of leprosy in his youth by a touch of the kerchief of Veronica with which Christ wiped his face while on his way to Calvary. Like Joseph of Arimathea, Wagner's Titurel lives in his grave, being sustained by the Grail until Amfortas refuses longer to unveil it. The second property of the Grail, its spiritual property, is also found in the talismans of ancient folk-lore. It was possessed by the silver cup which Joseph in Egypt had put into Benjamin's sack that he might be brought back to him. "Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye VII.The Grail romances, as we possess them, were written within the fifty years compassing the last quarter of the twelfth and the first quarter of the thirteenth centuries—that is to say, while the third and fourth crusades were in progress, and the memory of the supposed discoveries of the sacred cup and lance were still fresh in the minds of Europeans. This fact furnishes ample suggestion as to how such talismans as I have mentioned became transformed into the relics of Christ's passion. It was by a literary process that has always been familiar to the world. The species of belief or superstition which inspired the transformation is not yet dead. If we are to believe Father Ignatius the miracle of the Grail vision was repeated but recently at Llanthony Abbey in Wales, where an Episcopal monk saw the chalice shining through the oaken doors of the cabinet which enclosed it. That is a Christian form of the belief; evidences of a pagan may be observed in nearly all civilized communities almost any date. When you see a baby cutting its teeth upon a red bit of bone, or ivory shaped like a branch of coral and tricked out with bells, you see a relic of an unspeakably ancient superstition closely allied to the belief in these miraculous talismans. When you see a baby with a string of red coral beads around its neck "Fainter by day, but always in the night Now note this truth of vast significance: the essential element in the Grail, whether seen as a chalice or as a salver containing a head, is the blood. The meaning of this need not be sought far. The human imagination cannot be projected into the past sufficiently far to picture the time when the awful idea of a bloody atonement did not confront humanity. Hence it is that in pagan mythology blood is the symbol of creative power, as the cups, horns, dishes, ewers, were symbols of fecundity, abundance, and vivification. The essence of the Grail myth is the reproductive power of the blood of a slain god. The application which lies so near in a study of the Christian symbolism of the Grail cannot fail. I omit it in order to trace the evolution of the idea in a pagan talisman whose history the ingenuity of Dr. Gustave Oppert, a German savant, has disclosed to us. When Perseus cut off the head of the Medusa he placed the bleeding member on the sward near the sea-coast. The blood transformed the grass that it dyed into a red stone which was found to have marvellous healing power. This belief is expressed in the Thus much for the genesis of the Grail, its Quest, and its Quester. We have seen that they are all relics of a time antedating Christianity; but that fact only adds interest to them, for even in their pagan guises they show those potential attributes which adapted them to receive the lofty symbolism which they acquired under the influence of Christianity. VIII.It is in the prelude to the drama that the fundamental elements of suffering and aspiration are most eloquently proclaimed. The visible symbol of suffering among the personages of the play is Amfortas. He, too, has come into the Christianized legend from the secular romances and folk-tales. In the earlier forms he is simply the representative of unsatisfied vengeance, symbolized in the bardic emblem of the bleeding lance. In the French romances and Wolfram's poem he is a royal fisherman—a singular fact, which critics with a taste for hidden meanings have sought to explain by references to the circumstance that in the early Church a fish was a symbol for Christ, the letters composing its name in Greek, ICHTHYS, being the initial letters of the brief but comprehensive creed, Iesous Christos, Theou Yios, Soter (Jesus Christ, God's Son, Saviour). But always, even in the Welsh tale, he is a sufferer whose healing depends on the asking of a question by a predestined hero. In the Mabinogi of Peredur and the French romances the question goes simply to the meaning of the talismans which are solemnly displayed. Wolfram deepens the ethical significance of the question immeasurably by changing it to "What ails thee, uncle?" It is the sympathy thus manifested that brings the fisher- "Nie sollst du mich befragen, The reason of the prohibition may be learned from Wolfram von Eschenbach. The sufferings of Amfortas having been needlessly prolonged by Parzival's failure to ask the healing question, the Knights of the Grail thereafter refused to permit themselves to be questioned: "Als die Taufe nun geschen, Wagner utilized the motif in "Lohengrin," but ignored it in "Parsifal." The suffering of Amfortas, which came upon him because he, the King of the Grail, fell from the estate of bodily purity enjoined by the rules of the order, receives more eloquent expression than any of the other feelings which enter the drama. In Wagner's philosophical scheme it, as well as the tortures of conscience felt by Parsifal when Kundry's impure kiss awakens him to consciousness of transgression, recalls the vicarious suffering of Christ on the Cross. In the personal history of Parsifal, furthermore, it is associated with the death-agonies of his mother, who died because he left her to go in search of knighthood. The name of this mother Wagner changes so that it becomes a symbol of pain. It is Herzeleide—that is, Heart's-sorrow, or Heart's-suffering, the First. The melody to which in the ceremony of the Adoration of the Grail the sacramental formula is pronounced: "Take ye My Body, take My Blood, in token of our Love." Second. The personal melody of Amfortas. Third. The symbol of Herzeleide. Parsifal's mother, does not enter the drama, but is only spoken of; yet a typical phrase is allotted to her, and is introduced for the first time under circumstances that are profoundly poetical and pathetic. Parsifal is being questioned by Gurnemanz. To all interrogations save one he has the single answer, "I do not know." Asked his name, he answers: "Once I had many, but now I remember none." This answer is accompanied by the Herzeleide phrase. To find the clue to this somewhat enigmatic proceeding resort must be had to Wagner's model Wolfram, where it is said of the lad's mother that "A thousand times she said tenderly: These were the names which Parsifal once knew but had forgotten. They are associated in his mind with his mother, and therefore the allusion is accompanied by the Herzeleide phrase. Fourth. The phrase to which in the memorial ceremony of Christ's suffering the words are sung: "For a world that slumbered It is this phrase that lends such great poignancy to the music which accompanies Parsifal and Gurnemanz as they walk towards the Castle of the Grail. In the prelude suffering has its expression in the first of these phrases, whose concluding figure in the second part reaches an expression of agony like the cry that rent the air of Calvary even as the curtain of the temple was rent in twain: "Eli, Eli, lama sabachthani?" Aspiration is proclaimed by the symbol of the Grail itself, the familiar Amen formula of the Dresden Court Church, an ethereal phrase which soars ever upward towards the zenith of tonality. The melody of Faith is marked by lofty firmness, and derives a peculiar emphasis from successive repetition in remote keys. For the prelude, whose melodic material has been thus marshalled, we have Wagner's own poetic exposition: "Strong and firm does Faith reveal itself, elevated and resolute even in suffering. In answer to the renewed promise the voice of Faith sounds softly from dimmest heights—as though borne on the wings of the snow-white dove—slowly descending, embracing with ever-increasing breadth and ful IX.The first act of the drama treats of the election of the hero, the guileless simpleton of the talismanic oracle. In the second stage of the action the hero is proved by temptation. All the elements here are derived from legendary stories, but in their combination Wagner has proceeded with remarkable dramatic power, freedom, and ingenuity. The apparatus is magical. Klingsor, a Klingsor is remotely connected with the history of two other dramas of Wagner. In the poem Cyriacus Spangenberg, who wrote a book on the Art of the Master-singers in 1598, devotes several pages to Klingsor, describing him as the greatest master-singer of his age, who met all comers in poetical combat and overthrew them to the number of fifty-two. He was finally confounded by Wolfram von Eschenbach, who discovered his dependence on the Powers of Evil, and put both him and his familiar, a devil called Nazian, to shame by singing the glories of the Son of God become Man. "Kundry," says Mr. Alfred Nutt, "is Wagner's greatest contribution to the legend. She is the Herodias whom Christ, for her laughter, doomed to wander till He come again." The manner in Yet Kundry, to proceed with Mr. Nutt, "would find release and salvation could a man resist her love spell. She knows this. The scene between the unwilling temptress, whose success would but doom her afresh, and the virgin Parsifal thus becomes tragic in the extreme. How does this affect Amfortas and the Grail? In this way: Parsifal is the pure fool, knowing naught of sin or suffering. It had been foretold of him that he should become 'wise by fellow-suffering,' and so it proves. The overmastering rush of desire unseals his eyes, clears his mind. Heart-wounded by the shaft of passion, he feels Amfortas' torture thrill through him. The pain of the physical wound is his, but far more, the agony of the sinner who has been unworthy of his high trust, and who, soiled by carnal sin, must yet daily come in contact with the Grail, symbol of the highest purity and holiness. The strength of the new-born knowledge enables him to resist sensual longing, and thereby to release both Kundry and Amfortas." X.In spite of this, however, and more than this, in spite of all the religious mysticism with which the work can be infused by the analyst and interpreter, I cannot but question the right of "Parsifal" to be considered as in any sense a reflex of the religious feeling of to-day. It is beautiful in much of its symbolism, and it is profound; but it is too persistently mediÆval in its dramatic manifestations to satisfy the intelligence of the nineteenth century. The adoration of the relics of Christ's passion, and the idea that all human virtues are summed up in celibate chastity, were products of an age whose theories and practices as regards sex relationship can have no echo in modern civilization. Wolfram von Eschenbach's married Parzival, who clings with fond devotion to the memory of the wife from whose arms he had to tear himself in order to undertake the quest, and who loses himself in tender brooding for a long time when the sight of blood-spots on the snow suggests to his fancy the red and white of his wife's cheeks, seems to me to be a much more amiable and human hero than the young ascetic of Wagner's drama. FOOTNOTES: BY ANNA ALICE CHAPIN WONDER TALES FROM WAGNER. Told for Young People. Illustrated. Post 8vo, Cloth, Ornamental, $1.25. Miss Chapin's idea of reducing to a compact and readable form the more or less involved stories of Wagner's operas is one that met with pronounced success in her first book, "The Story of the Rhinegold." Although announced as "for young people," it was received with marked favor by older lovers of Wagner, who found in it an intelligent, consecutive, and concise guide to the narrative covered by the Nibelungen cycle. "Wonder Tales from Wagner" is planned upon much the same lines, and forms an invaluable companion volume to its predecessor. Told with singular simplicity and grace, these stories of the old gods have all the charm of modern fairy-tales and are, moreover, of great assistance in the study of Wagner and Wagner's operas. THE STORY OF THE RHINEGOLD. (Der Ring des Nibelungen.) The legend of the Rhinegold is both interesting and dramatic, and it has lost nothing of either quality in the hands of Miss Chapin. It may have been written with the hope of explaining the music of Wagner to young folks, but we imagine that old people will find in it a great deal of much-needed information.—N. Y. Herald. The stories on which Wagner founded his great operas are told in a clear, beautiful, story-telling manner that claims and holds the attention. The musical motif of each development of the stories is given, and greatly adds to the value of the book.—Outlook, N. Y. HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS Either of the above works will be sent by mail, postage prepaid, to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the price. THE BROWNING LETTERS THE LETTERS OF ROBERT BROWNING AND ELIZABETH BARRETT BROWNING, 1845-1846. Illustrated with Two Contemporary Portraits of the Writers, and Two Facsimile Letters. With a Prefatory Note by R. BARRETT BROWNING, and Notes, by F. G. KENYON, Explanatory of the Greek Words, Two Volumes. Crown 8vo, Cloth, Ornamental, Deckel Edges and Gilt Tops, $5.00; Half Morocco, $9.50. Many good gifts have come to English literature from the two Brownings, husband and wife, besides those poems, which are their greatest. The gift of one's poems is the gift of one's self. But in a fuller sense have this unique pair now given themselves by what we can but call the gracious gift of these letters. As their union was unique, so is this correspondence unique.... The letters are the most opulent in various interest which have been published for many a day.—Academy, London. We have read these letters with great care, with growing astonishment, with immense respect; and the final result produced on our minds is that these volumes contain one of the most precious contributions to literary history which our time has seen.—Saturday Review, London. We venture to think that no such remarkable and unbroken series of intimate letters between two remarkable people has ever been given to the world.... There is something extraordinarily touching in the gradual unfolding of the romance in which two poets play the parts of hero and heroine.—Spectator, London. HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS The above work will be sent by mail, postage prepaid, to any part of the United States, Canada, or Mexico, on receipt of the price. |