A vassal is sent to woo a beauteous princess for his lord. While he is bringing her home the two, by accident, drink a love-potion, and ever thereafter their hearts are fettered together. In the mid-day of delirious joy, in the midnight of deepest woe, and through all the emotional hours between, their thoughts are only of each other, for each other. Meanwhile the princess has become the vassal's queen. Then the wicked love of the pair is discovered, and the knight is obliged to seek safety in a foreign land. There (strange note this to our ears) he marries another princess whose name is like that of his love, save for the addition "With the White Hand;" but when wounded unto death he sends across the water for her who is still his true love, that she come and be his healer. The ship which is sent to bring her is to bear white sails on its return if successful in the mission; black, if not. Day after day the knight waits for the coming of his love—while the lamp of his life burns lower and lower. At length the sails of the ship appear on the distant horizon. The Here, in its simple forms, is the tale which half a millennium of poets have celebrated as the High Song of Love, the canticle of all canticles which hymn the universal passion. British bards, French trouvÈres, and German Minnesinger, while they sang of the joys and sorrows of humanity, united in holding up Sir Tristram and La beale Isoud as the supreme type of lovers. To-day our poets, writing under the influence of social and moral systems, radically different from those which surrounded the original singers, send back the perennial note with fervor. But the moralist shakes his head, sinks into perplexed brooding, or launches the thunders of his righteous wrath against the storied lovers and their sin. We wish to study the manner in which a great dramatic poet of our day has presented this profoundly tragical yet universally fascinating tale. Must we confront the problem and seek to reconcile the paradox created by I.To readers of English literature opportunities to acquaint themselves with the legend which is the basis of Wagner's drama have been given by Sir Thomas Malory, Matthew Arnold, Tennyson, and Swinburne, to say nothing of critics and commentators. The story is of Keltic origin, and is supposed to have got into the mouths of the German Minnesinger by way of France. The most admirable as well as complete version extant is the epic poem of Gottfried von Strassburg, written in the thirteenth century. Sir Walter Scott, who was deeply interested in the literary history of the tale, in 1804 edited a metrical version of it from a manuscript said to be the production of Thomas the Rhymer, who lived about a century after Gottfried, if, indeed, he lived at all. From this manuscript Scott argued in favor of a Welsh source for the romance instead of a Norman, as was then generally accepted. The The names of the chief personages in the romance vary slightly in the different German and English versions, but the variations need lead no one astray. Wagner's Tristan is otherwise known as Sir Tristrem and Tristram. All derive the name from the French word triste, and find in it a premonition of his fate. Thus Arnold: "Son," she said, "thy name shall be of sorrow; The poet speaks of the hero's dying mother. So also Swinburne: "The name his mother, dying as he was born, Isolde is variously Iseult, Ysolt, Isoud, and Ysonde; BrangÄne is Brangwain and Brenqwain; Kurwenal, Gouvernayle. The changes in orthographical physiognomy are trifling and easily recognized. It cannot be amiss to call attention to several deviations in Wagner's drama from the legend as it has been handed down by the poets. The majority of these deviations will be found to be full of significance. At the outset we are confronted with the chief of these. In all the other versions the love-potion is drunk by Tristan and Isolde by mistake. In Mr. Swinburne's poem Tristram toils at the oars, "More mightily than any wearier three," and when he rests, calls for a drink, "Saying: 'Iseult, for all dear love's labor's sake, Iseult's maid, Brangwain, is asleep, and the Princess, not wishing to awake her, herself looks for wine and finds a curious cup hid in the maid's bosom. She thinks its contents wine and drinks, and hands it to Tristram to drink. It is the love-draught prepared by Queen Iseult and intrusted to Brangwain, to be by her sacredly guarded and given to Mark and Iseult on their wedding night. Mr. Arnold also has these lovers drink unwittingly "——that spiced magic draught Which since then forever rolls Through their blood and binds their souls, Working love, but working teen." In this respect both English poets follow the German epic of Gottfried von Strassburg. The dramatic significance of Wagner's variation can be reserved for discussion hereafter. Its value as intensifying the character of Isolde is obvious at a glance. Tennyson omits all mention of the love-potion, and permits us to imagine Tristram and Iseult as a couple of ordinary sinners, the former's doctrines on the subject being published in lines like these: "Free love—free field—we love but while we may; The woods are hush'd, their music is no more: The leaf is dead, the yearning passed away: New leaf, new life—the days of frost are o'er: New life, new love to suit the newer day: New loves are sweet as those that went before; Free love—free field—we love but while we may." The next important variation (I do not speak of omissions which are inevitable in throwing an epic into dramatic form) is in the scene which follows the discovery of the lovers by King Marke. To discuss this in all its bearings would require more space than I shall care to employ for the purpose, but it is well to know it. The wronged In his last act, Wagner has proceeded with the utmost freedom, as in all respects he had a right to do, since no authentic version of the close of the legend has been preserved. Karl Simrock, following the old English "Sir Tristrem," appended to his translation into modern German of Gottfried's epic the episode of Tristan's life in Brittany with a second Isolt, called Isolt of the White Hand. Being low with a wound received in combat, Tristan sends for the first Isolt, cautioning his brother-in-law (as Ægeus cautioned Theseus in Greek story), who goes on the mission, to hoist white sails on returning if successful, black if not. Isolt of the White Hand, who is watching for the II.Wagner tells the story of the tragedy in three acts. Few dramas have so little to offer in the way of action, if by action we are to understand incident and diversity of situation. At Bayreuth, in the summer of 1886, Mr. Seidl characterized it very aptly as consisting in each of its three acts as merely preparation, expectation and meeting of the ill-starred lovers. Yet I doubt not that To come back to the prelude: An ardent longing for the unattainable; a consuming hunger "——which doth make The meat it feeds on;" a desire that cannot be quenched, yet will not despair; finally, at the lowest ebb of the sweet agony, the promise of an end of suffering, in self-forgetfulness, oblivion, annihilation of individual identity, and hence in a blending or union of identity—these, according to Wagner's exposition and the play itself, are the elements which are prefigured in the instrumental introduction. What are their musical symbols? The fundamental theme of the drama, the kernel of its musical development, is the phrase which we hear at the beginning of the prelude: Brief as this is, it illustrates one step in the melodic development, in respect of which "Tristan und Isolde" is Wagner's most marvellous achievement. It is a unit, in so far as it stands for the passion of the pair, in both its aspects of blissful longing and infinite suffering, but it is nevertheless already complex. It is two-voiced. One voice descends chromatically, the other (beginning with the third measure) ascends by similar degrees. A figure like that used in music to indicate a crescendo, presents a symbol of duality in unity for the eye like that of this phrase for the ear. How simple yet profound is the idea that all the conflicting passions of the drama are one in origin and in nature. Am I becoming fantastical in thinking that Wagner purposed that this philosophical concept should be stated in the basic material of his music? I think not; but if there is a haunting fear that way it may be dissipated by looking a little further into the prelude. After a brief de followed immediately by: Now, let us stop to note some resemblances, and from significant portions of the play derive a meaning for our symbols. In this we cannot be helped, as we sometimes are, by natural likenesses. These melodies are not imitative or delineative of external things; they are the result of efforts to give expression to soul-states. At the beginning of Scene 5, Act I., the entrance of Tristan is proclaimed in a manner that leaves no doubt as to the meaning of the first of the two phrases now under investigation. The melody there appears extended, in augmentation, as the musicians say. It stands for the hero of the tragedy. The genesis of the love of Tristan and Isolde must next be studied. That love antedated the beginning of our tragedy. Isolde relates the story of its beginning to her maid. Disguised as a harper, Tristan had come to Ireland to be healed of a wound received in battle with Isolde's betrothed, The material which has now been marshalled is practically all that is contained in the prelude; but there are two modifications of the fundamental phrase which ought to be noticed. One of these, frequently treated responsively by the instruments to build up a climax, seems to depict the gradual recognition by the lovers of the state into which the potion has to which an added character is given by the jubilant ascent of thirty-second notes, and which, from several climactic portions of the drama, we discover to be significant of the lovers' joyful defiance of death—a sentiment which will be better understood after the philosophy of the tragedy has been studied. Wagner has himself given us an exposition of this prelude. In one of his writings, after rehearsing the legend down to the drinking of the fateful potion, he says: "Now there is no end to the yearning, the longing, the delight, and the misery of love. World, might, fame, splendor, honor, knighthood, truth, and friendship all vanish like a baseless dream. Only one thing survives: desire, desire unquenchable, and ever freshly manifested longing—thirst and yearning. One only redemption: death, the sinking into oblivion, the sleep from which there is no awaking! "The musician who chose this theme for the prelude to his love-drama, as he felt that he was here in the boundless realm of the very element of music, could only have one care: how he should set bounds to his fancy; for the exhaustion of the III.We are on board a mediÆval ship within a few hours' voyage of Cornwall, whither Tristan, knight and vassal, is bearing Isolde as bride of King Marke. Isolde is an Irish princess, daughter of a queen of like name with herself. The first scene After telling this tale to BrangÄne, Isolde sends the maid to summon Tristan to her presence, but the knight refuses to leave the helm until he has brought the ship into harbor, and his squire, Kurwenal, incensed at the tone addressed by the princess to one who in his eyes is the greatest of heroes, as answer to the summons sings a stave of a popular ballad which recounts the killing of Morold and the liberation of Cornwall by his master. The refusal completes the desperation of Isolde. Outraged love, injured personal and national pride (for she imagines that he who had relieved Cornwall from tribute to Ireland was now gratifying his ambition by bringing her as Ireland's tribute to Cornwall), detestation of a loveless marriage to "Cornwall's weary king," a thousand fierce but indefinable emotions are seething in her heart. She resolves to die, and to drag Tristan down to death with her. BrangÄne unwittingly shows the These are the dramatic contents of the first act, whose musical investiture is now to be looked at a little analytically. At the outset there is an example of the skill with which Wagner employs the charm of contrast. I have said that the music of the prelude is not scenic—it aims at moods and passions, not at pictures. The drama opens with music of the other kind. As the curtain is withdrawn we see within the tent erected for Isolde on the deck of the ship. Hangings conceal all else from view; but the first music which we hear is the voice of an unseen sailor at the mast-head, who sings to the winds that are blowing him away from his wild Irish sweetheart. The melody has a most insinuating charm, especially its principal phrase: There is something of the buoyant roll of the ship and the freshness of sea-breezes about it. It plunges us at once into the scenic situation, puts us on shipboard, and helps us to share in the I have referred to the duality in unity of the fundamental idea in the music of the drama. A study of the scene in which Isolde resolves upon the double crime of murder and suicide will disclose how relation in thought, emotion, and dramatic motive is expressed by relation in musical symbol. The symbol of longing contained in the fundamental phrase shows ascent in chromatic degrees. Observe, now, that in Act I., Scene 3, the sufferings of the wounded Tristan are depicted in a theme composed wholly of descending half-steps, and note, too, that the closing cadence of the short phrase which stands for the love-glance is a downward leap of seven degrees. In this phrase, as we first hear it, there is much tenderness and gentle happiness; but in the glance there was the phantom of that Life-in-Death who won Coleridge's Ancient Mariner from the grisly skeleton in their awful game of dice. Though we do not suspect it, at first, that downward leap of a seventh is an ominous symbol—the symbol of Fate, which might have been heard under the yearning voices of the prelude, and is now proclaimed by the There is another phrase of tragic puissance with which we must now get acquainted. At the first glance which Isolde throws upon Tristan, motionless at the helm of the ship, when the curtains are parted to permit the maid to summon the knight into the presence of the princess, this phrase publishes her dreadful determination to seek revenge for outraged love in murder and suicide. It is the symbol of death, whose relationship to the symbol of fate will easily be recognized: Death... de - vot - ed head! Its ominous expressiveness, apart from instrumental color, which cannot be reproduced on the pianoforte, comes from the sudden and unprepared change of key from A-flat to A. The culminating scene in the drama is that which brings the first act to a close—the meeting of Tristan and Isolde, and the drinking of the potion. In this scene the device of introducing cheerful and exciting sailors' music to heighten There is in this scene, also, a peculiarly eloquent example of the manner in which Wagner permits the music to publish hidden meanings in the text. While BrangÄne, obeying her mistress's behest, is preparing the fatal draught, the gladsome noise of the sailors is heard from without. The ship is entering the harbor. Tristan, who is brooding over Isolde's demand that he drink a drink of expiation for the slaying of Morold, suddenly arouses himself. "Where are we?" he asks. "Near the IV.Wagner's skill in plunging his listeners into the mood essential to the proper reception of his drama has no brighter illustration than "Tristan und Isolde." The passionate stress and profound melancholy which mark all that really belongs to the story are prefigured for us in the prelude. That story is more than nine-tenths told in the first act. The music that is introduced to give relief to the mind, and also to heighten the tragic effect by means of contrast, is the music that is related to the scene which is the theatre of the outward action, or to the personages of the play who bear no part in the real tragedy which, as I have already intimated, plays on the stage of the lovers' hearts. These comparatively inactive persons who serve as foils are the young seaman who sings at the mast-head, the sailors, the shepherd who enters in the last act, and Kurwenal, the squire. Kurwenal, rugged yet tender, amiable and picturesque, gentle as a woman at core, shares in the bright, flowing, rhythmically vigorous music which tells of unfettered breezes, heaving billows, and popular pride; while to Tristan and Isolde is given the music "Love, is it day that makes thee thy delight, by calmly observing, "I have heard men sing of love a simpler way I have said that we ought to know something of the philosophy of the tragedy. In Wagner's exposition of the prelude he wishes us to observe the "one glimmering of the highest bliss of attainment" in the surrender of being, the "final redemption into that wondrous realm from which we wander farthest when we try to take it by force." For this wondrous realm he chooses death and night as symbols, but what he means to imply The duet is rudely interrupted in its moment of supremest ecstasy by a warning cry from BrangÄne. Kurwenal dashes in with a sword and a shout: "Save thyself, Tristan!" King Marke, Melot, and courtiers at his heels. Day, the symbol of all that is fatal to their love, has dawned. Tristan is silent, though King Marke, in a long speech, bewails the treachery of his nephew and friend. Much ridicule has been poured out on this scene, which the ordinary theatre-goer finds dramatically disappointing. There can be no question that the popular sentiment is better expressed by Tennyson, in the corresponding scene in his poem, "The Last Tournament:" "But while he bow'd to kiss the jewell'd throat, One need not be an advocate to say that though Marke's sermonizing may be theatrically disappointing, it offers in itself a complete defence of its propriety. From the words of the heart-torn king we learn that he had been forced into the marriage by the disturbed state of his kingdom, and that he had not consented to it until Tristan (whose purpose it was to quiet the jealous anger of the barons) had threatened to depart from Cornwall unless the King revoked his decision to make him his successor. Tristan's answer to the sorrowful upbraidings of Marke is to obtain a promise from Isolde to follow him into the "wondrous realm of Night;" then (note this as bearing on the ethics of the drama), seeing that Marke did not wield the sword of retribution, he makes a feint of attacking Melot, but permits the treacherous friend to reach him with his sword. He falls wounded unto death. V.The dignified, reserved knight of the first act, the impassioned lover of the second, is now a dream-haunted, longing, despairing, dying man, lying under a lime-tree in the yard of his ancestral castle in Brittany, wasting his last bit of strength in feverish fancies and ardent longings touching Isolde. Kurwenal has sent for her. Will she come? A shepherd tells of vain watches for the sight of In the music of this act, if anywhere in the creations of Wagner, we are lifted above the necessity of seeking significances. Even the pianoforte can speak the language of this act. There is not one measure in it which does not tell its story in a manner which puts mere words to shame. Oh, the heart-hunger of the hero! The longing! Will she never come? The fever is consuming him, and his heated brain breeds fancies which one moment lift him above all memories of pain, and the next bring him to the verge of madness. Cooling breezes waft him again towards Ireland, whose princess healed the wound struck by Morold, then ripped it up again with the avenging sword with its telltale nick. From her hands he took the drink whose poison sears his heart. Accursed the cup and accursed the hand that brewed it! Will the shepherd never change his doleful strain? Ah, Isolde, how beautiful you are! The ship, the ship! It must be in sight! Kurwenal, have you no eyes? Isolde's ship! A merry tune bursts from the shepherd's pipe. It is caught up by the orchestra and whirled away on an ocean of excited sound. It is the ship! What flag flies at the peak? The flag of "All's well!" Now the ship disappears behind a cliff. There the breakers are treacherous. Tristan's strength is unequal to the excitement of the moment. His mind becomes dazed. He hears Isolde's voice, and his wandering fancy transforms it into the torch whose extinction once summoned him to her side: "Do I hear the light?" He staggers to his feet and tears the bandages from his wound. "Ha, my blood, flow merrily now! She who opened the wound is here to heal it!" Life endures but for one embrace, one glance, one word—"Isolde!"—which is borne to her ears by the sadly sweet phrase, typical of the first glance of love—the word and tones which first he had uttered after the potion had made him forget all but his love. While Isolde lies mortally stricken upon Tristan's corpse, Marke and his train arrive upon a second ship. BrangÄne has told the secret of the love-draught, and the king has come to unite the lovers. But his purpose is not known, and faithful Kurwenal receives his death-blow while trying to hold the castle against Marke's men. He dies at Tristan's side. Isolde, unconscious of all these happenings, sings out her broken heart and expires. "And ere her ear might hear, her heart had heard, VI.The story of Tristan and Isolde, as it was sung by the minstrel knights of the Middle Ages, is a picture of chivalry in its palmy days. We need to bear this in mind when we approach the ethical side of Wagner's version. In the music of the love duet and Isolde's death lies, perhaps, the most powerful plea ever made for the guilty lovers. No one will stray far from the judgment which the future will pronounce on Wagner's creations, I imagine, who sets down Isolde's swan's song as the choicest flower of Wagner's creative faculty, the culmination of his powers as a composer. I do not believe that the purifying and ennobling capacity of music was ever before or since demonstrated as it is here. While listening to this tonal beatification, it is difficult to hear the voice of reason pronouncing the judgment of outraged law. Yet it is right that that voice should be heard. It is due to the poet-composer that it should be heard. Wagner's attitude towards the old legend differs vastly from that of the poets who preceded him in treating it. In the days of chivalry depicted by Gottfried von Strassburg and the other mediÆval poets who have sung the passion of these lovers, the odor which assails our moral sense as the odor of death and decay was esteemed the sweetest incense that The versions of Gottfried von Strassburg, Matthew Arnold, Swinburne, Tennyson, and Wagner present three points of view from which the love of the tragic pair must be studied. With the first three the drinking is purely accidental, and the passion which leads to the destruction of the lovers is something for which they are in no wise responsible. With Tennyson there is no philter, and the passion is all guilty. With Wagner the love exists before the dreadful drinking, and the potion is less a maker of uncontrollable passion than a drink which causes the lovers to forget duty, honor, and the respect due to the laws of society. It is a favorite idea of Wagner's that the hero of tragedy should be a type of humanity freed from all the bonds of conventionality. It is unquestionable in my mind that in his scheme we are to accept the love-potion as merely the agency with which Wagner struck from his hero the shackles of convention. Unquestionably, as Bayard Taylor argued, the love-draught is the Fate of the Tristan drama, and this brings into notice the significance of Wagner's chief variation. It is an old theory, too often overlooked now, that there must be at least a taint of guilt in the conduct of a tragic hero in order that the feeling of pity excited by his sufferings may not overcome the idea of justice in the catastrophe. This theory was plainly an outgrowth of the deep religious purpose of the Greek tragedy. Wagner puts antecedent and conscious |